Семантика бурятского теонима Улгэн эхэ
Автор: Сундуева Екатерина Владимировна
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Бурятоведение
Статья в выпуске: 10-1, 2014 года.
Бесплатный доступ
Рассмотрение семантики фонетически близких корней бурятского теонима Үлгэн (эхэ), номинирующего обожествленную землю, и сопоставление с теонимами Умай и Этүгэн позволяют утверждать, что первоначально слово ülgen соотносилось с женским детородным началом, что отвечает концепции рождающего женского начала земли.
Теоним, этимология, словообразование, образность, шаманизм
Короткий адрес: https://sciup.org/148182106
IDR: 148182106 | УДК: 811.51.36
Semantics of the Buryat theonym Ulgen екке
Consideration the semantics of phonetically close roots of the Buryat theonym Ulgen ekкe, which nominates the idolezed Earth and comparison it to theonyms Umai and Etugen allow to conclude, that initially the word ülgen has had meaning of female genital organ. It corresponds to the conception of feminine nature of the Earth that gives birth.
Текст научной статьи Семантика бурятского теонима Улгэн эхэ
‘прародители бурят’:
Юһэн хүрээ Һара баабай, Найман хүрээ Нара иибии, Тоһон нюуртай Yндэр тэнгэри, Торгон нюуртай Yлгэн дэлхэй!
Или:
Дэлин байһан үндэр тэнгэриһээн Дэлгэн байһан үлгэн дэлхэйһээ
Ай, хуруй!
С девятью кругами Луна-отец,
С восемью кругами Солнце-мать, С масляным лицом Высокое небо, С шелковым лицом Земля-мать!
От распростертого высокого неба, И раскинувшейся матери-земли
Ай, хурай! [благодати прошу] ∗ .
Согласно И. А. Манжигееву, дословным значением слова үлгэн является ‘широкий, необъятный’, оно подразумевает древнебурятское мифологическое понятие, обозначающее необъятность мира ( үлгэн дэлхэй ) и содержащее представление о двухмерной протяженности пространства по ширине и длине в отличие от трехмерной, включающей в себя и высоту [Манжигеев, с. 79]. В бурятской литературе эта лексема в указанном значении выступает в сочетании с дайда, дэлхэй ‘земля’, тала ‘степь’: Номгон сэсэгээр надхаһан үлгэн талын дундуур наратай дулаахан үдэр алхалан ябана (Ц.-Д. Хамаев) ‘Тихо раскачивая цветы, по широкой степи шагает тёплый солнечный день’; … хүдөө талаһаа булжамуурай дуун шангадажа, үглөөнэй шүүдэр соо хүльбэрһэн үлгэн сагаан дайдые уян-гата һайхан абяагаар дүүргэнэ (Б. Мунгонов) ‘…раздававшееся из степи пение жаворонка наполняло прекрасной мелодией привольную белую землю, купающуюся в утренней росе’. Следует отметить, что в других монгольских языках нет слова ülgen в значении ‘широкий, необъятный’. Поэтому можно предположить, что оно развилось на более поздней ступени развития языка на основе сочетания үлгэн дэлхэй .
Как справедливо отмечает Г. Мэнэс, связь Yлгэн эхэ с землей является отголоском более архаичных представлений, пережитком эпохи матриархата. По мнению исследователя, теоним Yлгэн связан с культом гор, в мифологическом мышлении отождествляемым с территорией обитания рода и племени и восходит к монг. өлгий ‘колыбель; родина’ ( өлгий нутаг ‘родное кочевье, место, где родился’). На связь теонима Ульген в бурятской мифологии с древнемонгольским словом ölgei уже указывалось Н.Л. Жуковской [Мэнэс, с. 95].
Выявлению основного мотивирующего признака корня * ülg / ülk , безусловно, способствует рассмотрение слов с фонетически близкими корнями: * ulq / külk / yülk : бур. улхагар ‘ёмкий (о посуде с круглым дном) ’, бур. улхан ‘чашка (для чая, супа, айрака) ; котёл’, бур. улхансаг ‘чашка деревянная’, бур. улхархай ‘глазница, глазная впадина’, бур. хүлхэ юлхэ гэхэ ‘образоваться (о вмятинах) ’: түмэр
∗
∗
Работа выполнена при поддержке междисциплинарного интеграционного проекта СО РАН № 92.
