Проблемы адаптации иностранных студентов в Мордовии (на примере Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарева)
Автор: Дадаева Татьяна Михайловна, Вишнякова Наталья Анатольевна, Инявина Ольга Николаевна, Курочкина Марина Александровна
Журнал: Инженерные технологии и системы @vestnik-mrsu
Статья в выпуске: 3, 2011 года.
Бесплатный доступ
В данной статье на основе использования качественных методов социологического исследования осуществлена попытка определить основные аспекты адаптации иностранных студентов, прибывших на обучение в Мордовский государственный университет, и выяснить, как происходит взаимодействие разных культур, на конкретных примерах.
Короткий адрес: https://sciup.org/14719758
IDR: 14719758
Текст научной статьи Проблемы адаптации иностранных студентов в Мордовии (на примере Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарева)
В данной статье на основе использования качественных методов социологического исследования осуществлена попытка определить основные аспекты адаптации иностранных студентов, прибывших на обучение в Мордовский государственный университет, и выяснить, как происходит взаимодействие разных культур, на конкретных примерах.
Адаптация, в силу многоаспектности, является «сквозным» предметом изучения целого ряда наук о человеке — философии, социологии, социальной психологии, педагогики, медицины и ряда других. В отечественных социологических исследованиях (В. К. Бальсевич, Ю. Н. Галагузова, П. С. Горулев, И. И. Калачаева, Я. Л. Кол-минский, Г. Н. Филонова, Б. Д. Эльконин и др.) под адаптацией принято понимать процесс и результат установления взаимоотношений между личностью и социальной средой [3]. Адаптационные процессы уже более 60 лет остаются в фокусе внимания зарубежных и отечественных ученых, рассматривающих различные адаптационные стратегии человека, попавшего в новую социокультурную реальность. К таким теориям можно отнести концепцию культурного шока (К. Оберг, П. Бок, П. Адлер, К. Девид) и концепцию W-образной кривой адаптации (Г. Триандис), описывающую основные фазы адаптации к новой культуре (оптимизм, фрустрация, удовлетворение), и многие другие [2].
Ежегодно все больше молодых людей приезжают в Россию из-за рубежа для получения высшего образования, и каждый из них объективно проходит процесс адаптации. Попадая в иную социокультурную среду, иностранный гражданин испытывает необходимость адаптироваться к ней с разных позиций: как представитель своей страны, т. е. носитель своей культуры, традиций, обычаев, норм поведения, системы ценностей; как молодой человек, т. е. личность с присущими ей специфическими личностными особенностями; как студент, т. е. субъект деятельности педагогической среды и как объект воздействия этой среды на него [1]. Важен процесс приспособления представителя иной этнической группы к принимающей среде. На этот процесс влияет множество факторов, в том числе величина социальнокультурной дистанции между населением принимающей среды и иностранными студентами, индивидуальная психологическая гибкость, особенности родной культуры, религиозные убеждения, языковые способности и даже пол и возраст [3]. Однако под влиянием новой социокультурной среды эти факторы могут по-разному воздействовать на процесс адаптации. В связи с вышеизложенным тема адаптации иностранных студентов является весьма актуальной.
В Мордовском государственном университете обучаются около 300 чел. из 26 стран мира. Большая часть из них — студенты Медицинского института. В ходе пилотажного исследования были проведены три качественных полуструктурировадных интервью со студентами вышеназванного института из Бангладеш, Пакистана и Судана. В интервью анализировались следующие тематические блоки: 1) причины и мотивы приезда в Мордовию; 2) испытываемые трудности; 3) отношения с местными жителями; 4) отношение к нашей культуре; 5) культурные заведения, посещаемые иностранными студентами; 6) национальные праздники иностранных студентов; 7) планы на будущее.
При анализе интервью был выявлен ряд особенностей адаптации иностранных студентов к жизни в нашей республике. Самым главным стимулом для приезда в Мордовию иностранные студенты назвали учебу в Медицинском институте («Учеба дорогая, поэтому приехал сюда. Раньше учиться стоило
5 000 долл, в год, сейчас, говорят, 10. Дорого. А чтобы поступить на бесплатное отделение, надо умным быть» (3; 4 — 5)).
