Развитие русистики на гуманитарном факультете Новосибирского государственного университета (60-е годы ХХ – начало ХХI века)
Автор: Лукьянова Нина Александровна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Языкознание
Статья в выпуске: 2 т.12, 2013 года.
Бесплатный доступ
Освещаются некоторые результаты исследований проблем современного русского языка и его истории, которые проводятся преподавателями и аспирантами лингвистических кафедр гуманитарного факультета Новосибирскогогосуниверситета (НГУ) (60-е гг. ХХ – началоХХI в.).
Русистика сибири, кафедра общего языкознания, научно-исследовательское направление, словообразование, лексикология, фразеология, лексикография
Короткий адрес: https://sciup.org/147218752
IDR: 147218752
Текст статьи Развитие русистики на гуманитарном факультете Новосибирского государственного университета (60-е годы ХХ – начало ХХI века)
В первые годы существования гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета филологию представляла кафедра общего языкознания. Она была организована в 1962 г. одновременно с открытием гуманитарного факультета. Поскольку НГУ создавался как университет для подготовки кадров для научноисследовательских институтов Сибирского отделения Академии наук СССР, то в качестве основной задачи кафедры предполагалась подготовка специалистов для изучения языков и фольклора коренных народов Сибири из числа говорящих на этих языках. Изучение языков и фольклора коренных народов Сибири в то время осуществлял соответствующий сектор Отдела гуманитарных исследований при Институте экономики и организации промышленного производства Сибирского отделения Академии наук СССР, позднее преобразованного в Институт истории, филологии и философии, а затем выделился и самостоятельный Институт филологии СО РАН. Но осуществить такую задачу очень быстро было невозможно, потому что выпускники школ, в которых обучались дети аборигенов, даже морально не были готовы к поступлению в вуз на такую специальность. Поэтому сначала на факультет принимались выпускники русских школ, а небольшая часть из них, изучив основы того или иного языка, специализировалась по языкам народов Сибири. Учебный план филологов несколько отличался от учебных планов других университетов. Он включал, например, древнегреческий язык, введение в высшую математику, математическую лингвистику, гораздо бóльший, чем в других вузах, был объем иностранного языка: студенты-филологи изучали два иностранных языка. Университет имел возможность корректировать учебные планы, игнорируя строгие предписания Министерства образования СССР.
Первоначально кафедра общего языкознания была комплексной, она объединяла несколько специализаций: русистику, языки и фольклор народов Сибири, литературоведение, математическую лингвистику; кроме того, в нее входила секция иностранных языков, состоявшая из преподавателей иностранных языков, работавших на гуманитарном факультете. Такое положение было временным. С расширением состава студентов и преподавателей выделилась кафедра русской литературы, перешли на общеуни-
ISSN 1818-7919. Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2013. Том 12, выпуск 2: Филология © Н. А. Лукьянова, 2013
верситетскую кафедру иностранных языков преподаватели иностранного языка (что было вполне логично), были закрыты отделения математической лингвистики, к большому сожалению, и отделение языков и фольклора народов Сибири. В 1968 г. была открыта новая специализация – восточные языки (китайский и японский), руководителем которой стала канд. филол. наук Ольга Павловна Фролова, прекрасно знающая эти языки, замечательный преподаватель, подготовившая немало специалистов по восточным языкам, которые сейчас работают не только в НГУ, в других вузах и организациях Новосибирска, но и в Китае, Японии, Корее, Америке, Канаде и других странах.
В 1994 г. кафедра общего языкознания разделилась на три кафедры: общего и русского языкознания (заведующей в то время была проф. Н. А. Лукьянова, а с 2008 г. стала (в то время) канд. филол. наук, доц. Наталья Борисовна Кошкарева), древних языков (заведующий – проф. Леонид Григорьевич Панин) и языков и фольклора народов Сибири, поскольку уже возродилась эта специальность (заведующая – проф. Майя Ивановна Черемисина, а затем д-р филол. наук Наталья Николаевна Широбокова). Руководителями кафедр стали молодые специалисты, выпускники кафедры. Эти три кафедры функционируют и сейчас. На кафедре древних языков возрождается специализация по математической лингвистике под руководством проф. Марии Кирилловны Тимофеевой, в свое время получившей такую специализацию на кафедре общего языкознания. Востоковедение сейчас представляет соответствующее отделение во главе с д-ром филол. наук Еленой Эдмундовной Войтишек, тоже выпускницей кафедры. Такова эволюция кафедры общего языкознания, которая мотивировалась разными причинами: закрытием первоначальных специальностей и открытием новых, возрождением прежних, увеличением состава студентов. Но главное – это расширение тематики научных исследований преподавателей и, как следствие, расширение специализации студентов и аспирантов, профессиональный рост преподавательского состава, в частности, защита докторских диссертаций. Докторские диссертации защитили Майя Ивановна Черемисина (1974), Нина Александровна Лукьянова (1986), Леонид Григорьевич Панин (1991), Наталья
Николаевна Широбокова (2000), Ольга Николаевна Алешина (2004), Людмила Николаевна Шамина (2004), Наталья Борисовна Кошкарева (2007). Я назвала только тех, кто работал на кафедре общего языкознания. С 1994 г. на кафедре работает проф. Татьяна Андреевна Колосова, приехавшая в Новосибирск из Воронежского университета, до переезда несколько лет она читала нашим студентам спецкурсы по синтаксису русского языка в качестве приглашенного профессора и участвовала в разработке научной тематики по синтаксису русского языка совместно с М. И. Черемисиной.
