Присяга якутского толмача XVII века

Бесплатный доступ

Настоящая публикация дополняет традиционный круг учетных и делопроизводственных источников, преимущественно используемых в просопографических исследованиях переводчиков и толмачей XVII в. В научный оборот вводится актовый источник - формуляр крестоцеловальной записи служилого человека, назначенного толмачом в Якутском уезде. Образец был составлен в 1665/1666 гг. при стольнике и воеводе Якутского острога Иване Федоровиче Большом Голенищеве-Кутузове. Публикуемая крестоцеловальная запись дает представление о широком круге обязанностей сибирского толмача, куда входили военные, фискальные (сбор ясака) и посреднические функции в различных коммуникативных ситуациях. На толмачей накладывалась ответственность за адекватность перевода сообщений русской стороны иноземцам и наоборот, особо отмечалась необходимость корректно доводить донесения представителей сибирских народов до царской администрации, не сокращая и не дополняя их речи.

Еще

Сибирь, толмачи, присяга, коммуникация

Короткий адрес: https://sciup.org/147220243

IDR: 147220243   |   DOI: 10.25205/1818-7919-2020-19-8-128-134

Текст научной статьи Присяга якутского толмача XVII века

Acknowledgements

The study is supported by the Russian Foundation for Basic Research, project № 19-39-60006

Slugina V. A. Oath Taken by an Interpreter in Yakutsk in the 17th Century. Vestnik NSU. Series: History and Philology , 2020, vol. 19, no. 8: History, p. 128–134. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2020-19-8-128-134

В современной историографии обозначился явный интерес к различным аспектам профессиональной деятельности, вопросам происхождения и социального статуса переводчиков и толмачей в Московском государстве в XVI–XVII вв. Актуальность изучения переводческой деятельности подтверждается широтой тематик докладов, которые обсуждались на международной научной конференции «Переводчики и переводы в России конца XVI – начала XVIII столетия» (Москва, 12–13 сентября 2019 г.). Значительная часть исследований, представленных в материалах (статьях и тезисах) этой конференции, посвящена изучению родословных, биографий, заслуг, социального статуса и имущественного положения переводчиков, которые имели официальный статус и чин в Посольском приказе. Однако функции и сферы деятельности переводчиков не ограничивались внешнеполитическими и дипломатическими миссиями, а местом службы переводчиков могли быть не только приказы (Посольский, Иноземский, Аптекарский), но и учреждения местного управления. На проблему выявления переводчиков и толмачей, не подведомственных Посольскому приказу, обратили внимание А. В. Малов и О. С. Смирнова. Исследователи привлекли данные расходных книг Казенного двора для составления списка переводчиков и толмачей, которые несли службу в городах Поволжья, Предуралья и Сибири и получали жалование из средств Казенного двора в 1613– 1621/22 гг. Они также отметили большую востребованность толмачей в сибирских городах [Малов, Смирнова, 2019].

С начала XVII в. задача обеспечения межкультурной коммуникации царской администрации с иноземцами Сибири приобретала все большее значение. Из-за нехватки профессиональных переводчиков, направляемых в города Сибири из Москвы, в штат местных толмачей включались служилые люди тюркского происхождения, новокрещены из числа сибирских народов, а также русские, знавшие какой-либо местный иноземческий язык. Значимый вклад в изучение кадрового состава, функций и сфер деятельности служилых толмачей в Сибири в XVII–XVIII вв. внесли публикации А. А. Люцидарской [Люцидарская, 2011; 2014].

Для расширения проблемного поля в исследовании деятельности переводчиков и толмачей представляется актуальным расширение круга делопроизводственных и учетных источников, традиционно привлекаемых в просопографии, другими источниками, описывающими функции и должностные обязанности толмачей на месте несения службы.

Привлечение на службу для выполнения различных невоенных функций, в частности финансовых (фискальных) и судебных, в России в XVII в. осуществлялось через приведение к присяге – крестоцелованию [Стефанович, 2015. C. 563]. Такая практика применялась в это время и в Сибири. В тексте крестоцеловальных записей достаточно подробно излагались полномочия и должностные обязанности, а через саму процедуру устанавливалась личная ответственность присягавшего перед монархом за качество исполнения этих обязанностей. При этом сами образцы (формуляры) таких присяг слабо введены в научный оборот. Отдельные вопросы составления и распространения образцов крестоцеловальных записей, предназначенных служилым людям Сибири, были кратко рассмотрены в работах А. С. Зуева и В. А. Слугиной [Зуев, Слугина, 2011; Зуев, Игнаткин, Слугина, 2017].

При обращении к архивным документам фонда Якутской приказной избы (Ф. 1777) Российского государственного архива древних актов (РГАДА) удалось обнаружить формуляры крестоцеловальных записей на исполнение обязанностей целовальника 1 и толмача 2 в Якутском остроге. Последний документ представляет особый интерес, так как наглядно демонстрирует широкий спектр военных, фискальных функций, которые должен был исполнять толмач, содержит перечень предъявляемых требований к качеству перевода русских и ино-земческих «речей».