В Мордовии иностранные студенты столкнулись с рядом трудностей. Для одного информанта затруднения вызвала дорога — сначала на самолете, потом на поезде («Получается 13 часов на поезде, 8 часов нужно оставаться не на земле [имеется в виду перелет на самолете], и в общей сложности получается, что я добираюсь два дня. Вот проблема» (1; 27 — 29). Для второго студента проблемным стало приготовление пищи, так как это отнимает много времени, для третьего проблемой стала погода. Конечно, самой большой трудностью после приезда в Мордовию у всех опрашиваемых студентов был так называемый «языковой барьер» («Самая большая трудность — это язык. Очень сложно было. Приехал — ни одного слова не понимал» (3; 23 — 25)).
Большинство респондентов общаются с местными жителями. Это и одногрупники, и соседи по общежитию. Среди них у студентов очень много друзей. По мнению информантов, местные жители относятся к ним с пониманием, и нет неприязни как к представителям другой расы или этноса («Относятся к нам дружно, и мы с ними дружим, то есть здесь такого нет, чтобы ты с других стран или что то в этом роде, нет. Друзей очень много среди местных» (2; 24 — 26)). Тем не менее, как замечают респонденты, этого общения иногда бывает недостаточно. Нередко оно ограничивается приветствием и парой фраз за день. Один из трех студентов говорил, что общаться хотелось бы больше, ведь им есть что рассказать про свою культуру.
Все информанты отношения с местными жителями определяют как хорошие. Хорошие отношения у них не только с юношами, но и с девушками. Об этом свидетельствуют заключенные браки между русскими девушками и иностранными студентами («Много браков с русскими девушками. У нас это разрешается. Главное, чтобы она скромной была, доброй и верующей, а не только делала вид, что такая» (3; 38 — 40).
Отношение к нашей культуре у информантов в целом положительное. Есть различия в одежде, но иностранные студенты это принимают и понимают. Это объясняется различиями в религии, обычаях и традициях. Иностранные студенты отмечают, что им нравится русская кухня. Большинство из них с удовольствием едят наши национальные блюда, например пельмени, плюшки («Я употребляю русскую пищу. Поку паю иногда, как они называются, пельмени. Употребляю и другие блюда, просто их трудно назвать» (3; 51—54). Один студент считает, что майонез — тоже национальное блюдо, так как русские его очень любят и в магазинах его очень много. Но не все студенты употребляют русскую пищу. Один из трех студентов принципиально готовит по рецептам своей страны, чтобы не отходить от традиций («Готовлю я свою кухню, поэтому про еду сказать ничего не моту» (2; 43 — 44). Он жалуется только на то, что трудно найти «халяль» — мясо, зарезанное рукой («Для своей еды трудно найти „халяль", чтобы рукой резаное и там как бы слова сказа ли, ну самое главное, чтобы рукой резаный был» (2; 44 — 46). Не нравится в нашей культуре то, что народ очень много выпива ет по праздника^ и без них. Информанты стараются прекращать общение с сильно пьющими людьми («У вас принято много пить, я вообще не пью! И с такими людьми стараюсь не общаться. Просто „Здорово! Привет!“» (3; 49 — 50)).
Иностранные студенты любят российский кинематограф, слушают русские песни и, что особенно радует, — мордовские. В ходе интервью выяснилось, что они отдают предпочтение таким российским фильмам, как «Ирония судьбы, или С легким паром!», «Белое солнце пустыни». Один сту дент с удовольствием смотрит телепередачу «Кривое зеркало». Большинство информантов заметили, что у русских людей (конечно, не все попадают в эту категорию) нет уважения к старшим. У иностранных студентов принято называть родителей на «вы» и считается недопустимым пить или курить в их присутствии. («То, что нехватка в воспитании как бы уважения к родителям, не то что как бы обращаться к ним на „ты", на „вы", а как бы перед ними не курить, с ними не пить, то есть такие вот вещи тоже. Если вообще родители узнают, что мы там вообще пьем или курим, это ну очень даже плохо» (2; 30-34».