Не могу не вспомнить наших первых учи́ телей и наставников, которые стояли у истоков кафедры и факультета. По приглашению акад. Алексея Павловича Окладникова, возглавлявшего Отдел гуманитарных исследований, в Академгородок приехали чл.-корр. АН СССР Валентин Александрович Аврорин, первый декан гуманитарного факультета, известный специалист по тунгусо-маньчжурским языкам (нанайский, орочский), а также автор работ по общему языкознанию (они цитируются до сих пор), с ним приехала его жена, канд. филол. наук Елена Павловна Лебедева, специалист в области фольклора народов Сибири (эвенкийского и эвенского). По приглашению Валентина Александровича приехали д-р филол. наук, проф. Кирилл Алексеевич Тимофеев вместе с женой Еленой Багратовной Топу-ридзе, канд. филол. наук Александр Ильич Федоров – русисты, а позднее – д-р филол. наук Елизавета Ивановна Убрятова, известный специалист в области синтаксиса тюркских языков, в частности якутского, и Владимир Михайлович Наделяев, который занимался изучением фонетики языков коренных народов Сибири, организовал экспериментальную лабораторию фонетических исследований, на кафедре общего языкознания он руководил дипломниками. Названные специалисты составили костяк кафедры общего языкознания с двумя ее главными направлениями исследования и специализации – русский язык в синхронном и историческом аспектах и языки и фольклор коренных народов Сибири. Все они приехали из Ленинграда, из Института языкознания АН, представители ленинградских лингвистических школ. Это были люди высокого уровня культуры, интеллигентные, доброжелательные, тактичные, скром- ные, преданные науке, лишенные каких-либо амбиций, совершенно равнодушные к почестям и званиям. Владимир Михайлович Наделяев, имея многих учеников в ранге кандидата и доктора наук, сам не имел ученой степени, считая, что это не обязательно.
Научно-исследовательские направления в области русистики на кафедре во многом определили лингвистические конференции «Актуальные проблемы лексикологии», проводившиеся кафедрой начиная с 1967 г., которые до сих пор помнят многие ее участники из разных городов. Было проведено 7 конференций. Инициатором первых конференций была Майя Ивановна Черемисина, приехавшая в Академгородок в 1966 г. из Тулы. Наши конференции собирали огромные аудитории. Сейчас трудно поверить и представить, что на эти конференции приезжало до 200 человек из самых разных городов Советского Союза: из Москвы, Ленинграда, Киева, Одессы, Днепропетровска, Донецка, Горловки, Борисоглебска, Черкасс, Минска, Кишинева, Ташкента, Алма-Аты, Самарканда, Баку, Фрунзе, Вологды, Пскова, Саратова, Волгограда, Горького, Рязани, Куйбышева, Тулы, Орла, Курска, Воронежа, Уфы, Челябинска, Оренбурга, Свердловска, из всех городов Сибири. Но это была реальность. Лингвистов из Европейской части СССР и его республик, конечно, привлекала для многих тогда еще загадочная Сибирь, а также манил магический Академгородок, новый, молодой, бурно развивающийся научный центр, объединивший ученых разных областей знания, разных школ и направлений.