«Буха ноён баабайда Будан хатан иибиидэ дурдалга» (Призывание отца Буха нойона и матери Будан хатан): записано
И.Н. Мадасоном от Дармаева Александра, с. Барабанск Аларского района, 1925 г. // ЦВРК ИМБТ СО РАН. Ф. 18. Оп. 1.
Д. 193. Л. 4-7.
хүнэг юумэндэ дайрагдажа, хүлхэ юлхэ гэжэ хүлхэнтэдэг ‘железное ведро, задевая обо что-л., покрывается вмятинами’; п.-монг. ülige ‘бурак берестяной’ [Kowalewski, p. 526], монг. үлэх ‘берестяной бурак, туес’. Как видно, указанные словоформы объединяет признак ‘вогнутый, впалый; круглый’.
На наш взгляд, первоначально лексема үлгэн в бурятском языке соотносилась с женским детородным началом, что подтверждает функционирование образа земли в древнебурятской мифологии как праматери всех людей. Данное значение корня * ölg сохранилось в производной форме п.-монг. ölügčin ‘самка плотоядных животных; сука’ [Kowalewski, p. 531], монг. өлөгчин , бур. үлэгшэн , калм. өлгчн ‘самка плотоядных животных; сука’. Тот же суффикс -čin , значение которого не всегда указывает на женский род, находим в п.-монг. emegčin ‘самка (у птиц)’ [Kowalewski, p. 215], монг. эмэгчин ‘самка; самка животных; матка’; п.-монг. keregčin [Kowalewski, p. 2513], монг. хэрэгчин ‘сайга-самка; самка косули’; п.-монг. eregčin [Kowalewski, p. 252], монг. эрэгчин ‘самец’; п.-монг. saraγčin [Kowalewski, p. 1335], монг. сарагчин ‘столбик, шпиц на крыше часовни или посреди обона’ и др. В «Этимологическом словаре алтайских языков» праалтайская форма * óligV ‘самка животных, свинья’ выводится на основе прототунг. * uligan ‘свинья’, протомонг. ölöпčin ‘самка животных, сука’ и прототюрк. * Vlagr i n ‘свинья’. При этом авторы указывают на сомнительность изоглоссы из-за возможного заимствованного характера старотюркской формы [Starostin et al, p. 1049-1050].
Очень ценная форма приведена в словаре О.М. Ковалевского: п.-монг. qada-yin ülüge ‘пещера в скале’ [Kowalewski, p. 770]. Значение ülige ‘пещера’ контаминирует со значением ülgen ‘vulva’, поскольку скальные ниши, гроты, пещеры являлись конкретным выражением женского начала матери-земли, которому издревле поклоняются с испрашиванием дара чадородия, плодовитости. Как пишет Г.Р. Галданова, «представление о пещере как о “женском чреве”, вероятно, сохранялось в памяти народа и в пору распространения ламаизма. Пещеры, глубокие узкие ложбины у подножия гор считались средоточием нечистой силы и стали объектом борьбы лам с шаманистскими воззрениями. Ламы объявили, что пещера является шүдхэр эмын бэлэг ‘половым органом самки шүдхэр (разновидность злых духов)’ и что надо сделать (из камня или из дерева) эрэ хүнэй бэлэг ‘мужской половой орган, чтобы обезопаситься от вредоносного влияния этого духа’» [Галданова, с. 28]. В бурятских обрядах коитус может выражаться в такой форме, как проникновение в пещеру / пролезание через отверстие (= умай ). Здесь коитус отмечается дважды: 1) субъект, испрашивающий сүлдэ , сам может выступать в качестве фаллоса, оплодотворяющего чрево ( умай ) горы своим действием; 2) коитус может быть оральным, что выражается в заглатывании камешка из пещеры (= кусание кости) [Батоева и др., с. 42].
Возможно, к образу ‘нечто вогнутое, емкое’ также восходит п.-монг. ölügei ‘колыбель, люлька, зыбка’ [Kowalewski, p. 531], монг. өлгий , бур. үлгы , калм. өлгə , ойр. синьцз. өлгəə ‘колыбель, люлька; пеленка’, хотя ассоциативно в первую очередь возникает связь с глаголом п.-монг. elgü-, ülge- ‘висеть, повиснуть; повесить’ [Kowalewski, p. 212, 536], монг. өлг- , бур. үлгэ- , калм. өлг- ‘вешать, подвешивать, привешивать; навесить’.
