Problems of translation roman F.M. Dostoevsky in English and German languages

Автор: Filippova Alla Olegovna

Журнал: The Newman in Foreign Policy @ninfp

Статья в выпуске: 57 (101), 2020 года.

Бесплатный доступ

The article is devoted to the analysis of translations of F.M.Dostoevsky's works into English and German. The author discusses the problems faced by translators. Among them: stylization of folk speech, the transmission of neologisms, linguistic and individual-author's metaphors that characterize the inner world of characters in the novels of F.M.Dostoevsky.

Metaphor, human inner world, dostoevsky, linguistic metaphors, individual author's metaphors, translation

Короткий адрес: https://sciup.org/14124142

IDR: 14124142   |   УДК: 81’