В программах конференций – целое созвездие имен известных в то время ученых: Ю. Д. Апресян, Т. Г. Винокур, В. Г. Гак, Е. Л. Гинзбург, Л. К. Граудина, Л. П. Кры-син, Т. П. Ломтев, В. В . Лопатин, Э. М. Медникова, И. А. Мельчук, Н. А. Соболева, А. Е. Супрун, Б. В. Сухотин, В. Н. Телия, И. С. Улуханов и др. (Москва), И. В. Арнольд, Л. П. Жуковская, Р. П. Рогожникова, Ф. П. Сороколетов (Ленинград), Э. В. Кузнецова (Свердловск), Л. В. Сахарный, Ф. Л. Скито-ва (Пермь), Л. М. Васильев, Нинель Васильевна Черемисина (как шутили участники конференции, «омоним» Майи Ивановны Черемисиной) (Уфа), Ф. А. Литвин (Орел), А. П. Клименко, Л. С. Лев (Киев), А. А. За-левская, Т. А. Колосова, М. М. Копыленко (Алма-Ата), В. В. Палагина, О. М. Соколов
(Томск), А. Ф. Прияткина (Владивосток) и мн. др. К сожалению, многих из них уже нет. Было немало молодых, только защитивших кандидатские диссертации, аспирантов, впоследствии ставших известными лингвистами: С. Н. Цейтлин (Санкт-Петербург), Н. И. Бахмутова (Саратов), В. А. Гречко (Горький), Л. Г. Бабенко, Н. А. Купина, Т. В. Матвееа (Свердловск), Н. Д. Гарипова (Уфа), О . И. Блинова, Н. С. Болотнова, Н. Д. Голев, М. Н. Янценецкая (Томск), В. И. Ша-ховский (Волгоград), И. А. Стернин (Воронеж) и мн. др. В Сибири это были первые и единственные в своем роде конференции такого крупного масштаба. Все новое, что появлялось в русистике (новые идеи, направления, концепции) в то время, воплощалось в докладах участников конференции и передавалось коллегам.
Тематика докладов была очень широкой, они вышли за тематические рамки собственно лексикологии. В них обсуждались все самые актуальные, новые для того времени проблемы лексикологии и смежных с нею дисциплин: слово как лексическая единица и его признаки, лексическое значение слова в системе языка, в речи и тексте, типы лексических значений, варьирование слова в плане выражения и плане содержания, семантическая структура слова и ее компоненты, лексическая сочетаемость слов, метафоризация как тип семантической деривации, образность и экспрессивность как свойства языковых единиц, системность в лексике, фразеологии, словообразовании, полевое устройство лексики, тематические группы и лексико-семантические группы как подсистемы в общей системе лексики, полисемия, омонимия, синонимия как разновидности системных парадигматических отношений в языке, терминология и ее место в лексической системе языка, методы исследования лексики, проблемы лексикографии и другие, а самые приоритетные предметы изучения – лексика, фразеология, словообразование. По материалам конференций были изданы сборники тезисов, а также 9 выпусков межвузовских сборников статей «Актуальные проблемы лексикологии и словообразования» (10-й выпуск вышел в 2007 г.). В 2002 г. была опубликована монография М. И. Черемисиной «Язык и его отражение в науке о языке», в которой на новом витке развития лингвистики она осмыслила те наиболее общие проблемы, ко- торые были поставлены в 1960–1970-е гг. и получили развитие в последующие годы: лингвистика как система наук о языке; язык как явление действительности; язык как первичное знание о мире; язык как объект научного изучения; язык как система знаков; речевая деятельность; письмо как вторичная семиотическая система; формы существования языка; изменение, развитие и «законы» развития языков; взаимодействие языков и др.
Конференции сыграли огромную роль для развития русистики в Сибири в последующие годы: консолидирующую – они объединяли преподавателей разных вузов, представителей разных школ и направлений, которые обменивались научной информацией; просветительскую – молодые преподаватели, аспиранты имели возможность приобщиться к большой науке, кроме заседаний, перед аспирантами и студентами выступали уже довольно известные лингвисты: Юрий Дереникович Апресян, Игорь Александрович Мельчук. Совместное участие в конференциях маститых ученых и молодежи явилось отличной научной школой для многих, делающих свои первые шаги в науке. Эти конференции показали многогранность и масштабность лингвистики. Но самое главное – это возникновение широких научных контактов, знакомство преподавателей кафедры со многими яркими личностями, общение с которыми продолжалось много лет, а с некоторыми продолжается и сейчас.
Эти конференции определили научноисследовательские направления кафедры общего языкознания. Общей темой кафедры стала семантика и системные отношения в словообразовании, лексике, фразеологии в синхронном и историческом аспектах.
