Реализация воздействующей функции новостных текстов интернет-изданий

Бесплатный доступ

Выявляются механизмы реализации воздействующего потенциала новостных текстов с помощью дискурсивного анализа в композиционно-логическом и стилистическом аспектах. В рамках теории ван Дейка изучаются формальные суперструктуры новостных текстов, состоящие из композиционных блоков (категорий) и пропозиций. Автор также касается принципа экономии языковых средств в новостных текстах интернет-СМИ.

Новостные тексты интернет-изданий, структура новостных текстов, медиапотребление, воздействующая функция, пропозиция

Короткий адрес: https://sciup.org/146281241

IDR: 146281241

Текст научной статьи Реализация воздействующей функции новостных текстов интернет-изданий

Общеизвестно, что в публицистическом стиле соединены информационная и воздействующая функции языка, которые выражаются в чередовании стандарта и экспрессии [7: 61]. Новостные тексты считаются базовыми, первичными, так как наиболее полно реализуют основную функцию массовой коммуникации - информативную. В рамках западной коммуникативистики признаётся воздействующая роль новостей. В отечественной науке данная тема относительно новая, она исследуется Т.Г. Добросклонской, А.А. Негрышевым, И.Д. Фомичевой, Н.И. Клушиной, Т.С. Дроняевой и другими.

Появление интернета и развитие глобальных технологий ускорили работу новостных журналистов, изменили коммуникативную модель масс-медиа, оказали влияние на жанры, форматы, производство новостных текстов. Сохраняя признаки печатного текста и принимая специфические черты интернет-коммуникации, новостные тексты потребовали изменения традиционного представления об их стандартизированности.

Актуальность данного исследования обусловлена научным интересом к специфике порождения, трансляции и интерпретации новостных текстов интернет-СМИ. Современный подход предполагает исследование текстов массовой коммуникации в социокультурном, психологическом, прагматическом аспектах. Методы дискурсивного анализа позволяют комплексно исследовать тексты новостей через призму языковых явлений и когнитивных процессов.

Понятие «новостные тексты», их признаки и функции

Новостные тексты электронных СМИ обладают родовыми признаками печатных текстов. Их отличают оперативность, фактологичность, объективность, отсутствие субъективной модальности. Другими признаками новостных текстов считаются повторяемость, воспроизводимость и, как следствие, их глобальная клишированность. Более всего эти черты проявляются в коротких новостных заметках. В данной работе новостными текстами будем считать тексты новостных заметок интернет-изданий.

Изучение новостных текстов невозможно без определения жанровой отнесённости новостей, однако не существует единого подхода к классификации жанров в журналистике. Новостные тексты подробно изучались в отечественной лингвистике в рамках публицистического стиля.

Текст вообще определяется как «объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [11: 507]. И.Р. Гальперин связывал признаки текста с грамматическими текстовыми категориями, к ним учёный относил интеграцию, когезию, автосемантию, модальность, проспекцию, ретроспекцию, континуум и другие. Одним из первых он отмечал взаимообусловленность содержательных и формально-структурных текстообразующих категорий: «Формально-структурные категории имеют содержательные характеристики, а содержательные категории выражены в структурных формах» [3: 5].

«На уровне языка новостные тексты характеризуются такими устойчивыми лингвостилистическими признаками, как преобладание определённых структурных типов словосочетаний, использование постоянных текстообразующих элементов (фраз-связок, ссылок на источники информации, фраз для введения цитат), наличие клишированных и тематически связанных словосочетаний» [5: 56-58]. Имея гипертекстовую природу, новостные тексты интер-нет-изданий приобрели новые признаки - нелинейность и незаконченность. К основным свойствам речевого развертывания новости в гипертексте относится: ступенчатость, способность к саморазвитию, напряжённость новостного текста [6: 56-64].

Современный подход в отечественной науке, предлагающий рассматривать типологию текстов средств массовой информации в сочетании языковых и экстралингвистических факторов, выделяется в отдельную научную отрасль - медиалингвистику. В рамках этого подхода различают следующие жанры СМИ: новость, информационную аналитику, публицистику и рекламу.

