Проблема преподавание иностранных языков (английский язык) в горных институтах

Автор: Узакова К.Е.

Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 10 (77), 2020 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматривается коммуникативная преподавания английского языка в технических ВУЗах и особенности языка как инструмент коммуникации важным мировым трендом. Даются важность английского языка как инструмент коммуникации в сотрудничестве мирового взаимодействия. Поясняется роль и важность английского языка для специалистов горного института. Английский язык становится более востребованным не только во всем мире, но и в Узбекистане. Многие компании Узбекистана весьма активно работают на международных рынках, тесно сотрудничая с зарубежными партнерами. Желая чтобы их сотрудники, претендующие на серьезный карьерный рост, владели английским языком. Знание технического английского позволит студентам этого института подняться на наиболее высокий уровень в профессиональном плане, повысит их как специалиста, умеющего возможность работать с зарубежными коллегами.

Еще

Горные работы, открытое проектирование, шахта, полезные ископаемые, конвейер, забой шахты

Короткий адрес: https://sciup.org/140251437

IDR: 140251437

Текст научной статьи Проблема преподавание иностранных языков (английский язык) в горных институтах

В данной период английский язык становиться более важным для специалистов геологов, шахтеров и нефтяников.

В каждой стране все университеты хотят улучшить уровень владения английским языком среди студентов и сотрудников в предметной области. Потому что только так они могут присоединиться к международному сообществу профильных ученых, специалистов в области образования, студентов. И это справедливо даже для англоговорящих стран. Ведь обычный и академический английский – это два разных языка. Например, вы не можете взять какое-либо слово из предметной области и просто посмотреть его значение в словаре, потому что ученые создают в ходе своей работы новые слова, которые можно понять только в узкоспециализированном контексте.

Самое главное, что должны делать преподаватели, ученые и студенты, чтобы улучшать свой английский в предметной области, это читать много специальной литературы. Это могут быть учебные пособия, выпущенные американскими университетами, научные статьи. Кроме того, полезно пользоваться ресурсами сайта , где собраны коллекции видео- аудиофайлов на английском.

Однако до сих пор существует проблема недостаточной мотивации для изучения английского языка. Далеко не все студенты осознают, зачем им изучать иностранный язык, преподаватели не видят смысла как-то менять методики обучения, чтобы развивать в обучающих другие навыки и более соответствовать международным стандартам преподавания.

Проблема в том что именно преподаватель должен менять методы обучения в горно металлургических институтах и все темы должны включать в себя термины. Например как горные выработки-mining operations, открытые разработки -open engineering, mine-шахта, полезные ископаемые-useful minerals, конвейер-conveyor, забой рудник-the slaughter of mine, карьер-quarry, шпур-silos, скважина-well, взрыв вещества-the explosion of a substance, эмульсионные взрывные вещество-emulsion explosives, фронтальный забой-front face, горизонтальный забой-the horizontal bottom, тупиковой забой-dead end face, Мега паскаль-mega Pascal, щебня-macadam’s, шток-rod, роторный экскаватор-rotary excavator SBS-125, граниты-facet,granites, диориты-diorite, базальт-basalt, диабаз-diabase, андезит-andesite, трахит-trachyte, гравия-gravel’s, бульдозер-рыхлитель-bulldozer Ripper, автосамосвал-autodumper, гравий-gravel, известь-lime, портландцемент-portlandsement итд

Сейчас все чаще отмечают, что в крупных технических компаниях на первое место ставятся даже не профессиональные навыки (hard skills), а над профессиональные (soft skills), то есть умение выстраивать коммуникации, работать в команде, в том числе, в качестве лидера, искать новые решения .

В целом большинство студентов и преподавателей понимают, что английский язык важен для международной коллобораций и успешной работы в любой области. Однако порой преподавателю проще идти по уже проторенному пути: он знает, скажем, физику, знает английский, и обучает студентов так, как привык. Кто-то вообще не видит необходимости проводить предметные занятия на английском. Поэтому нам зачастую приходится объяснять, что существуют другие международные стандарты, почему важно давать студентам знания в предметной области именно на английском языке. Один из самых серьезных и всеобъемлющих методов изучения иностранного языка - лингвосоциокультурный, предполагающий апелляцию к такому компоненту, как социальная и культурная среда.