Основные научно-исследовательские направления кафедр общего языкознания и древних языков и некоторые результаты исследований
Проблемы словообразования. Их разработкой занимался К. А. Тимофеев, а ее результаты изложены им во многих его статьях и учебных пособиях. Однако область его научных интересов была гораздо шире. В работах К. А. Тимофеева получили освещение такие проблемы, как природа грам- матического значения (1976, 1979), соотношение лексического, словообразовательного и грамматического значений в слове, словообразовательная система русского языка и ее структура (1986, 1988), словообразовательные категории (1991), система местоименных частей речи русского языка (1994), части речи и категории слов (1996) и мн. др. Центральная проблема, с которой была связана творческая деятельность Кирилла Алексеевича в НГУ, – это проблема (точнее проблемы) словообразования (работы 1966, 1969, 1970–1978, 1985, 1986, 1988 и др.). Его идеи в этой сфере прошли апробацию сначала в лекционных курсах и учебнометодических разработках для студентов университета, затем в научных статьях и докладах и приобрели очертания завершенной оригинальной концепции в учебнике «Морфемика. Словообразование. Словопроизводство» (1993). Он первый обосновал необходимость выделения этих трех разделов, которые в традиционной грамматике относились к одному разделу – словообразованию, и определил предметные области каждой дисциплины. Исходная его посылка состоит в том, что словообразование (в широком понимании этого термина) – это самостоятельный раздел лингвистики, имеющий свой собственный объект, изучает морфемную структуру существующих слов, словообразовательные связи и закономерности возникновения новых слов. Теоретическим введением к изучению явлений словообразования служит морфемика – наука о морфемах (кратчайших значимых единицах языка), задача которой – учение о морфемной структуре слов, принципах вычленения и разграничения морфем, об их функционировании в языке. Две другие части словообразования – это учение о словопроизводстве (образовании новых слов) и учение о словообразовательной системе языка (словообразование во втором, узком, смысле этого термина).
Кирилл Алексеевич писал в основном работы «малого жанра» – небольшие статьи, и часто их названия начинались с предлога «О», например: «О некоторых вопросах словообразования», «О местоимениях русского языка», «О транспозиции временных форм глагола в русском языке» и т. п., или слов «Заметки о …», «Наблюдения о …», «К вопросу о …», «Еще раз о …» – как указание на продолжение начатой им же темы, но, с другой стороны, это и показатель чрезвычайно скромной оценки своего труда как ученого. Однако в них были высказаны интересные, подчас оригинальные идеи. Он умел о сложном, дискуссионном сказать просто и ясно, чего так не хватает многим, даже известным ученым.
Проблемы лексикологии и фразеологии. Общая проблема семантика и системные отношения в лексике разрабатывается в разных аспектах на материале разных страт – литературного языка (разговорного, публицистического, языка художественной литературы) и диалектного (говоров Новосибирской области и русских говоров Сибири в целом), на основе письменных текстов, данных словарей и записей литературно-разговорной и диалектной речи. Результаты представлены в 10 выпусках межвузовского сборника научных статей серии «Актуальные проблемы лексикологии и словообразования» (1972–1980. Вып. 1–9; 2007. Вып. 10), в последующих, несерийных, изданиях, например, «Лексическая и грамматическая семантика» (1986), «Системные отношения на разных уровнях языка» (1988), «Языковые категории в лексикологии и синтаксисе» (1991), «Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах» (1996. Вып. 1; 1998. Вып. 2) и др., а также в статьях преподавателей кафедры, опубликованных в других изданиях.
Одним из важных аспектов изучения лексики в русле системных исследований была проблема синонимии. Синонимии посвящена одна из глав кандидатской диссертации Н. А. Лукьяновой «Системные отношения в лексике говоров Сузунского и Ордынского районов Новосибирской области» (1966), отдельное приложение к которой составил словарь синонимов этих говоров. Результатом увеличения объема материала и более глубокой проработки принципов составления диалектного словаря синонимов на новом этапе развития лексикографии, когда появились комплексные, интегративные словари типа «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка» под ред. Ю. Д. Апресяна (1997. Вып. 1; 1999. 2-е изд.), стала публикация «Материалов к “Словарю синонимов говоров Новосибирской области”» (2004) Н. А. Лукьяновой. Совместно с Институтом филологии СО АН СССР была проведена конференция «Синонимия в языке и речи» (1969), по ма- териалам которой опубликован сборник статей.