Тексты новостей являются разновидностью медиатекстов, это центральный объект медиалингвистики или массовой коммуникации. Т.Г. Добро-склонская определяет медиатекст как «диалектическое единство языковых и медийных признаков, представляющее собой многослойное, многоуровневое явление» [5: 269].

Таким образом, в новостных текстах интернет-изданий сочетаются базовые признаки текста, гипертекста, медиатекста. Новостные тексты считаются базовыми средствами массовой информации, так как реализуют одну из главных функций языка - сообщение.

За счёт своей повторяемости и воспроизводимости они занимают лидирующее положение в информационном потоке СМИ. Воздействие новостей проявляется в их интерпретации путём формирования медийной картины адресата и общества в целом. Влияние осуществляется как эксплицитно, так и имплицитно с помощью текстуальных и внетекстуальных структур.

Медиапотребление в цифрах

Существенное влияние на новостные тексты и масс-медиа в целом оказывает изменение медиапотребления общества. Одной из тенденций поведения современного пользователя является растущее потребление интернета с мо- бильных устройств. В исследованиях, посвящённых изучению медиапотребления в России, делается вывод:

«Что касается устройств, с помощью которых чаще всего выходят в интернет, то 77% используют смартфон, и практически та же доля – нотбук или нетбук (76%). По сравнению с 2015 годом, отмечается снижение доли россиян, использующих для выхода в интернет стационарный компьютер, и повышение доли использующих для выхода в интернет смартфон» [8: 16].

Данная тенденция медиапотребления является глобальной, характерной для всех пользователей интернета и всех типов контента, в том числе новостей.

«Немецкие ученые из Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität назвали сессией время между включением и выключением экрана смартфона. Средняя продолжительность сессии составила 70 секунд (12 секунд – для сессий без разблокировки, 104 – для сессий, где пользователь видел домашний экран). При скорости чтения около 200 слов в минуту можно рассчитывать, что пользователь смартфона во время типичной сессии успеет прочесть не более 300 слов, что соответствует максимуму – 1500–2000 знаков в зависимости от языка» [1: 102].

Следует отметить, что объём медиатекста 1500–2000 знаков соответствует длине оптимальной новостной заметки.

Структура текстов новостей

Взгляд на текст как на высшую коммуникативную единицу, состоящую из структурных компонентов, разделяют авторы многих современных исследований. Выявление иерархии структурных компонентов позволяет определить характеристики текста.

Значительный вклад в лингвистику новостных текстов внёс Т. ван Дейк, который в своих трудах «Новость как дискурс» и «Анализ новостей» обращает внимание на структуру речевых сообщений и исследует их с помощью дискурсивного анализа. Он выделяет формальные суперструктуры, которые членят новостной текст на композиционные блоки: краткое содержание ( ЗАГОЛОВОК И ВВОДКА ), ГЛАВНОЕ СОБЫТИЕ , ФОН И КОММЕНТАРИЙ . Значимым компонентом структуры дискурса является пропозиция , которая представляет собой «семантический инвариант, общий для всех членов модальной и коммуникативной парадигм предложений и производных от предложений конструкций» [2: 401].

Под макростуркутрами Т. ван Дейк понимает «целостную организацию наиболее общих, глобальных тем, о которых мы узнаём из новостей» и выделяем с помощью семантического анализа [4: 228]. И наконец, риторические структуры напрямую реализуют воздействующую функцию новостных текстов с помощью стилистических средств языка.

Все исследователи отмечают устойчивую структуру новостей. Новостные тексты, в основном, строятся по принципу перевернутой пирамиды, исходя из релевантности: 1) наиболее важное; 2) дополнения по материалу; 3) остальное. Кроме того, журналистами используются другие схемы, такие как, «устойчивая пирамида», «песочные часы», «кольцевая композиция». По мнению А.А. Негрышева, экспрессивно-прагматическое воздействие новостных текстов осуществляется даже в отсутствие оценочной лексики или синтаксиче- ской инверсии за счёт самого отбора событийной информации (новостной ценности) и композиционного структурирования сообщения [10: 41].

Рассмотрим на примере статей интернет-изданий «Лента.ру», «Газета.ру», «Известия.ру» структурно-семантические уровни новостных текстов, а также использованные лексико-стилистические средства.