Студенты посещают разнообразные культурные заведения: Музей им. С. Д. Эрь-зи, музыкальный драматический театр. Также любят посещать ночные заведения: Red club, Rado («В клуб хожу, редко, конечно. В Red club, Rado, „Гагарин", „Викторию", практически во все» (2; 50 — 51))-Но не все студенты любят отдыхать в ночных заведениях. В основном ино- странные студенты — мусульмане, и для них это большой грех. У них на родине вообще нет клубов, а танцевать и развлекаться можно только на свадьбах («На дискотеки и в клубы не хожу: религия запрещает. У нас вообще клубов нет. Гуляем, танцуем мы на свадьбах» (3; 60 — 61)). Более приемлемо для них остаться дома и почитать какую-нибудь книгу. Один из информантов говорил, что у него в комнате есть все что нужно и нет необходимости куда-то выходить («Я домашний человек. И я считаю, что у меня в комнате все есть» (1; 130)).
Несмотря на жизнь в новой для себя культуре, все опрашиваемые отмечают национальные праздники и соблюдают традиции своего народа, находясь на территории Мордовии. Самые распространенные религиозные праздники — Курбан-байрам и Рамазан. Их отмечают все иностранные студенты-мусульмане. Они в эти дни даже не ходят на занятия. Также они празднуют Новый год как у себя на родине, так и в России. Отмечают такие праздники, как 8 Марта, 26 марта, День матери, который у них на родине очень почитается («Самый большой у нас праздник — это месяц Рамадан, Курбан-Байрам. 26 марта, как у Вас 9 Мая, — День Победы. Тоже есть 8 Марта, на работе выходной, но дома не отмечаем. Больше празднуем День матери» (3; 69 — 72)).
Что касается планов на будущее, то большинство опрошенных нацелены на то, чтобы уехать после учебы на родину. Они очень скучают по дому, так как во время студенчества там почти не бывают. На родине они планируют работать врачами и лечить друзей и близких. Хотят уехать и из-за того, что в России очень развито взяточничество. («У вас документы на дорогах правильно сделал — деньги, неправильно — тоже деньги! Кто не берет, очень тех уважаю! У нас нет такого, если возьмешь — сразу уволят!» (3; 86—90)). Один из информантов хочет остаться в России, но не в Мордовии.
Он планирует уехать в Москву или в какую-то другую страну. («На родину я не поеду. Ну это как бы дальше судьба решит, конечно. Я бы хотел поехать куда-нибудь в другую страну или, может быть, в Москву» (2; 66-68)).
Итак, из полученных данных можно сделать вывод, что главной причиной для приезда в Мордовию служит учеба. Адаптация иностранцев проходит немного затруднительно, так как большинство из них по приезде в Россию не знают русского языка. Тем не менее после года обучения на подготовительных курсах практически в совершенстве владеют им и быстро приспосабливаются к новым условиям. Отношения с местными жителями складываются довольно неплохо. У иностранных граждан немало хороших друзей среди российских студентов. Русскую культуру информанты уважают и почитают, но не забывают и о национальной культуре. Иностранные студенты отмечают в России национальные праздники и соблюдают традиции. Они с удовольствием посещают здесь культурные заведения, а также смотрят российские фильмы и слушают нашу музыку. После учебы многие студенты, но не все, планируют вернуться домой.
Подводя итоги, еще раз отметим, что, попадая в иную" социокультурную среду, иностранный студент испытывает необходимость адаптироваться к ней с разных позиций. Но, как показывает проведенное исследование, у большинства иностранных студентов наблюдается высокий уровень адаптированности. Студенты не только легко приспосабливаются к новой среде, но и перенимают традиции и обычаи нашей культуры, хотя на начальных этапах и сталкиваются с рядом трудностей.
Список литературы Проблемы адаптации иностранных студентов в Мордовии (на примере Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарева)
- Адаптация студентов-иностранцев к обучению в России//Один Мир: газ. -2002. -Вып. 1.
- Витковская М. И. Адаптация иностранных студентов к условиям жизни и учебы в России/М. И. Витковская, И. В. Троцук//Вестн. РУДН. Сер. Социология. -2004. -№ 6 -7. -С. 267-283.
- Жерлицына Н. А. Социально-культурная адаптация африканских студентов в вузах России/Н. А. Жерлицына [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.inafran.ru/ru/content/view/120/51/. -Загл. с экрана.