Магистральная тематика связана с разработкой проблем экспрессивности: экспрессивное значение и его компоненты, функции и типология экспрессивных слов, системные отношения в экспрессивном лексическом фонде русского языка, когнитивные источники образных слов, методы изучения экспрессивности, способы лексикографического описания экспрессивной лексики на диалектном материале и др. Этим проблемам были посвящены две конференции «Образные слова» в 1983 и 1984 гг., а соответствующие статьи опубликованы в двух сборниках: «Экспрессивность лексики и фразеологии» (1983) и «Экспрессивность на разных уровнях языка» (1984). Кроме того, опубликованы монографии А. И. Федорова «Семантическая основа образных средств языка» (1969) и «Образная речь» (1985), Н. А. Лукьяновой «Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики» (1986).
Ряд уникальных словарей экспрессивной лексики говоров Новосибирской области, говоров Урала, Сибири и Дальнего Востока, говоров забайкальских старообрядцев (се-мейских) составили бывшие аспиранты кафедры. Сейчас это д-р пед. наук, проф. Н. Б. Лаврентьева (1980), д-р филол. наук, проф. Т. А. Трипольская (1984), кандидаты филологических наук, доценты Н. Н. Добронравова (1988), О. А. Новоселова (Сивко) (1990), Л. Н. Храмцова (1996), О. М. Исаченко (2000), Н. А. Дарбанова (2000) и др., но эти словари, к сожалению, сохранились как приложения к их кандидатским диссертациям.
К этой же тематике относится и разработка проблем метафоризации, которую начала еще в 1960-е гг. М. И. Черемисина со своими учениками и коллегами на материале зооморфных характеристик человека. Проблемы метафоризации стали предметом исследования аспирантов Н. А. Лукьяновой: метафоризации глаголов говоров Новосибирской области была посвящена кандидатская диссертация Н. Б. Лаврентьевой (1980), метафоризации неодушевленных существительных литературного языка – кандидатская (1980), а затем и докторская (2003) диссертации О. Н. Лагута (Алешиной). Значительным событием в русской лексикологии, по моему мнению, стал выход в свет фундаментальной монография в двух частях д-ра филол. наук, проф. О. Н. Лагута «Мета-форология: теоретические аспекты» (2003), в которой она воссоздала историю изучения метафоры от Античности до наших дней, обосновала выделение самостоятельного раздела лексикологии – метафорологии, определила объект, предмет и основные подходы к изучению метафоры (структурносемантический, ассоциативно-когнитивный, интерпретационный, лексикографический), перспективы и задачи метафорологии, описала модели метафоризации неодушевленных существительных русского языка. В монографии впервые представлена богатейшая библиография, включающая отечественные и зарубежные издания по метафоро-логии ХХ в. (1920–2002 гг.), распределенные хронологически. Метафоризации прилагательных посвящена монография Е. М. Та-зиевой «Развитие качественных значений у относительных прилагательных современного русского языка» (2006).
Для работ по лексикологии характерно привлечение к исследованию большого и разнообразного фактического материала, полученного из разнообразных источников: различных словарей литературного языка и диалектных, текстов художественной и публицистической литературы, записей литературно-разговорной и диалектной речи, СМИ и пр. Новым было объединение в границах одного объекта «экспрессивная лексика разговорного употребления» фактического материала литературной, литературно-разговорной, диалектной речи, просторечия с целью выявления общих механизмов порождения экспрессивного эффекта, закономерностей функционирования экспрессивных единиц в системе языка и в речи.
Разработка проблем экспрессивности подготовила почву для перехода исследований на новый уровень в 90-е гг. прошлого века, связанный с новыми научными дисциплинами – лингвокультурологией и лингвокогнитивной лингвистикой (семантикой). В частности, преподаватели лингвистических кафедр, аспиранты, студенты-дипломники подключились к изучению концептов и концептосфер русской культуры: описаны концепты «Человек ленивый», «Образы множества» (Н. А. Лукьянова), «Успех» (А. А. Комогорцева, О. Н. Лагута, Н. А. Лукьянова), «Гореть» (Е. В. Останин), «Идти» и его немецкий эквивалент «Gеhеn» (Н. В. Чу- калина), «Простой» (Н. А. Желтоусова), «Тоска» и «Радость» в художественной картине мира поэтов серебряного века» (К. С. Шмугурова), концептосфера «ДРУЖБА» в сопоставлении с немецкой концепто-сферой «FREUNDSCHAFT» (Г. П. Приходько), концептосферы, репрезентированные глаголами с семантикой «Гореть» на материале литературного языка (Е. В. Останин), «Работать / не работать» на материале говоров Урала, Сибири и Дальнего Востока (Л. Н. Храмцова), поведения (О. М. Исаченко), глаголы и фразеологизмы, отражающие речевую сферу русского языка в сопоставлении с немецким (Е. А. Ушакова), кон-цептосферы, представленные в сознании носителей старообрядческих говоров Забайкалья, так называемых говоров семейских (Н. А. Дарбанова и И. Ж. Степанова) и др. Выводы о русском национальном характере, к которым сейчас приходят лексикологи, были получены в 1970–1980-е гг. в работах по экспрессивности, в том числе и сотрудников нашей кафедры.
