Семантика конструкций с обязательной предложно-падежной формой в + вин. п.
Автор: Томас Екатерина Викторовна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Языкознание
Статья в выпуске: 2 т.9, 2010 года.
Бесплатный доступ
В статье представлены результаты корпусного исследования, объектом которого послужили конструкции с обязательным структурно-семантическим компонентом в форме Винительного падежа с предлогом. Определено семантическое ядро данных конструкций в области пространственных значений, установлены пути метафорического переноса базовых значений в иные сферы (психическую, эмотивную и социальную).
Синтаксис, предлог, винительный падеж, семантика конструкции
Короткий адрес: https://sciup.org/14737239
IDR: 14737239
Текст научной статьи Семантика конструкций с обязательной предложно-падежной формой в + вин. п.
Цель статьи – рассмотрение структурносемантических особенностей конструкций с обязательным компонентом в форме Вин. п. с предлогом в , выделение основных смысловых типов предложений и установление закономерностей употребления конструкций с опорой на статистические корпусные данные. Исследование проводилось на материале «Национального корпуса русского языка» 1. В выборку включались отрывки из художественной литературы второй половины ХХ в. Поиск проводился по трем ключевым позициям со следующими параметрами: 1) V ; 2) на расстоянии от 1 до 3 от в ; 3) на расстоянии от 1 до 3 от S, (acc|acc2) . Для анализа была отобрана 1 000 примеров, удовлетворяющих данным критериям.
В лингвистической литературе существуют различные подходы к описанию компонента в + Вин. п., в рамках которых выделяются разнообразные типы его значений. Он может рассматриваться как особая форма объектного Вин. п., дополненная значением предлога в (данный подход представлен в «Русской грамматике» [РГ, 1980]), или как предложно-падежная форма, обладающая целостным значением [Золотова, 1988; БАС, 1948]. Базовой для формы в + Вин. п. выделяется пространственная семантика, а именно направленность к конечной точке: например, в БАСе описывается 5 значений данной предложно-падежной формы, служащие для «обозначения направления движения, действия», а в «Синтаксическом словаре» Г. А. Золотовой первыми в списке значений описываются синтаксемы «в + Вин. директивного значения». В ходе нашего исследования подтвердилось, что именно конструкции пространственной семантики формируют структурно-семантическое ядро предложений с обязательным компонентом в + Вин. п.. Кроме того, были установлены пути метафорического переноса значения физического движения в другие сферы (психическую, эмотивную и социальную). В результате было выделено три больших блока предложений: предложения пространственной семантики, предложения акцио-нальной семантики и неэлементарные предложения, представляющие собой метафорический перенос значения физического движения в иные сферы.
-
1. Семантическим ядром конструкций с обязательным компонентом в + Вин. п. являются предложения пространственной семантики следующих разновидностей.
-
1.1. Конструкции со значением движения 2 типа «субъект перемещается в опре-
- деленное пространство», предложно-падежная форма которых описывает конечную точку на пути субъекта. Предложения подобной структуры составляют 51,8 % всей выборки. В зависимости от ЛСГ предиката они делятся на две группы.
Первая группа реализуется в ядерных конструкциях со значением физического перемещения субъекта в пространстве (38,2 % выборки). Например: Красотка-лиса убежала в густые заросли , где и скрывается до сих пор (В. Быков. Лесное счастье (1985–1995)); Но не успел я и сообразить, как в воду, плюхнулся селезень! (Ю. Коваль. Лесник Булыга (1985)); Он свернул в какую-то незаметную арку и через минуту затормозил (А. Геласимов. Ты можешь (2001)); Для изучения жизни не надо ездить в творческие командировки и напрасно расходовать казенные деньги (В. Войнович. Ивань-киада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру (1976)).
Предложения второй группы имеют семантику фиктивного движения 3 (13,6 % выборки). Предикатами выступают, в первую очередь, глаголы с корневыми морфемами - смотр - и - гляд -, а также некоторые другие. Структурно-семантически они являются аналогами ядерных конструкций физического движения в психической сфере. Например: Он подошел к телефону и поглядел в окно (Ю. О. Домбровский. Ручка, ножка, огуречик (1977)); Андрей посмотрел в алюминиевую миску, (В. Пелевин. Желтая стрела (1993)); Ни на кого не глядя, уставившись в землю, одетые в большие пиджаки, с прилизанными волосами, шли тяжелой походкой за гробом двое подростков-сыновей... (А. Варламов. Купавна // Новый Мир. 2000. № 11-12).