В статье Ленты.ру «Россиянам предложили избавиться от всего русского в преддверии санкций», опубликованной на главной странице издания, содержится 1403 знаков и 215 слов. В этой новостной заметке освещается позиция США по поводу продолжения санкций в отношении российских олигархов. Текст состоит из шести композиционных блоков (абзацев), в каждом из которых от одного до трех простых повествовательных предложений. В тексте используются финансовые термины и связанные с ними цифры, например, « Доходность евробондов со сроком погашения в июне 2027 года впервые с 29 ноября 2017-го выросла на 10 базисных пунктов, до 3,97 процента» . Новостной текст изобилует аббревиатурами, корпоративными номинациями и персоналиями, такими как UBS Group, Bloomberg, JPMorgan Chase, BlackRock Inc., Stone Harbor Investment Partners, Дональд Трамп, Минфин, Госдепартамент . Статья построена по классической схеме «перевернутой пирамиды», главная мысль его содержится в ЛИДЕ : «Швейцарский финансовый холдинг UBS Group рекомендовал избавиться от российских ценных бумаг в связи с повышенными рисками от новых санкций США» . Следующее предложение «Об этом сообщает Bloomberg», в котором говорится об источнике, предопределяет структуру и выбор языковых средств новостного текста, т.е. это текстообразущая пропозиция. Так как анализируемая статья представляет переработку исходной новости агентства Bloomberg, то важно достоверно передать информацию, что существенно ограничивает автора. В тексте ссылка на источник встречается ещё три раза: «как пишет Bloomberg», «издание», «Bloomberg». В свете идеологической конфронтации России и Америки, журналист российского издания акцентирует то, что опубликованная в заметке информация является позицией противоположной стороны.

Текст данной новости подчиняется классической композиционной структуре. Вернувшись к вершине макропозиции - заголовку «Россиянам предложили избавиться от всего русского в преддверии санкций», мы обнаруживаем несоответствие семантики заголовка основному содержанию текста. Так, нигде в тексте не говорится о том, что санкции и их последствия коснутся всех россиян в широком смысле. Кроме того, словосочетание «всего русского» из заголовка не синонимично «российские ценные бумаги», «российские облигации», как следует из текста. Очевидно, что авторское обобщение «всего русского» обусловлено прагматичными задачами речевого воздействия автора на читателя. В нейтральной формулировке данное предложение было бы таким: Российским миллиардерам предложили избавиться от отечественных ценных бумаг в преддверии санкций . Понятно, что смоделированное предложение противоречит принципу экономии языковых средств, оно длиннее опубликованного заголовка на 24 знака. Более короткий заголовок Интернет-издания новостного текста «Ленты.ру» подчинён и другой прагматичной задаче - оптимальной индексации текста поисковыми машинами. Таким образом, заголовок в данном примере является единственным экспрессивно-прагматическим элементом композиции.

В новостной заметке Газеты.ру «Российские лыжники не получили лицензии для выступления на Паралимпиаде-2018» всего пять абзацев, в каждом из которых по одному простому предложению. Текст состоит из 666 знаков и 97 слов. Главное сообщение в данном примере также находится в «лиде» новостного текста: «Российские лыжники не получили ни одной лицензии для выступления на Паралимпийских играх 2018 года в Пхенчхане в нейтральном статусе, сообщает ТАСС». Подробные факты содержатся в следующих двух абзацах: «Женская сборная может получить максимум 14 лицензий. В горнолыжных соревнованиях могут выступить десять женщин и семь мужчин». «В сноуборде шесть женщин и десять мужчин могут получить лицензии» . Следующий абзац текста дополняет основное сообщение статьи: «29 января МПК принял решение продлить дисквалификацию Паралимпийского комитета России (ПКР) и допустить российских спортсменов до участия в Играх-2018 в нейтральном статусе» . В бэкграунде новостной заметки дополнительная информация о предыстории событий «Ранее оргкомитет Паралимпиады-2018 прокомментировал решение Международного паралимпийского комитета (МПК) о допуске российских спортсменов к Играм под нейтральным флагом». В целом, семантика композиционных блоков новостного текста нейтральная.