Верификации версии о происхождении теонима Yлгэн эхэ от * ülgen ‘vagina’ может способствовать анализ других имен богини плодородия. Так, Л.П. Потапов, изучив функции божества Умай , представления о которой распространены среди всех народов алтайской языковой семьи, выделил следующие значения термина: ‘женское божество’, ‘богиня-покровительница, прежде всего, детей’; ‘плацента (детское место, послед)’ и ‘чрево матери’. С плацентой и пуповиной, обозначаемыми этим термином, связаны представления о душе [Потапов, с. 284-293]. Т.Д. Скрынникова, рассматривая умай в качестве компонента лексемы загалмай , считает возможной связь с тунг.-маньчж. термином оми , обозначающим сакральную субстанцию солнечной природы, а также ее вместилище – антропоморфные фигурки из камня или глины [Скрынникова, с. 12].
Первозначением лексемы п.-монг. umai ‘утроба матери, чрево; ложесна’ [Kowalewski, p. 410], монг. умай , бур. умай , калм. ома , орд. um ǟ [Starostin et al., p. 1498] ‘утроба, чрево; матка’ также, на наш взгляд, выступает ‘vagina’. К надежным алтайским параллелям относятся прототунг. * umu ‘дыра’, прототюрк. * (i)am ‘vulva’, протокор. * ùmúk ‘образовывать впадину, быть вогнутым’ [Starostin et al., p. 599]. Протомонг. форму *(h)umaj авторы «Этимологического словаря алтайских языков» вслед за А.M. Щербаком считают заимствованной из тюркских языков: от прототюрк. * umaj ‘плацента, послед; богиня рождения’ [Starostin et al., p. 1498]. Образная семантика подтверждается функционированием адъективной формы: п.-монг. umaγar , монг. умгар ‘узкий, суживающийся, маленький (об отверстии) ’: умгар амтай ‘с маленьким ртом’, а также синонимичного термина монг. умсаг ‘влагалище’.
Со значением ‘vulva’ по форме соотносим другой анатомический термин п.-монг. ama(n) ‘рот, ус- та’, который является по сути мимемой, воплощающей зрительнообразное представление закрывающегося рта: [a] передает образ открытого рта в момент произнесения данного гласного, [m] – образ смыкания губ при артикуляции данного согласного. Если аman ‘рот’ отсылает к образу рта, произносящего гласный [а], то umai с узким огубленным гласным переднего ряда [u] номинирует более узкое отверстие, что свидетельствует об изобразительной валентности гласных.
Ассоциативная связь между указанными органами наблюдается на материале русского языка: губы → половые губы , а также в монг. хэлэн ‘язык’ → хэлүү ‘клитор’. Следует отметить, что «рот как символ вагины – довольно распространенный архетип традиционной культуры… Взаимозаменяемость рта и vagina ощущается в традиции, имеющей глубоко исторические истоки (изображается уже на фигурных сосудах индейцев Мочика и рельефах Каджурахо средневековой Индии). Ср. повсеместно распространенные сюжеты о чудовищах, рождающих, изрыгающих детей изо рта» [Батоева и др., с. 42].
В лексеме umai в основу номинации символически положено смыкание губ во время артикуляции звука m . В случае же с ülgen основную номинативную «нагрузку» несет звук l , точнее, плотное смыкание кончика языка с нёбом в момент его артикуляции. Аналогично параллели u mai // a man можно провести параллель ü lgen // a la . П.-монг. ala ‘соединение обеих лядвий, межножие’ [Kowalewski, p. 71], монг. ал ‘промежность; пах; место между ног; разг . женский половой орган’, бур. ала , калм. ал ‘ляжки (с внутренней стороны) ’ номинирует место смыкания двух ног.