-
1.2. Конструкции со значением перемещения типа «субъект перемещает объект в определенное пространство». По частоте эти предложения занимают второе место, их общее количество в нашей выборке составляет 28,9 %. Предложения со значением перемещения представляют собой каузированный вариант предложений с семантикой движения, т. е. субъект является причиной движения описываемого объекта [Кошкарёва, 2004].
Индивидуальной особенностью конструкций с семантикой перемещения является характер субъектно-объектных отношений, в зависимости от которого мы выделили 2 группы предложений:
-
1.2.1. Предложения со значением совместного движения субъекта и объекта . Субъект задает движение объекту и при этом сам перемещается по тому же маршруту. Например: Заяц спилил две морковки и отволок к себе в дом (С. Козлов. Правда, мы будем всегда? (1969–1981)); Она, истово верующая, иногда водила меня, маленькую, в цер ковь , и там, с амвона, я слышала точно такие интонации (И. Грекова. В вагоне (1983)); Те, что были с лопатами, принялись подкапывать его снизу, чтобы глубже подсунуть рычаги-лаги, другие срывали каменистый грунт выше, чтобы удобнее было катить камень в_ го ру (В. Быков. Камень (2002)).
-
1.2.2. Предложения со значением отдаления объекта от субъекта . Субъект является причиной перемещения объекта из начальной точки в конечную, однако сам при этом остается статичным. Например: Писатель и поэт помогают ему поднять врача, и выбросить в окно (Ordinamenti (2004) // Экран и сцена. 2004.05.06); Рязанцев мою бумагу подписывает, меня не слушает, посылает в общий отдел (Г. Горин. Брюки товарища Синицына (1974–1984)).
-
2. Второй смысловой блок формируется глаголами действия : «субъект воздействует на объект как конечную точку применения силы». Объект в обозначается компонентом в + Вин. п. .
-
2.1. Предложения со значением воздействия на объект (7,3 % выборки). Субъект совершает действия, направленные на то, чтобы повлиять на какой-то объект. Например: Я уже полтора часа колочу в дверь , и никто еще не проснулся... (Коллекция анекдотов: гостиница (1970–2000)); Директор что-то спросил ее или сказал ей что-то ( ткнул пальцем в палатки и фыркнул), но она в ответ только дернула плечиком (Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 1 (1978)); Средние смеялись, шутя били его руками и плевали в лицо
(А. Слаповский. Не сбылась моя мечта (1999)).
-
2.2. Предложения со значением направления действия без собственно воздействия (1,4 % выборки). Субъект обозначает направление действия, но в непосредственный контакт с объектом не входит. Конечная точка чаще всего выражена лексемой сторона . Например: Маракушев сбрасывает мешок с плеча. Машет рукою куда-то в_ сторону. (Б. Окуджава. Новенький как с иголочки (1962)); - Последний бой? - негромко спросил я, кивнув в его сторон у (А. Волос. Недвижимость (2000) // Новый Мир. 2001. № 1–2).
-
2.3. Предложения со смешанным значением действия и деятельности (1,3 % выборки). Предикатами выступают глаголы деятельности, которые приобретают дополнительную смысловую окраску воздействия на объект. Например: Как они [курицы] догадывались нестись именно в эти корзины, оставалось для меня тайной (Ф. Искандер. Петух (1962)); Она дымила в корид ор, а ухом и глазом, как магнитами, притягивала к себе все, что происходило за дверью (А. Алексин. Раздел имущества (1979)); – Ну что ты, что ты, что ты... - дышит он мне в рот (С. Юрский. Бумажник Хофманна (1993)).
-
3. Периферию предложений с обязательным компонентом в + Вин. п. образуют не первичные и семантически не элементарные конструкции (9,5 % выборки). Мы обнаружили тесную структурно-семантическую связь этих структур с базовыми элементарными конструкциями движения и перемещения. Значение предиката позволило нам разбить предложения на несколько групп внутри нескольких семантических блоков. Эти блоки описывают события в двух сферах – эмотивной и социальной.