В этой статье обращает на себя внимание тот факт, что автор не сообщает адресату причину основного события, т.е. недопуска спортсменов оргкомитетом Паралимпиады на соревнования. Необходимо открыть пять новостных текстов по гиперссылкам с общей макроструктурой, чтобы обнаружить причину события, т.е. информация в статье глубоко свёрнута. Очевидно автор считает, что ситуация с российскими спортсменами известна широкой аудитории. Данная информация может быть воспринята только при условии нахождения в соответствующем контексте. Гиперссылка, являющаяся базовым инструментом навигации Интернета и активно использующаяся в сетевых новостных текстах, существенно сократила текст новостей. Вслед за ван Дейком отметим, что изучение новостных текстов невозможно без обращения к когнитивным установкам адресата и понимания коммуникативного контекста.

Статья «Известий.ру» «Радикалы сорвали на Украине мероприятие в память блокадного Ленинграда» строится по такому же принципу релевантности, как упомянутые выше тексты.

Так, в ЛИДЕ «Украинские радикалы в Днепре (Днепропетровск) сорвали проведение памятного мероприятия в честь полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады, сообщил депутат Верховной рады от «Оппозиционного блока» Александр Вилку» повторяется заголовок с уточнениями кто? где? и указанием источника. «Несколько часов назад в Днепре радикалы сорвали мирное мероприятие, приуроченное к 74-й годовщине снятия блокады Ленинграда. Боевики в балаклавах и масках ворвались в Дом учителя, где проходил концерт для ветеранов, организованный моим фондом и депутатами от «Оппозиционного блока» в Днепропетровском горсовете», – написал Викул в Facebook. Автор издания использует популярный приём - вставку в новостной текст фрейма с активной ссылкой на профиль свидетеля событий, подписчика социальной сети. Таким образом, реализуется воздействующая функция новостных текстов интернет-изданий: адресат вовлечён в самую гущу событий, у него возникает эффект присутствия. В следующем блоке новости содержится дополнительная информация, ФОН: «К своему посту депутат приложил фото боевиков в балаклавах, назвав их «новыми героями Украи- ны», воюющими со стариками и детьми. Викул уточнил, что в памятном концерте принимали участие 65 ветеранов, а также дети, подготовившие для ветеранов праздничную программу». Последнее предложение новостного текста отсылает адресата к недавней публикации о деятельности главных действующих лиц новости, т.е. содержит предысторию вопроса «Напомним, 25 января украинские радикалы напали на часовню православной церкви в центре Киева, срезав циркулярной пилой информационный стенд часовни Украинской православной церкви Московского патриархата». В новостной заметке 967 знака, 142 слова.

В данной расширенной заметке главным ядром является комментарий очевидца, именно вокруг него строится новость. За счёт того, что лид, комментарий, фон содержат лексические и фразовые повторы, даже без обращения к лексике и стилистике текста можно заметить суггестивные намерения автора.

Стилистика анализируемого новостного текста нейтральна, за исключением мнения ньюсмейкера – депутата в новостном тексте «Известий.ру». Он назвал украинских радикалов «новыми героями Украины», воющими со стариками и детьми. Использование автором кавычек в словосочетании «новые герои» указывает на его переносное, ироническое значение, т.е. на самом деле речь идёт об антигероях, воющих со стариками и детьми. Следует также отметить, что авторское начало в новостных текстах отсутствует. Из анализа следует, что самой экспрессивной частью композиционных блоков новостного текста является комментарий , в котором содержится оценка событий.

В расширенной новостной заметке, в которой принцип жёсткой подачи сообщения уступает вниманию к деталям, применяют схему «устойчивой пирамиды». Например, в новостной заметке «Опубликовано ранее неизвестное интервью Бориса Ельцина 1990 года», главная мысль содержится лишь в пятом абзаце « В интервью первый президент России (в 1990 году еще председатель Верховного Совета РСФСР) рассказывает о падении авторитета «союзного правительства», перспективах получения поддержки от стран Запада, благотворительности, целях радикальных реформ демократизации, рассуждает о рисках и ошибках на этом пути и сетует, что сограждане «растеряли человечность, хотя имеют хорошие корни и традиции». В данном новостном тексте важен хронологический ряд, поэтому автору удобно использовать пирамидальное построение новости.