Изучение фразеологии русского литературного языка и говоров Сибири неотделимо от фразеографии (о сибирской фразео-графии см. далее). Один из крупнейших специалистов в этой области – д-р филол. наук А. И. Федоров. Будучи профессором кафедры общего и русского языкознания, он в течение многих лет возглавлял сектор русского языка в Сибири в Институте филологии СО РАН. Широкую известность в русистике получили его работы «Развитие русской фразеологии в конце ХVIII – начале ХIХ в.» (1973) и «Сибирская диалектная фразеология» (1980). Вторая – единственное монографическое издание в России, посвященное диалектной фразеологии. Он также является автором многочисленных статей по русской фразеологии.
Проблемы синтаксиса русского языка. Разработку синтаксической тематики на кафедре начала М. И. Черемисина. Ее монография «Сравнительные конструкции русского языка» (1976) была первым фундаментальным исследованием данной проблематики. В ней были детально описаны все модели сравнительных конструкций русского языка. Вопросами синтаксиса занимается также Т. А. Колосова. Ее работы посвящены актуальным синтаксическим проблемам: сложное предложение как единица языка и речи, типы скреп в языках разных систем, комму- никативные и прагматические аспекты синтаксиса и др. Серия ее статей и новаторская монография «Русские сложные предложения асимметричной структуры» (2-е изд. 2008) посвящены описанию асимметрии как принципа функционирования синтаксических единиц. Опубликован сборник статей в честь Т. А. Колосовой «Асимметрия как принцип функционирования языковых единиц» (2008). В соавторстве с М. И. Черемисиной опубликованы монография «Очерки по теории сложного предложения» (1987, 2-е изд. 2008) и серия статей.
Разработку проблем синтаксиса современного русского языка и специализацию студентов по этому направлению на кафедре общего и русского языкознания продолжают бывшие ученицы М. И. Черемисиной – проф. Н. Б. Кошкарева, одновременно являясь известным специалистом по самодийским языкам, и доц. А. А. Мальцева – специалист по чукотско-корякским языкам. Обе работают в секторе языков народов Сибири Института филологии СО РАН. Исследования проводятся в русле моделирования структуры и семантики элементарного простого предложения как основной и единственной единицы синтаксического уровня языка. Основные результаты исследования: построена классификация моделей элементарных простых предложений русского языка, основанная на типе пропозиции, характере предиката и его ближайшего окружении и способов выражения обязательных для элементарного простого предложения семантических ролей. Устанавливаются системные отношения между моделями разных классов, выявляются их дифференциальные признаки, возможности варьирования, особенности функционирования высказываний, репрезентирующих данные модели, в речи. Выявлены коммуникативные факторы, влияющие на способ реализации той или иной модели элементарного простого предложения в процессе коммуникации.
Предложены параметры, на основании которых можно построить парадигму элементарного простого предложения. Доказано, что объем парадигм для предложений разных типов может быть различным, он варьирует в довольно широких пределах в зависимости от особенностей заполнения каждой позиции элементарного простого предложения.
Введено понятие «типовая синтаксическая структура», позволяющее установить преемственность между элементарными простыми предложениями и полипропози-тивными простыми предложениями, объединенными общностью структуры и в высшей степени абстрактного значения.
Таким образом, элементарное простое предложение как эмическая сущность синтаксического яруса языка рассматривается в единстве трех сторон его устройства: формальной (типовая синтаксическая структура), семантической (пропозиция), коммуникативной (особенности актуального членения и реализация в речи). Результаты исследования отражены в статьях преподавателей, опубликованных в различных изданиях, в том числе в межвузовском сборнике научных трудов «Принципы моделирования структуры и семантики предложения» (2004).
Историко-лингвистическое направление осуществляет кафедра древних языков под руководством Л. Г. Панина, а его основателем был К. А. Тимофеев. Проблематика кафедры разрабатывается в двух основных направлениях: историко-диалектологическом и лингвотекстологическом. Первое связано с изучением лексики русской западносибирской деловой письменности ХVII – первой половины ХVIII в. Этой теме посвящены кандидатская диссертация Л. Г. Панина (1978), его монография «Предметная лексика в языке западносибирской деловой письменности ХVII – первой половины ХVIII в.» (1985) и Словарь (см. о нем далее).