-
3.1. Эмотивная сфера . Предложения со значением эмоционального отношения к объекту . Данная группа конструкций тесно связана с предложениями движения и представляет собой их переосмысление в сфере социальных взаимоотношений. Компонент в + Вин. п. представляет собой объект, «конечную точку», на которую направлено эмоциональное «движение» субъекта. Предложения этой группы реализуются при предикатах верить и влюбиться , а также их синонимах. Например: Антон Стрельников сказал, что влюбился в новую уу чилку по ис-
тории (А. Геласимов. Нежный возраст (2001)); Лейбниц, который тоже не верил в мнимые числа, в иррациональное, все же писал... (Ф. Горенштейн. Куча (1982) // Октябрь. 1996. № 1).
-
-
3.2. Социальная сфера .
-
3.2.1. Предложения со значением трансформации . Вследствие трансформации субъекта (или объекта) меняется его восприятие социумом. Данные предложения имеют структурно-семантические аналоги движения и перемещения.
-
3.2.1.1. Предложения, в которых трансформация замкнута на субъекте типа «Субъект-1 становится Субъектом-2». Например: В общем, так моя Татьяна превратилась в мачеху в девятнадцать лет (А. Геласимов. Чужая бабушка (2001)); Вечерняя репетиция , переходящая в.ночную, это измывательство, измор, но я вынужден, и выбора у меня нет (А. Дмитриев. Призрак театра (2002–2003) // Знамя, 2003); Шелест колеблемых страниц перерос в, многотысячный шепот (М. Елизаров. Pasternak (2003)).
-
3.2.1.2. Предложения, в которых трансформация объекта исходит от субъекта типа «Субъект заставляет Объект-1 становиться Объектом-2». Например: Жители со своим скарбом разъезжались кто куда, потом притащился бульдозер и в считанные часы соскреб эти жилища с лица земли, превратив их в_ труху, и пыль (А. Слаповский. Не сбылась моя мечта (1999)); Деревню, обросшую бараками рабочих, переименовали в город, имени Робеспьера русской революции поляка Дзержинского (Э. Лимонов. У нас была Великая Эпоха (1987)); Человек, как правило, остро реагирует на хамство, даже если оно обличено в корректную форму (И. Грекова. В вагоне (1983)) – Кто-то облекает хамство в корректную форму.
-
-
3.2.2. Конструкции со значением вхождения в какое-то сообщество . Прототипом для них также послужили предложения с семантикой движения или перемещения.
-
3.2.2.1. Деятельность исходит от субъекта и замыкается на нем (аналог физического движения). Например: Устроился [я] завхозом в министерство культуры (Саша Бородин. Закат на берегу Онтарио (2004) // Лебедь (Бостон). 2004.01.11); Ирина окончила школу и поступила в. Педагогический инст и тут (В. Токарева. Своя правда // Новый Мир. 2002. № 9).
-
3.2.2.2. Вхождение в иное социальное объединение, как и в конструкциях перемещения, мотивировано внешним воздействием. Например: Деда сразу же перевели в гвардию (С. Довлатов. Наши (1983)); Работая после войны слесарем вагонного депо, я по ротозейству, свойственному людям задумчивым, не успел назвать другого кандидата, и меня избрали в профсоюзный рабочий комитет (В. Астафьев. Обертон (1995–1996)).
-
-
3.2.3. Предложения со значением творческой деятельности, требующей наличие социума (социальной активности).
-
3.2.3.1 . Предложения со значением игровой деятельности (0,8 % выборки). Структурно эта группа аналогична конструкциям движения, однако пространственная семантика замещается значением деятельности, предметом которой выступает компонент в + Вин. п. , в ядерной пространственной конструкции выполняющий функцию конечной точки. Например: С ежами возился, в лапту, играл , пустяками занимался (В. Драгунский. Англичанин Павля (1963) // Мурзилка. 2003. № 8); Надо сказать, что старик в жизни не видел такой красивой игрушки, даже в детстве: маленьким он любил играть в, куклы, а вот драться и бо-
роться не любил (Л. Петрушевская. Маленькая волшебница // Октябрь. 1996. № 1).