Изложенные в крестоцеловальной записи толмача должностные обязанности, касающиеся сбора ясака, почти дословно совпадают с пунктами наказных памятей ясачным сборщикам и приказчикам зимовий Якутского уезда 3, однако дополнительно прописана функция надзора за ясачными сборщиками с целью предотвращения с их стороны любых злоупотреблений. Накладывались также и специфичные требования к коммуникации с иноземцами, например: проверять правдивость сообщений иноземцев об отсутствии промысла (и как следствие невозможности выплатить ясак) путем допросов их родственников и соседей; а также указание принимать любые прошения иноземцев по поводу злоупотреблений русских служилых людей и по искам друг на друга.

Образец публикуемой ниже крестоцеловальной записи служилого человека представляет собой оригинальный экземпляр, который по архивной описи датируется 1665/1666 гг. (7174 г., июль). Документ, вероятно, был составлен под руководством упоминаемого в источнике стольника и воеводы Ивана Федоровича Большого Голенищева-Кутузова 4. Заголовок документа публикуется в соответствии с названием по архивной описи, хотя в самом документе не указано об отправлении толмача в какое-либо зимовье. Необходимо также отметить, что архивный шифр публикуемого источника расходится с данными, приведенными в справочнике Якутской приказной избы [Якутская приказная изба, 2017. С. 230], аналогичным образом под неверным номером единицы хранения опубликованы сведения и об уже упоминаемой крестоцеловальной записи целовальника [Там же. С. 239].

Публикация осуществляется по упрощенным правилам издания исторических источников. Нумерация листов архивного документа приводится в круглых скобках. В квадратных скобках в соответствии с современной орфографией или по смыслу восстановлены пропущенные буквы. Текст документа разбит на абзацы, предложения и пунктуационно оформлен публикатором.

1665/1666 гг. (7174 г. июля) Крестоцеловальная запись якутского служилого человека, направленного на службу в ясачное зимовье в 7174 г. Формуляр

(л. 1) Яз, имярек, целую сей святый и животворящий крест господень государю своему царю и великому князю Алексею Михайловичю i, всеа Великия и Малыя и Бе-лыя Росии самодержцу, на том: быти мне в Якутцком остроге в съезжей избе у якутц-ких князцей и улусных людей лутчих, и у всех якутцких ясачных людей для великого государя царя и великого князя Алексея Михайловича всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержца, ясачного и поминочного, и воеводцких и дьячьих поминочного ii соболиного, и всякой мяхкой рухляди збору нынешнего 174 году в толмачах.

И, будучи в толмачах, государю своему царю и великому князю Алексею Михай-ловичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу служить в ясачном зборе и во всяких великого государя делах радеть и прямить, и во всем ему великому государю прибыли искать, толмачить вправду.

Великого государя ясак и поминки и воеводские и дьячьи поминки якуцким княз-цом и их лутчим улусным ясачным // (л. 1а) всем якутом говорить, чтоб они против прежнего платежу великому государю платили без недобору и с прибылью, и иных бы якутов, и захребетников, и подростков не таили, и как кому новиком 111 вмочь великого государя ясак и поминки платить. И про дело великого государя якутам речь, которую учнет стольник и воевода Иван Федорович Большой Голенищев-Кутузов говорить, и то им толмачить всякое дело, и всякое слово выговаривать, и ничего не таить, из речи не убавливать и своим замыслом иных речей, которые х чему не годны, не прибав-ливать.

И собою ничего не затевать и великого государя в ясачной и в поминочной и в вое-водцких и дьячьих в поминочных же зборех убыли не чинить, соболи и шубы собольи велеть якутом носить добрые: соболи целые, и не драные, и не худые, с пупки и с хвосты; и лисицы добрые - черные, и чернобурые, и бурые, и черночревые, и красные, с лапы ж и с хвосты; и бобры и рыси и иной всякой зверь весь це[ль]ной, доброй же, а не худой.

И на прошлые годы из доимки выбирать, и за соболи лисицами красными, которая соболя не стоит, не заменять и в ясак, и в поминки не имать, и в недоборном в прошлых годов в ясаке и в поминках, чтоб им, якутам, не платить, о том не заказывать, и посулов и поминков от того у них ниче[го] не имать. И ни в чем великого государя казне порухи и убыли не чинить и якутов же в остроге и в улусах соболей, и шуб собольих, // (л. 2) и всякого зверя преж великого государя ясаку не покупать, и о том им, якутом, у ясачного збору не заказывать, чтоб они, якуты, добрые соболи и шубы собольи и всякой доброй зверь, не платя великого государя ясак и поминки, торговой продажи у себя не таили. О том говорить - приказывать накрепко, чтоб добрых соболей и шуб собольих у себя не таили, а платили великого государя в ясак и поминки.

