Проблемы формирования этических принципов в межкультурной коммуникации

Автор: Мухаметжанова В.С., Мельницына Д.А.

Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 6 (6), 2015 года.

Бесплатный доступ

В статье говориться о проблемах построения этических принципов в межкультурной коммуникации. Отмечается, что особенно важно рассматривать этические аспекты познания «чужой культуры». В числе препятствий для построения диалога культур могут выступать: обычаи, традиции, ценности, этноцентризм, эмпатия, языковые различия.

Этика, этика деловых отношений, этические принципы, нормы, ценности, культура, межкультурная коммуникация

Короткий адрес: https://sciup.org/140267129

IDR: 140267129

Текст научной статьи Проблемы формирования этических принципов в межкультурной коммуникации

Сегодня многие страны открыты для расширения взаимосвязей друг с другом во всех сферах жизнедеятельности. Однако не исключено, что основными сферами, в которых государства готовы сотрудничать в первую очередь – это экономика и политика. Несмотря на это, невозможно установить хорошие дипломатические отношения и подписать выгодные соглашения, не принимая во внимание особенности культуры и национального характера, понимание которых является ядром успешной межкультурной коммуникации.

Как известно, все культуры различны, и многие аспекты в них могут быть непривычными для других людей. Поэтому основная задача этики в межкультурной коммуникации направлена на облегчение процесса понимания участников межкультурной коммуникации. В этом случае она 130 выступает как «теоретическая модель морали».

Этические принципы, на которых должна строится межкультурная коммуникация - это, прежде всего, толерантность, доверие и уважение к людям, открытость и истинность в деловых отношениях; уважение прав человека, в том числе право на свободу, выражения своего мнения, демократии и, несомненно, право на верховенство закона.131 Эти принципы определяют границы дозволенного поведения, вырабатывая и устанавливая, как социальную солидарность, так и социальные нормы поведения.

Однако существуют ряд препятствий для построения этических принципов межкультурной коммуникации. Проблемы обуславливаются в первую очередь ошибочным восприятием чужой культуры - норм, ценностей, и отсутствием стремления их понять во избежание возникновения недопонимания и конфликтов. Таким образом, этноцентризм становится одним из основных трудностей межкультурной коммуникации.132 Очевидно, что все культуры являются этноцентричными, однако эта черта проявляется в культурах по-разному. Этноцентризм намного выше в той культуре, имеющей традиционную структуру, нежели в среде, которая зиждется на толерантности и проявлении гармонии.

Люди склонны считать, что культура, в которой они выросли, является «эталоном» для других культур, к которому нужно стремиться. В повседневности человек не осознает, что именно культура формирует его мировоззрение и определяет поведение. Исходя из этого, люди смотрят на одни и те же вещи и действия по-разному. Человек склонен думать о превосходстве своей культуры, считая, что она является «центром мира», являясь лучше остальных. Как результат, нормы и ценности человека, которые не попадают в культурный универсум мировоззрения его собеседника, считаются недопустимыми и неприемлемыми.

Межкультурная коммуникация представляет собой взаимодействие отличающихся друг от друга мировоззрений. Если человек способен представить себя на месте собеседника, то он способен принять его мировоззрение, если не полностью, то частично, и разобраться в причинах его поступков, особенностях культуры и, как следствие, заложить прочный фундамент межкультурных переговоров. Но иногда из-за культурного недопонимания участникам межкультурного диалога приписываются отрицательные качества, такие как глупость и невежество. В этом случае можно говорить об отсутствии у людей культурной эмпатии.133

Ещё одним препятствием для осуществления межкультурной коммуникации является языковые различия. Язык, как известно, это основное средство коммуникации между людьми, он «… не просто средство взаимопонимания, но слепок с мировоззрения и духа говорящего».134 Иными словами, язык впитал в себя культурные особенности своего народа, которые проявляются не только в лексике, но даже и в грамматике. Поэтому нельзя рассматривать его как обособленную часть культуры, как искусственное приспособление для общения. Язык – это живое существо, очень гибкое и изменчивое, но в то же время стабильное. Ведь за каждой фразой стоит слово, за каждым словом стоит понятие, за понятием – предмет или явление реального мира, мира чужой страны.135 Он является не только средством общения, но и зеркалом культурных традиций всех народов.

Как уже было отмечено, для успешной межкультурной коммуникации необходимо знать не только культурные особенности своего собеседника, но и его язык. Однако, также, немаловажным является умение общаться без использования речевого аппарата. Хотя язык и является основным средством коммуникации между людьми, зачастую люди не замечают, что в непосредственном живом общении вербальная коммуникация существует в совокупности с невербальной, представляющая собой форму общения людей посредством жестов, мимики, телодвижений и ряда других средств.136 Вербальная передача информации в общении занимает 7%, звуковые средства – 38%, а невербальные средства – 55%.137 Кроме того, знание телодвижений, мимики, жестов даёт возможность предугадывать поведения коммуниканта и изменять тактику своего поведения, если потребуется.

Не стоит полагать, что сформировавшиеся в культурном и историческом плане формы невербального общения одинаковы у всех народов. Они так же различны, и нужно изучать их наравне с языком и культурными особенностями страны, с которой осуществляется межкультурная коммуникация. В противном случае, неправильная интерпретация поведения собеседника может привести к недопониманию и конфликтам.

Таким образом, специфика межкультурной коммуникации заключается в том, что человек стремится понять поведение и образ мыслей своего собеседника. Для этого необходимо рассматривать различные, в том числе и этические аспекты познания «чужой» культуры. Межкультурная коммуникация возможна между странами только при взаимодействии различных культур. При этом каждая страна должна осознавать особенности своей национальной культуры, а также понимать и принимать правила и нормы культуры другого народа. Только при этих условиях они могут выстраивать диалог. Кроме того, необходимо осознать, что современное общество требует от человека более глубокой вовлеченности в чужую культуру. Человек не только должен быть хорошо подкованным в знании иностранного языка, но также должен хорошо ориентироваться в чужой среде, знать ее обычаи, традиции и особенности национального характера. Словом, человек должен выстроить для себя прочную основу для межкультурной коммуникации, которая бы основывалась на этических принципах межкультурной компетенции.

Список литературы Проблемы формирования этических принципов в межкультурной коммуникации

  • Мошняга Е.В. Философско-этические аспекты межкультурной коммуникации// Знание.Понимание.Умение. 2011, №2.
  • Садохин А.С. Межкультурная коммуникация. - М.: Альфа-М., 2009.
  • Гумбольт В. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс., 1985.
  • Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000.
  • Аллан Пиз Язык телодвижений. Как читать мысли окружающих и их жесты. - М.: Эксмо, 2007.
Статья научная