Лингвосоциокультурный метод включает два аспекта общения - языковое и межкультурное. По мнению С.Г. Тер-Минасовой, урок иностранного языка – это перекресток культур, это факт подачи иноязычной культуры, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру. «Каждая культура, – по мнению В.И. Карасика, – претендующая на роль глобальной, содержит в себе ценности и нормы предшествующей ей глобальной культуры, которой она себя противопоставляет» Задача преподавателя иностранного языка – сформировать у обучаемых коммуникативные навыки для достижения взаимопонимания, что подтверждает А.А. Потебня: «Понимание – недостижимый идеал, к которому тем не менее необходимо стремиться»

По дидактическим целям разделяют:

методы, способствующие первичному усвоению учебного материала -информационно - развивающие (устное изложение материала учителем, беседы, работа с книгой и др.),поисковые методы (эвристическая беседа, диспут, лабораторная работа) и исследовательский метод;

методы, направленные на закрепление и совершенствование приобретенных знаний (Г.И. Щукина, И.Т. Огородников и др.) - упражнения (по образцу, комментирования и др.) и практические работы.

Классификация метод обучения Ю.К. Бабанского:

методы организации и осуществления учебно-познавательной деятельности;

методы стимулирования и мотивации учебно-познавательной деятельности;

методы контроля и самоконтроля за эффективностью учебно-познавательной деятельностью.

Эффект методов обучения достигается применением методических приемов. Так, например, при применении словесных методов используют приемы привлечения и удержания внимания, возбуждения интереса и образности и др. Для наглядных методов подходят приемы показа схем, фильмов, сравнительного показа и показа в динамике и др. Практические методы предполагают использование приемов постановки и разъяснения заданий, объяснения порядка выполнения действий, многократного повторения действий Неотъемлемой частью методической системы являются средства обучения - наглядные пособия, речь, макеты и модели, технические средства, действия самого педагога и учащихся и пр.

В методике обучения иностранному языку понятие «метод» имеет два значения: метод как методическая система или принципиальное направление в обучении предмету в конкретный исторический период развития науки и метод как путь и способ достижения определенной цели в преподавании и учении а также коммуникативных задачах.

Коммуникативные задачи представляются учащемуся в ситуациях, заданных языковым материалом в форме микро-диалогов, микро-тестов, основным критерием отбора которых является содержательная сторона общения: вопросы, проблемы, предметы, заданные темой, вокруг которых организуется языковой материал. Связанные тексты монологической и диалогической формы используются как тренировочный материал условноречевых и речевых упражнений, моделирующих коммуникативный акт, инициатором которого является преподаватель.

В заключений хотелось отметит, что проблема преподавание иностранных языков горных институтах менять методику преподавание английского языка уделять внимание употреблению терминов и соблюдать правил коммуникативную отношение культуры.

Методика -конкретного занятия, преподавания той или иной учебной дисциплины, решения определенной педагогической задачи должна складывается как система адекватных им методов, методических приемов, средств и организационных мер.

Эффективность изучения иностранного языка во многом зависит от мотивации, самого обучаемого. Известно, что самоорганизация и высокая степень активности обучающегося непосредственно зависит от общей целенаправленности его интересов, способностей и приведет к качественному овладению иностранным языком.

Коммуникативное обучение необходим в процессе обучения как модели процесса общения.

Литературы:

  • 1.    «НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ПРИМЕНЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ    ТЕХНОЛОГИЙ    НА    ЗАНЯТИЯХ

    АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА» МАРТЫНОВА О.В. Год издания: 2019 Страницы: 86-89

  • 2.    «МЕТОДИКА ПРИМЕНЕНИЯ РОЛЕВЫХ ИГР В ОБУЧЕНИИ

    ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ» статья в сборнике статей Язык: русский Год издания: ТЕКЕЕВА З.Н. 2019 Страницы: 90-94

  • 3.    «ЯЗЫК, КУЛЬТУРА И ЛИТЕРАТУРА» Тип: сборник статей Язык: русский ISBN: 978-5-6042843-6-0 Год издания: 2019 Место издания: Волгоград Число страниц: 62 Издательство: Научный издательский центр "Абсолют" (Волгоград)

  • 4.    Тер-Минасова С.Г. «Национальные литературы в диалоге культур в эпоху глобализации. Аспекты национальной идентичности»

"Экономика и социум" №10(77) 2020

Список литературы Проблема преподавание иностранных языков (английский язык) в горных институтах

  • "НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ПРИМЕНЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА ЗАНЯТИЯХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА" МАРТЫНОВА О.В. Год издания: 2019 Страницы: 86-89
  • "МЕТОДИКА ПРИМЕНЕНИЯ РОЛЕВЫХ ИГР В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ" статья в сборнике статей Язык: русский Год издания: ТЕКЕЕВА З.Н. 2019 Страницы: 90-94
  • "ЯЗЫК, КУЛЬТУРА И ЛИТЕРАТУРА" Тип: сборник статей Язык: русский 978-5-6042843-6-0 Год издания: 2019 Место издания: Волгоград Число страниц: 62 Издательство: Научный издательский центр "Абсолют" (Волгоград) ISBN: 978-5-6042843-6-0
  • Тер-Минасова С.Г. "Национальные литературы в диалоге культур в эпоху глобализации. Аспекты национальной идентичности"
Статья научная