Наконец, теоним Этүгэн эхэ , номинирующий в мифологии монгольских народов обожествленную землю, неперсонифицированное божество земли как плодородящее женское чрево, по мнению Г.Р. Галдановой, восходит к глагольной форме edükü ‘давать начало’. «У забайкальских бурят Этуген как богиня земли, видимо, была совершенно забыта. Само слово сохранилось в значении ‘женское чрево’ и употребляется иногда как возглас испуга, удивления или как брань, проклятие» [Галданова, с. 27]. Того же мнения о переносе значения с теонима на анатомический орган придерживается С.Ш. Чагду-ров: «Семантически ответвлено от того же осмысления функции матери-земли без внешних структурных изменений самого слова бур. ütügen в значении ‘женский детородный орган, орган плодородия’» [Чагдуров, с. 153]. Очевидно, что последнее значение было первичным по отношению к теони-му. О восклицании Yтүгө! Yтүгө хата! С.Ш. Чагдуров пишет, что «у бурят в старину было широко распространено это междометие, произносившееся при испуге. В современном бурятском оно… может быть принято как обращение к ötögön – к матери-земле, богине-земле, соответствующее русскому «О мать моя! О боже!» [Чагдуров, с. 153]. Однако, в выражениях Yтэгээ! , Yтэгээ хата! , Yтэгээ хатаарай! (где бур. хата - ‘сохнуть, высыхать’) слово үтэгэн как раз выступает в первичном значении ‘vagina’, а сами выражения следует расценивать не столько как обращение к божеству за помощью, сколько как своего рода проклятие, направленное на прекращение рода.
Таким образом, три теонима Yлгэн , Умай и Этүгэн восходят к значению ‘vagina’, что отвечает концепции отвлеченного, всеобщего рождающего женского начала земли. В статье «Ульгень» о верховном божестве в мифологии алтайцев и шорцев, демиурге и громовержце, главе светлых чистых духов, населяющих небесную сферу мироздания, С.Ю. Неклюдов пишет, что этимология имени Уль-гень и его соотношение с бурятским мифологическим термином Ульгень ( Улгэн эхэ, Улгэн дэлхэй ) неясны [Неклюдов, с. 547]. Поскольку божество Ульгень, которому поклонялись древние тюрки, считая его одним из главных богов, имеет ярко выраженное мужское начало, а богиня Yлгэн – женское, логично предположить, что эти два имени восходят к разным этимонам. Вариант тюркского имени звучит как Юргень , что отвечает семантике имени с позиции звукосимволизма, поэтому его, на наш взгляд, следует рассматривать с учетом фоносемантической характеристики переднеязычного дрожащего сонанта r , включающей такие признаки, как ‘мужской’, ‘могучий, сильный’, ‘яркий’ < ‘белый’ (ср. имя якутского верховного божества Юрун Айыы тойон ‘белый создатель’) и пр.
Список литературы Семантика бурятского теонима Улгэн эхэ
- Батоева Д.Б., Галданова Г.Р., Николаева Д.А., Скрынникова Т.Д. Обряды в традиционной культуре бурят/отв. ред. Т.Д. Скрынникова. -М.: Вост. лит-ра, 2002.
- Галданова Г.Р. Доламаистские верования бурят. -Новосибирск: Наука, 1987.
- Манжигеев И.А. Бурятские шаманистические и дошаманистические термины. -М.: Наука, 1978.
- Мэнэс Г. О семантике теонима «Ульген»//Исследования по исторической этнографии монгольских народов: сб. ст. -Улан-Удэ: Изд-во БФ СО АН СССР, 1986.
- Неклюдов С.Ю. Ульгень//Мифы народов мира: в 2 т. Т. 2: К-Я/гл. ред. С.А. Токарев. -М.: Рос. энциклопедия, 1994.
- Потапов Л.П. Алтайский шаманизм/Ин-т этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая АН СССР. -Л.: Наука, 1991.
- Скрынникова Т.Д. Символы солнца в традиционной культуре тюрко-монгольских народов Сибири//Этническая история и этническая культура. -М.; Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 2009.
- Чагдуров С.Ш. Происхождение Гэсэриады. -Новосибирск: Наука, 1980.
- Starostin S., Dybo A., Mudrak O. Etymological Dictionary of the Altaic Languages, (with assistance of Ilya Gruntov and Vladimir Glumov). -Leiden; Boston: Brill, 2003.
- Kowalewski J.E. Dictionnaire mongol-russe-français. -Kasan: Imprimerie de I’Université, 1849. -V. I-III.