«Музыкальный продюсер и издатель Александр Чепарухин опубликовал на своем YouTube-канале ранее неизвестное интервью с первым президентом России Борисом Ельциным». В первом композиционном блоке ВВОДКЕ опубликован источник новостной заметки – гипертекстуальная ссылка на YouTube-канал. В следующей фоновой структуре текста содержится предыстория интервью из информации (поста) в социальной сети Facebook, также с помощью гиперссылки. Интересно, что в тексте равноценны по объему абзацы, посвященные интервью и его предыстории. В блоке комментария «Автор поста добавил, что встретил «искреннего, сентиментального, откровенного человека», который разговаривал «за жизнь» и чуть не плакал, «удивляясь подлости своих бывших соратников». Просторечие «за жизнь» и эмотивы «чуть не плакал», «удивляясь подлости соратников» в данном примере поддерживают пропозицию блока. Завершающий блок новостного текста фактологичен и нейтрален, основан на цифрах и названиях должностей, которые занимал Борис Ельцин. В заметке 1745 знака, 269 слов. Так как главной новостью данной заметки является тема «ранее неизвестное интервью бывшего президента страны», семантика текста обращена к прошлому, а иерархия макроструктур подчиняется хронологическому порядку. Таким образом создаётся нарративное развёртывание ситуации, сближающее новостной текст с художественным. Из этого следует, что отклонение от типичной суперструктуры новостного текста подчиняется прагматичным задачам автора, в данном случае для привлечения внимания адресата к деталям. Устойчивая структура новостных текстов позволяет проследить подобные закономерности в любом отклонении от последовательной иерархии композиционных блоков новостей.

В другом новостном тексте «В Госдуме назвали ложью обвинения России в угрозе применения ядерного оружия» лид повторяет заголовок, но в более подробном варианте. В тексте три раза повторяется лексема «ложь» ; шесть раз используются следующие словосочетания: «ядерное оружие», «ядерная доктрина», «ядерный удар», «военный удар», «превентивный удар», «ядерная стратегия» . Благодаря повторяющимся словосочетаниям и терминам из военной лексики эмоциональное впечатление адресата тревожное. Несмотря на то, что представитель России отрицает возможность ядерного удара, за счёт приёма повторов происходит усиление контекста.

Комментарии представлен в данной новости в трёх абзацах. «Это ложь. У нас в наших документах, в военной доктрине такого нет и никогда не было», - сказал Шаманов. Он отметил, что несколько месяцев назад в США предлагали законодательно проработать возможность нанесения превентивного удара. Они сами провоцируют всех и потом пытаются свалить с больной головы на здоровую», - добавил Шаманов. В данном тексте обращает на себя внимание противопоставление нас, наши - они, Россия - США. Это одна из тем современного новостного политического дискурса, являющейся частью тематической макрострукутры.

Нейтральной лексике статьи противостоит усеченный фразеологизм «с больной головы на здоровую» [12: 57]. Комментарии российских политических деятелей в современных новостных текстах нередко содержат жаргонизмы, сленгизмы, разговорные конструкции. Они разбавляют скучные политические реалии. Но в указанном примере неодобрительная коннотация усиливает напряжённость и жёсткость новости. Заголовок данного текста содержит главное ядро «назвали ложью», именно поэтому превалирующая часть текста посвящена комментарию, и он так здесь важен. В анализируемом тексте 109 слов и 651 знак.

Статья Известия.ру «Венгрия потребовала ввести наблюдателей ОБСЕ в Закарпатье» строится по традиционной релевантной модели. В ВВОДКЕ подробно раскрывается краткое содержание и источник информационного сообщения. Далее три абзаца фонового блока содержат предысторию инцидента, заявление министерства (с гиперссылкой на англоязычный источник), следствие инцидента. В завершающем комментирующем блоке нейтрального, в целом, новостного текста «Комментируя инцидент в здании закарпатского союза венгров, вице-премьер Украины Вячеслав заявил, что бутылку с зажигательной смесью «держала кремлевская рука» встречается фразеологизм. Синонимичный фразеологизм употреблялся раньше в советской прессе «Рука Москвы», который имеет значение: «О политике СССР (в западной прессе)» [9: 785]. Новостной текст состоит из 909 знаков и 32 слов, что также соответствует длине оптимальной новостной заметки.

