Принципы выделения микрополя плана настоящего в чешском языке
Автор: Попова Вера Борисовна
Журнал: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика @vestnik-susu-linguistics
Рубрика: Грамматика и сопоставительная лингвистика
Статья в выпуске: 1 (101), 2008 года.
Бесплатный доступ
Исследование опирается на принцип деятельности и заключается в выявлении связи между употреблением наречий времени и теми ситуациями, в которых они используются, а также в установлении правил их употребления для типичных случаев коммуникативно-ориентированного речевого поведения.
Короткий адрес: https://sciup.org/147153636
IDR: 147153636
Текст научной статьи Принципы выделения микрополя плана настоящего в чешском языке
Исследование опирается на принцип деятельности и заключается в выявлении связи между употреблением наречий времени и теми ситуациями, в которых они используются, а также в установлении правил их употребления для типичных случаев коммуникативно-ориентированного речевого поведения.
Связывая языковые значения с фактами действительности, мы получаем основу для выявления универсальных и национально своеобразных черт в семантике чешского языка, при этом выявляется общность фактов, которые ранее представлялись разрозненными.
Эгоцентричные слова, т.е. наречия времени обладают некоторыми универсальными чертами и рядом особенностей, специфичных для каждого естественного языка, которыми являются русский и чешский языки. Говорящий человек является точкой отсчёта в акте коммуникации, а ссылка на говорящего является ядро толкования эгоцентричных слов, т.е. наречия времени фигура говорящего организует семантическое пространство высказывания.
По утверждению Ю.Д. Апресяна, начиная с Г. Рехенбаха, временной дейксис описывается с помощью трёх понятий: времени данной речи, времени событий и точки отсчёта во времени1. Учитывая вышеизложенное, следует к этим понятиям добавить понятие времени говорящего. Представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета2, поскольку ситуация непосредственного общения по поводу фактов реального мира связана с первичной коммуникативной ситуацией3.
Каждый человек отражает мир со своей личной точки зрения. Согласно Лейбницу и Апресяну человек есть нечто отдельное не только по отношению к другим людям, но и по отношению к своему собственному прошлому4. Когда поизносят слово ТЕПЕРЬ, то отражается вселенная посредством настоящего содержания своего мышления, т. к. последовательный анализ постепенно ведёт нас к мышлению в отдельный момент
Лингвисты не раз обращались к тому факту, что существует не только общественное время: физические события и психические, но и личное время в личной памяти. Если обратиться к наречию в чешском языке и в русском ТЕПЕРЬ, то эти наречия указывают на личное время ТЕПЕРЬ в общественном времени и на личное время ТЕПЕРЬ в личном пространстве ТЕПЕРЬ имеют сходное двойственное значение субъективное и объективное. Личная временная последовательность бывает различна не только у разных лиц, но и в разные момента жизни одного и того же лица5.
Временное пространство - это семантически целое, элементами которого являются взаимодействующие речевые реализации языковых значений, выраженных средством языка, учитывается при этом: 1) языковое содержание текста; 2) контекстуальная информация; 3) ситуативная информация; 4) энциклопедическая информация; 5) все прагматические элементы дискурса, существенные для передаваемого и воспринимаемого смыслового содержания6. Обобщая лексические значения наречий времени соотнесенности с настоящим мы выделяем центр этой группы.
Все наречия, которые входят в анализируемую лексико-семантическую группу, выражают отнесенность действия, события к временному плану настоящего и объединены общей семой «одновременность» с моментом речи. К данной группе, относят следующие наречия: ted*, nyni, prove.
К указанной группе наречий мы относим и наречие dries (dneska - диол.), которое является не только показателем светлой части дня, но и имеет сему «одновременность» с моментом речи. Наречия ted’, nyni, dnes, prove соотнесены с действием, событием, происходящим в настоящее время. Тот промежуток времени, в котором происходит действие, различен по своей протяженности. Действие может быть и в настоящее время (длительное) и в данный момент. Именно на момент протекания действия и указывают наречия ted’, nyni, dnes, prove.
Сема «одновременность» не единственная в семантике перечисленных наречий, поскольку кроме доминирующей семы «одновременность» выделяются и другие семы. Для ситуаций, которых данные наречия могут находиться либо в ядре, либо на периферии, условием, способствующим включению в ядро, является то обстоятельство, что все рассматриваемые наречия должны иметь доминирующую сему «одновременность». В результате анализа словарных дефиниций путем разложения семантики наречий времени, выражающих отнесенность к настоящему, на минимальные элементы - семы, выявляется интегрирующая сема «одновременность».
Грамматика и сопоставительная лингвистика
Например, семантику наречия dnes можно представить комплексом сем: «конкретность», «кратковременность», «одновременность». Тот промежуток времени, который обозначается наречиями времени рассматриваемого микрополя, может быть различным по своей протяженности.
Наименьшая длительность происходит тогда, когда анализируемые наречия указывают на то, что действие происходит в данный момент, в данную минуту. Pamatuji se jako dnes (CRS, I, 27) // Я помню как сейчас. Nyni pujdeme na prochazku (CRS, I, 487) // Сейчас мы пойдем на прогулку. Pockejte, ted’ петат cos (CRS, II, 424) // Подождите, сейчас у меня нет времени. Musi se to udelat hned ted’ (CRS, II, 424) // Это надо сделать сейчас же.
