Problematics of preserving values when translating the verbs of “view” and “vision” into the Russian language
Автор: Sadrieva G.S.
Журнал: Мировая наука @science-j
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 11 (20), 2018 года.
Бесплатный доступ
This research is devoted to the problem of preserving meaning when translating English verbs of view and vision into Russian. Since there are no two identical languages for either the values that express certain language signs or the rules for organizing these signs in sentences, it is natural that there are no exact correspondences between languages. From this it follows that a completely accurate translation is almost impossible. The overall impact of the translation may be very close to the effect of the original, but to achieve the identity of the text image of the source language and the image created during translation is difficult to achieve. From here we can talk about the problem of preserving the value of the language unit of the source text in the translated text.
Verbs of view, verbs of visions, semantic role, verbal vocabulary, translational transformations
Короткий адрес: https://sciup.org/140263169
IDR: 140263169