Semantic-stylistics peculiarities of Slavinisms in the aspect of translation studies

Бесплатный доступ

The article deals with the semantic-stylistic specificity of Slavinisms, which determines difficulties of translation based on the translation analysis of the poetic works by A.S. Pushkin. The author caracterizes the ways of translating of Slavinisms into the Kazakh language, allowing to save the cultural-historical information contained in their semantics.

Literary translation, stylistically marked archaisms, semantics, cultural and historical information, ways of translation, contextual equivalents, stylistic transformation, slavinism

Короткий адрес: https://sciup.org/14969601

IDR: 14969601

Статья научная