Несмотря на то, что наречия dnes, ted’, nyni в данной ситуации переводятся одним и тем же русским наречием сейчас и, казалось бы, могли быть взаимозаменяемыми, но если в предложения вместо наречий dnes и nyni подставить наречие ted’: ted’ pujdeme па prochazku, то предложение следует перевести таким образом: Теперь пойдем на прогулку, так как наречие ted’ противопоставляется наречиям dnes и nyni дополнительным семантическим признаком -«противоположение прежним обстоятельствам, условиям».
Замена наречия ted’ другими наречиями возможна, но при этом теряется оттенок противопос-тавляемости прежним условиям, обстоятельствам. Наречия dnes, nyni могут иметь и имеют указанный оттенок, но для этого нужен соответствующий контекст. Семантическая структура рассматриваемых наречий неоднородна.
Наибольшая длительность выражается этими же наречиями, но в другой ситуации, когда рассматриваемые наречия указывают на то, что действие происходит с определенного момента в настоящее время, и время не ограничивается, иными словами, в их значении можно выделить семы: «одновременность», «длительность», «неопределенность». Ted’ je vedec, ted’ ma byt, drive nemel (VRCS (5), II, 43) 7/ Теперь он ученый, теперь у него квартира есть, а тогда ( = раньше) не имел. Tehdy jsme zacinali pfipravu veci z prostredku, ted’ zaciname z Kraje (VRCS (5), П, 43) // Тогда мы начинали подготовку с центра. Теперь мы начинаем с периферии. Nova majitelka data vykacet bfizy, ktere zaclanely od silnice; darmo by zabiraly slunce nove zalozenemu alpinu. Do zahrady je nyni videt jako na jeviste // Новая владелица велела выкорчевать березы, закрывавшие сад от проезжей дороги; они зря заслоняли новую альпийскую лужайку от солнца. Теперь в сад можно смотреть, как на сцену. ...tehdejsiprodelky stokrdt se mu vyplatily a vyrabi dnes a trzi, az oci pfechazeji // ...единовременный убыток позднее был покрыт с лихвой, и сейчас [Казмар]
выпускает и продает столько товара, что разбегаются глаза.
Наречия dnes, nyni, ted’ могут быть взаимозаменяемы в значениях, когда указывают на то, что действие происходит в настоящее время вообще и когда указывают на то, что действие происходит в настоящее время по сравнению с прошлым.
Проследим взаимозаменяемость на примере: Dnes je mi do smichu, kdyz si na to vzpomenu, ale tenkrat jsem se citil vselijak. // Теперь-mo мне смешно вспоминать об этом, а тогда я чувствовал себя не в своей тарелке.
Если мы произведем замену наречия dnes на наречия nyni и ted’, то смысл рассматриваемого предложения не изменится: Dnes je mi do smichu... / ted’je mi do smichu... /nynije mi do smich.
Здесь следует отметить, что семантика каждого наречия представляет собой набор различных семантических признаков. Объединяющей, интегрирующей для всех членов данной лексикосемантической группы является сема «одновременность», в которую органически сливаются семы анализируемых наречий. Этот факт еще раз подчеркивает специфику их основной соотнесенности как членов единой лексико-грамматической группы.
Итак, в микрополе плана настоящего выделяется последовательно одно за другим четыре временных действия. Во-первых, - это «неограниченное настоящее», где рассматриваемые нами наречия, как в чешском, так и в русском языке указывают на то, что действие происходит в настоящее время; во-вторых, выделяется «точечное настоящее», где рассматриваемые нами наречия конкретизируют действие, которое происходит в данную минуту; в-третьих, выделяется «настоящее относительное», где чешские наречия и русские наречия указывают на то, что действие происходит в настоящее время по сравнению с тем, что было раньше; в-четвертых, выделяется «перспективное настоящее», где чешские и русские наречия указывают на то, что действие происходит в настоящее время с этого момента. Причем, можно отметить, что чешские ted’ dnes, nyni, составляющие микрополе плана настоящего, находясь в той или иной позиции, могут быть взаимозаменяемы.
В чешском наречии dnes помимо вышеперечисленных признаков имеется еще один дополнительный признак - «светлая часть суток»: наречие dnes является показателем отнесенности к светлой части суток. В русском наречии сегодня также выделяется дополнительный признак - показатель светлой части суток. Данного признака не имеют ни наречия ted’, nyni, ни наречия сейчас, ныне, теперь.
В качестве объединяющего семантического начала отчетливо обозначились четыре семантических признака, которые органически сливаются в одно общее микрополе плана настоящего.
Попова В.Б.
Принципы выделения микрополя плана настоящего в чешском языке
В конкретных речевых контекстах, т.е. в определенных условиях, каждый из членов микрополя настоящего по отношению к любому другому наречию является его речевым синонимом при условии, что их семантические признаки пересекаются в структуре микрополя, что обусловлено степенью системной соотнесенности наречий времени микрополя плана настоящего.
-
1 Семиотика и информатика. Вып. 35. М., 1997.
-
2 Там же. С. 284.
-
3 Там же. С. 296.
-
4 Там же. С. 103.
-
5 Там же. С. 256.
-
6 Бондарко А.В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики. Текст. Структура и семантика. Т.1. М„ 2001. С. 4.
Список литературы Принципы выделения микрополя плана настоящего в чешском языке
- Семиотика и информатика. Вып. 35. М., 1997.
- Бондарко А.В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики. Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. С. 4.