Второе, лингвотекстологическое, направление ориентировано на изучение церковнославянского, греческого и латинского языков как языков-консервантов, дальнейшую разработку лингвотекстологического метода, впервые получившего обоснования в работах известного ученого Л. П. Жуковской. Теоретические основы лингвотекстологического анализа сформулированы в монографиях Л. Г. Панина «Лингвотекстологическое исследование Минейного Торжественника» (1988) и «История церковнославянского языка и лингвистическая текстология» (1995).
Этот метод успешно применяется Л. Г. Паниным и его учениками (О. Г. Щегловой (Злыгостьевой), Т. С. Борисовой, Л. В. Долгушиной и др.) для сравнения разных списков одного и того же древнерусского памятника. Рукописная традиция средневековых памятников представлена десятками (а иногда сотнями) рукописей, выполненных в разное время (от XI до XVII в.), в скрипториях разных городов, часто редактируемых в разное время по разным греческим оригиналам (если это были перевод- ные памятники). Это делает древнерусские и церковнославянские памятники Средневековья ценнейшим источником по истории русского и других славянских языков. На кафедре древних языков с помощью лингвотекстологического метода исследованы и исследуются Минейный Торжественник, Стишной Пролог, Слова Григория Богослова, Тексты Дионисия Ареопагита, списки Евангелия и др.
Основным источником этих исследований стало богатейшее собрание древних рукописей и старопечатных книг, хранящихся в Государственной публичной научно-технической библиотеке (ГПНТБ) г. Новосибирска (например, монографии Л. Г. Панина «Лингвотекстологическое исследование Ми-нейного Торжественника» (1988), «История церковнославянского языка и лингвистическая текстология» (1995)). Работы Л. Г. Панина и его школы внесли существенный вклад в историческую диалектологию и лингвотекстологию. В последнее десятилетие Л. Г. Панин изучает лексику Друцкого Евангелия ХIV в.
Лексикографическое описание лексики в синхронном и историческом аспектах. Эта направление разрабатывалось совместно с Сектором русского языка в Сибири Института филологии СО РАН. Оно не осуществилось бы без А. И. Федорова, известного в России фразеолога и лексикографа, получившего прекрасный лексикографический опыт еще в Ленинграде, будучи одним из составителей 17-томного академического «Словаря современного русского литературного языка», работая под руководством таких крупных ученых, как Л. В. Щерба, С. П. Обнорский, В. М. Жирмунский, В. В. Виноградов, С. И. Ожегов, Ф. П. Филин и др. Одним из редакторов и составителей Словаря был и К. А. Тимофеев. А. И. Федоров был редактором всех диалектных словарей русского языка, подготовленных в НГУ и Институте филологии и опубликованных издательством «Наука» СО РАН. В 1979 г. был издан «Словарь русских говоров Новосибирской области», материал для которого собрали студенты кафедры общего языкознания в диалектологических экспедициях, организатором и одним из руководителей которых была Н. А. Лукьянова. В его составлении принимал участие Л. Г. Панин. Словарь вошел в общероссийскую программу лексикографических исследований всей территории тогдашнего СССР, которая начала разрабатываться с середины 50-х гг. прошлого века под руководством чл.-корр.
АН СССР Ф. П. Филина, и занял достойное место в богатейшей диалектографии не только Сибири, но и России в целом. Материалы Словаря легли в основу другого диалектного уникального словаря – 5-томного сводного «Словаря русских говоров Сибири». Уникальность его состоит в том, что это второй сводный диалектный Словарь, вышедший в России в ХХ – начале ХХI в. (1999–2006 гг.) после сводного «Словаря русских народных говоров», который начал издаваться с 1961 г. и сейчас его издание продолжается.
Любой диалектный словарь, особенно толковый, является языковым памятником материальной и духовной культуры русского населения Сибири. Изданные новосибирскими лингвистами словари внесли значительный вклад в сокровищницу русской разговорной речи.