-
-
-
3.2.3.2 Конструкции с креативно-направительным значением . К этой группе относятся предложения, которые по структуре и семантике близки предложениям перемещения. В процессе своей деятельности субъект создает объект, который в дальнейшем направляет в определенное место, выраженное компонентом в + Вин. п. Реализуют данный тип конструкций глаголы со значением ‘писать’. Например: И вам она предлагает ее не за так, а за то, что вы, ознакомившись с отдельными абзацами насчет генерала Власова, напишете в газету отклик, разумеется не положительный (В. Войнович. Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру (1976)); На обратном пути груженую машину взвешивали снова. Разницу заносили в накладные (С. Довлатов. Виноград (1990)).
Предложения этой разновидности формируют круг «околоядерных» элементарных значений, составляя 10 % нашей картотеки. По значению мы разделили подобные предложения на 3 смысловых типа:
Рассмотренные группы обнаруживают большое структурное и семантическое сходство с конструкциями движения и перемещения. Эти конструкции можно рассматривать как перенос пространственной семантики в другие сферы. Для наглядности представим их в сводной таблице и проследим пути переноса:
Элементарные конструкции |
Неэлементарные конструкции |
||||
Физическая сфера |
Психическая сфера |
Эмотивная сфера |
Социальная сфера |
||
1. Пространственное движение, описывающее устремленность к конечной точке |
1.1. Перенос физического движения в сферу психической деятельности субъекта |
3.1. Эмоциональное отношение субъекта, направленное на объект как переосмысление пространственной семантики |
3.2.1. Трансформация, меняющая восприятие субъекта (или объекта) социумом |
3.2.2. Вхождение в новое сообщество |
Творческая деятельность, предполагающая наличие социума (значение 3.2.3) |
1.1 Физическое движение (38,2 % выборки): я иду в школу |
1.1 Фиктивное движение (13,6 % выборки): я смотрю в окно |
3.1. Эмоциональное отношение к объекту (1,1 % выборки): я верю в любовь , он влюбился в девушку . |
3.2.1.1. Трансформация субъекта (3,4 % выборки): я превратилась в не весту |
3.2.2.1. Вхождение в сообщество субъекта (1,8 % выборки): я поступил в университет |
3.2.3.1. Игровая деятельность (0,8 % выборки): я играл (с ребятами) в футбол |
1.2. Физическое перемещение (28,9 % выборки): я принес сумку в школу |
– |
– |
3.2.1.2. Трансф ормация объекта (1,2 % выборки): я превратил дом в крепость |
3.2.2.2. Вхождение в сообщество объекта воздействия (0,5 % выборки): я перевел ребенка в другую группу |
3.2.3.1. Креативнонаправительное значение (0,7 % выборки): я написал статью в газету |
Таким образом, в ходе исследования удалось установить, что для конструкций с обязательным компонентом в + Вин. п. базовой является пространственная семантика. Она может быть описана через движение субъекта (конструкции движения) или через каузированное движение объекта (конструкции перемещения).
Околоядерные элементарные значения реализуются предложениями с глаголами акциональной семантики. По типу и характеру воздействия мы выделили 3 типа предложений, в которых компонент в + Вин. п. выражает конечную точку применения силы субъекта.
Являясь семантическим ядром конструкций с обязательным компонентом в + Вин. п., предложения пространственного блока становятся базой разнообразных метафорических переносов. Случаи подобного переноса отражены в непервичных конструкциях, представляющих собой переосмысление семантики физического движения, ее перенос в другие сферы (психическую, эмотивную и социальную). Пути развития значений прослеживаются как для базовой конструкции физического движения, так и для ее каузативного варианта – конструкции перемещения. Различием между путями метафорического переноса базовых конструкций является то, что предложения со значением перемещения не имеют структурносемантических аналогов в психической и эмотивной сферах. Это вызвано тем, что структурно-семантические особенности предложения базируются, главным образом, на ЛСГ глагола, его валентности и сочетаемостных возможностях. В связи с этим группа предложений со значением фиктивного движения формируется специфическими глаголами типа смотреть и глядеть. Предложения со значением перемещения тоже могут выражать подобную семантику (бросить взгляд в окно), но использоваться при этом будут предикаты физического перемещения. Переносный характер значения конструкции отражается через абстрактность объекта перемещения, однако ЛСГ предиката отражает ее семантическую принадлежность к физической сфере.
SEMANTICS OF CONSTRUCTIONS WITH OBLIGATORY NOUN COMPONENT IN THE ACCUSATIVE FORM WITH THE PREPOSITION V