И где меня, имярека, пошлет великого государя на службу для прииску новых землиц и ясачного ж збору, и мне великого государя на службе в ясачном зборе во всем великому государю потому ж служить и радеть, и прямить, и прибыли искать, и новых землиц неясачных людей и их братью, и племянников приискивать, и на великого государя вновь с них ясак и поминки збирать с великим раденьем, и посулов и поминков в прииске неясачных людей, и подростков, и захребетников ни у ково ничево не имати.

Своими товары преж великого государя ясаку с иноземцы в тех новых землицах не торговать же, и соболей добрых, и шуб собольих, и всякого доброво зверя, которой годен великого государя в казну, того не покупать, и имать великого государя в ясак и в поминки.

И над ясачными зборщиками смотреть и беречь, чтоб они великого государя ясак и поминки збирали впрямь и радели великому государю и прибыль искали, и в ясачном зборе никакой хитрости не чинили, и сами не корыстовались, и якутцкие речи им, ясатчиком, толмачить вправду ж, что учнут говорить, а никаких их, иноземских, речей не таить. А будет над ясачными зборщики какую великого государя ясачному збору хитрость увижу и мне, имяреку, на тех ясачных зборщиков в их нераденье и в хитрости сказывать стольнику и воеводе Ивану Федоровичу Большему Голенищеву Кутузову и приказным людем и за собою не таить.

И которые иноземцы якуты учнут великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичю, Всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу, бити челом в своих обидах и насильствах на приказных людей, на детей боярских и на служилых людей, и меж собою друг на друга в своих искех и в убойствах, и те их речи тол-мачть впрямь вправду, о чем они учнут великому государю бить челом, и тех речей их не таити, и от челобитья, дружа, никому не отговаривать и собою не затевать, лишних речей не прибавливать. И лисиц в перевод с ясачных людей не переводить, и вместо лисиц своих денег великого государя в казну не вносить, а имать деньги у якутов, будет хто впрямь за бедностью лисицы великого государя в ясак не промыслил // (л. 3) великого государя лисицами, а будет которые иноземцы за бедностью лисицы в ясак не промыслят, и про того нам иноземца допрашивать ево братьи, впрямь ли у нево промыслу за бедностью не было, и буде не было, и нам, имяреку, имать по сыску за лисицу по дватцать алтын, а своих денег за лисиц якуту не давать, и лисиц у якутов за свои деньги иных служилых людей не имать.

И будучи, имярек, имать под себя лошади, какие станут давать якуты, и ехать на них смирно, как ездитца, и не скакать, а в город лошадей добрых правежем не имать, и подвод лошадей добрых не править, а под казну великого государя имать лошади и быки, на том и ехать.

Яз, имярек, и служилые люди целую сей святый и животворящий крест господень государю своему царю и великому князю Алексею Михайловичю, всеа Великия и Ма-лыя и Белыя Росии самодержцу, на том на всем, как в сей записи и в наказной памяти написано, так мне и делать.

РГАДА. Ф. 1177. Оп. 3. Стб. 1567. Л. 1–3.

Примечания

  • i    Алексей Михайлович (1629–1676) – второй русский царь из династии Романовых.

  • ii    Сверху слова написана выносная «х», видимо, хотели написать «поминочных».

  • iii    «Новиком» («новикам») т. е. якутам, впервые обложенным ясаком (см.: [ДАИ, 1859. C. 15]).

Список литературы Присяга якутского толмача XVII века

  • Зуев А. С., Игнаткин П. С., Слугина В. А. Под сень двуглавого орла: инкорпорация народов Сибири в Российское государство в конце XVI - начале XVIII в. Новосибирск: ИПЦ НГУ, 2017. 444 с.
  • Зуев А. С., Слугина В. А. "Служити мне государю своему царю и великому князю Алексею Михайловичю". Русская присяга и шертовальная запись середины XVII в. // Исторический архив. 2011. № 2. С. 183-189.
  • Люцидарская А. А. Инкорпорация сибирских аборигенов в государственные структуры России // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2014. Т. 13, № 1: История. С. 33-41.
  • Люцидарская А. А. Толмачи в Сибири. Период начала колонизации территории // Гуманитарные науки в Сибири. 2011. № 3. С. 27-31.
  • Малов А. В., Смирнова О. С. Переводчики и толмачи вне Посольского приказа в 1613 - 1621/22 годах: по расходным книгам Казенного двора // Переводчики и переводы в России конца XVI - начала XVIII столетия: Материалы междунар. науч. конф. М., 2019. С. 209-221.
  • Списки городовых воевод и других лиц воеводского управления Московского государства XVII столетия по напечатанным правительственным актам / Сост. Александр Барсуков, чл. Археогр. комиссии. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1902. 611 с.
  • Стефанович П. С. Крестное целование // Православная энциклопедия М., 2015. Т. 38. С. 561-564.
  • Якутская приказная изба, 1650-1689 (РГАДА. Ф. 1177): справочник. Якутск: Алаас, 2017. Т. 2. 600 с.
Еще
Статья научная