А. И. Федоров – составитель и редактор серии фразеологических словарей русского литературного языка ХVIII–ХХ вв. и фразеологических словарей русских говоров Сибири. Уже работая в Академгородке, он участвовал в составлении первого фразеологического словаря русского языка, опубликованного в Москве под редакцией А. И. Молоткова (1967), словарь выдержал несколько изданий. В числе диалектных словарей – «Словарь фразеологизмов и иных устойчивых словосочетаний русских говоров Сибири» (1972), подготовленный в соавторстве с Н. Т. Бухаревой и изданный под редакцией Ф. П. Филина, – первый опыт диалектного словаря данного типа, созданного на ограниченном материале рукописных и печатных источников, и «Фразеологический словарь русских говоров Сибири» (1983) (в его составлении принимал участие Л. Г. Панин), вобравший в себя материалы значительно большего объема, преимущественно устной речи носителей этих говоров.
Русисты факультета внесли немалый вклад в историческую лексикографию. В небогатой по количеству изданных словарей исторической лексикографии Сибири достойное место занимает «Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири ХVII – первой половины ХVIII в.» Л. Г. Панина (1991), составленный по материалам деловой письменности Сибири того периода. Это первый опыт сводного лексикографического описания лексики русских говоров Сибири в начальный период их формирования и функционирования. Это труд обобщающего характера: в нем описываются лексические и фразеологические единицы русской народно-разговорной речи того времени, собранные автором из многочисленных источников – опубликованных (словарей и материалов к словарям, памятников сибирской письменности, монографий, научных исследований и т. д.) и неопубликованных (архивных).
Этимологические исследования в Сибири составляют научный приоритет д-ра филол. наук, чл.-корр. РАН Александра Евгеньевича Аникина, заведующего сектором русского языка в Сибири Института филологии СО РАН. Хотя он не работает на факультете, но является выпускником кафедры общего языкознания. В последнее десятилетие А. Е. Аникин стал одним из ведущих этимологов современности. Опубликованные им этимологические словари («Этимологический словарь русских диалектов Сибири. Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков» (2000); «Этимологический словарь русских заимствований в языках Сибири» (2003); «Опыт словаря лексических балтизмов в русском языке» (2005); «Самодийско-тунгусо-маньчжурские лексические связи» (совм. с Е. А. Хелим-ским, 2007; «Русский этимологический словарь» (2007–2011. Вып. 1–5)) получили заслуженное признание у специалистов самого высокого уровня. Они существенно обогатили наши знания об этимологии диалектных слов говоров Сибири и других языков, о взаимоотношениях русского языка с языками аборигенов Сибири.
Посредством слов отражаются фрагменты окружающей человека действительности, взаимодействие человека с природой, социальные и общественные отношения внутри нации и межнациональные, фрагменты истории, материальной и духовной культуры народов, особенности их ментальности.
Особое место в лексикографии кафедры общего и русского языкознания занимает «Толковый словарь французских заимствований в русском языке (на материале тематических полей «Номинации модных реалий» и «Кулинарные термины») (2007), ставший итогом исследования французских заимствований в русском языке доц. Т. И. Белица.
Научные контакты кафедры на современном этапе ее функционирования осуществляются через научный журнал «Вестник Новосибирского государственного университета», который выходит в свет с 1999 г. Выпуск «Филология» серии «История и филология» издается с 2002 г. и входит в список ведущих российских научных периодических изданий, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ для публикации основных положений докторских и кандидатских диссертаций. За прошедшие годы издано 12 выпусков «Филология», в которых опубликованы статьи преподавателей, докторантов и аспирантов НГУ, других учебных заведений Новосибирска, а также Москвы, Санкт-Петербурга, Волгограда, Твери, Екатеринбурга, Челябинска, Омска, Томска, Барнаула, Горно-Алтайска, Кемерова, Новокузнецка, Красноярска, Иркутска, Улан-Удэ, Ханты-Мансийска и других городов. В рейтинге российских научных журналов Science Index «Вестник НГУ. Серия: История, филология» в 2010 г. располагался непосредственно после «Вестника Московского университета. Серия: Филология» и занимал 11 место в ряду ведущих в своей области (центральных и московских) периодических научных изданий.
Большую работу проводят преподаватели лингвистических кафедр в организации и проведении ежегодной Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс», секция «Языкознания». Конференция объединяет студентов-филологов многих вузов РФ и зарубежья, специализирующихся по разным направлениям лингвистики, представляющим разные научные школы, способствует развитию их стремления заниматься наукой. Публикуются материалы конференции: начиная с 1966 г. издано 50 выпусков сборника МНСК.
Материал поступил в редколлегию 10.10.2012
DEVELOPMENT OF RUSSISTICS AT THE DEPARTMENT OF HUMANITIES OF THE NOVOSIBIRSK STATE UNIVERSITY