В приведённых примерах новостных текстов прослеживается специфика современного новостного дискурса интернет-СМИ. Структура новостного текста не всегда строится по стандартной схеме перевёрнутой пирамиды , в тексте новостей нередко используются нестандартные для данного жанра языковые единицы. Любое отклонение от устойчивой формы и содержания новостного текста служат прагматическим целям автора для воздействия на аудиторию.

Выводы

Несмотря на то, что в лексическом и композиционном планах новостные тексты политического характера самые консервативные, тем не менее, они воздействуют на общественное сознание. Новости интернет-СМИ, являясь самыми динамичными и высокотехнологичными среди масс-медиа, ярко реализуют воздействующую функцию языка.

Проведённое исследование показывает, что отбор автором структурнокомпозиционных решений не случаен, он подчинён прагматическим задачам, а воздействие на адресата часто проявляется имплицитно. Ведущую роль здесь играют отбор и последовательность (иерархия) расположения композиционных блоков краткое содержание ( ЗАГОЛОВОК и вводка ), главное событие , фон и комментарий по сравнению со стандартной релевантной схемой перевёрнутой пирамиды . Другую важную роль выполняют семантические и структурные связи, соединяющие блоки с помощью единиц и компонентов текста. Выраженное эксплицитное воздействие на адресата, с помощью стилистических фигур, несут заголовок и комментарий .

Гипертекстовые ссылки в новостных текстах, расположенные чаще всего в вводке , комментарии или фоновом блоке , содержат свёрнутую дополнительную информацию по теме. Прямое сокращение языковых единиц (до 2000 знаков в тексте), использование аббревиации, гиперссылок способствуют сохранению лаконичности новостных текстов. Данные языковые процессы отвечают особенностям современного медиапотребления общества, одной из которых является чтение новостей с помощью мобильных устройств. Преобладающая тенденция экономии языковых средств, показанная на отобранном эмпирическом материале новостных текстов, представляется общеязыковой.

Список литературы Реализация воздействующей функции новостных текстов интернет-изданий

  • Амзин А.А. Особенности медиапотребления//Как новые медиа изменили журналистику 2012-2016 Екатеринбург: Гуманитарный университет, 2016/URL: http://newmedia2016.digital-books.ru/(дата обращения: 13.01.2018).
  • Арутюнова Н.Д. Пропозиция//Большойэнциклопедическийсловарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 688.
  • Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 c.
  • Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация/пер. с англ. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. 308 c.
  • Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. М.: УРСС, 2005. 288 c.
  • Дускаева Л.Р. Новостной гипертекст сетевых СМИ: трансформационные стилистико-речевые процессы//Экология языка и коммуникативная практика. Красноярск: СФУ, 2013. № 1. С. 45-53.
  • Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. 268 с.
  • Медиапотребление в России: ключевые тенденции/URL: https://www2.deloitte.com/ru/ru/pages/technology-media-and-elecommunications/articles/media-consumption-in-russia-2016.html (дата обращения: 20.02.2018).
  • Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. М.: ЗАО ОЛМА Медиа Групп, 2007. 785 c.
  • Негрышев А.А. К макроструктурной типологии текстов новостных жанров//Вестник Моск. ун-та, сер. 10 Журналистика, 2011. № 1/URL: http://library.ua/m/articles/view/(дата обращения: 23.01.2018).
  • Николаева Т.М. Текст//Большой энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 688.
  • Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, АСТ, 2008. 828 c.
  • Известия.ру -новостной интернет-портал Мультимедийного информационного центра «Известия.ру». URL: https://iz.ru/.
  • Лента.ру -электронное периодическое издание «Лента.ру» интернет-газета. URL: https://lenta.ru/news/.
  • Газета.ру -Общественно-политическое интернет-издание. URL: https://www.gazeta.ru/.
Еще
Статья научная