Словообразовательные средства выражения эмотивности в сербском языке
Бесплатный доступ
Рассматриваются словообразовательные средства выражения эмотивности в сербском языке. Особое внимание уделяется аффиксации (префиксации и суффиксации), а также универбации и композиции как наиболее распространенным способам словообразования в сербском языке. Проводится комплексный анализ словообразовательных ресурсов сербского языка с точки зрения их эмотивного потенциала. В результате делается вывод, что словообразовательные средства играют важную роль в процессе выражения эмотивности и наиболее продуктивным способом передачи эмотивного значения в сербском языке является суффиксация.
Эмотивность, средства выражения эмотивности, словообразование, аффиксация, универбация, композиция
Короткий адрес: https://sciup.org/148309770
IDR: 148309770 | УДК: 811.163.41 | DOI: 10.25586/RNU.V925X.20.03.P.060
Word-forming means of expressing emotivity in the Serbian language
The word-formation means of expressing emotivity in the Serbian language are considered. Special attention is paid to affixation (prefixation and suffixation), as well as univerbation and composition as the most common ways of word formation in the Serbian language. A comprehensive analysis of the word-formation resources of the Serbian language from the point of view of their emotive potential is carried out. As a result it is proved that word-forming means play an important role in the process of expressing emotivity and the most productive way of transmitting emotional meaning in the Serbian language is suffixation.
Текст научной статьи Словообразовательные средства выражения эмотивности в сербском языке
Голушин И. Словообразовательные средства выражения эмотивности... 61
Актуальность темы исследования связана с повышенным вниманием современной науки к проблеме эмоций и их репрезентации в процессе коммуникации. Интерес ученых от человека разумного, мыслящего (homo sapiens) постепенно переходит к человеку чувствующему, ощущающему (homo sentiens), в связи с чем проблема эмоций становится одной из ключевых для многих областей научного знания (психологии, физиологии, биологии, философии, лингвистики, социологии и т.д.).
Актуальность проявления эмоций в языковой сфере обусловила интерес к данной проблеме многих лингвистических дисциплин (психолингвистики, лингвопси-хологии, нейролингвистики, антропологической лингвистики, когнитивной лингвистики и др.), среди которых особое место занимает эмотиология (или лингвистика эмоций). Круг задач эмотиологии крайне обширен и связан с выработкой категориального аппарата лингвистики эмоций, созданием типологии эмотивных знаков, описанием природы речевой экспрессии и т.д.
Задачами нашего исследования являются анализ словообразовательных ресурсов сербского языка и определение их роли в процессе выражения эмотивности, а также выявление наиболее продуктивных словообразовательных средств, способствующих реализации эмотивно-оценочного и стилистического потенциала высказывания.
При анализе фактического материала в работе применяются такие методы исследования, как дескриптивный и сопоставительный, позволяющие наиболее глубоко описать словообразовательные возможности сербского языка.
Теоретическую базу исследования составили труды в области лингвистики эмоций Л.Г. Бабенко [2], Р. Драгичевич [10], Е. Матияшевич [12], С. Ристич [16], Б. То- шовича [7], В.И. Шaхoвского [8], а также работы А. Вежбицкой [3], В.В. Виноградова [4], Е.А. Земской [5], И. Клайна [11], С. Стевановича [17] и других исследователей, посвященные рассмотрению димину-тивности кaк cпocoбa выражения мaлoгo размера и субъективной оценки в суффиксальной системе.
Практическая значимость результатов исследования заключается в возможности их использования в курсах по стилистике, теоретической грамматике, а также при обучении сербскому языку как иностранному.
Согласно лингвистическим исследованиям в процессе вербализации эмоций в различных языках, в том числе сербском, оказываются задействованы средства всех языковых уровней (фонетического, лексического, морфологического, словообразовательного, синтаксического, стилистического), и только в своей совокупности они способны передать многослойность эмо-тивного содержания, содействуя порождению высказывания и его интерпретации.
В настоящее время в сербском языкознании наименее изученными являются словообразовательные способы выражения эмотивности, хотя их роль в процессе передачи эмотивно-оценочного значения очень велика. Словообразовательные средства не только дополняют, но и усиливают эмотивные возможности других языковых уровней. В процессе репрезентации эмоций оказываются задействованы все способы словопроизводства, однако наиболее продуктивными словообразовательными средствами выражения эмотивности в сербском языке являются аффиксация, а также сложение (композиция) и универ-бация [15, с. 13].
Сербский язык, как и другие славянские языки, отличается богатством аффиксов эмотивно-субъективной оценки [8, с. 23], способствующих выражению чувств го-
62 в ыпуск 3/2020
ворящего или его отношения к предмету высказывания. Широчайший спектр словообразовательных формантов позволяет передать самые тонкие и глубокие эмоции человека, выделить и обозначить различные оттенки его переживаний и волнений.
Среди префиксов, способствующих передаче положительных эмоций, можно назвать такие, как mega-, super-, pre-, raz-/ras- и другие (например, premudar ‘премудрый’, razveseo ‘развеселый’ и др.). Каждый префикс заключает в себе особую эмотивную коннотацию, которая обогащает слово дополнительными оттенками значения. Так, в частности, префикс naj- в сербском языке, присоединяясь к мотивирующей основе, усиливает эмотивную насыщенность слов и придает им значение высшей, предельной степени проявления качества. В отличие от русского языка, где префикс nai- чаще всего присоединяется к формам превосходной степени имен прилагательных ( наибольший, наикрепчайший, наилучший, наиумнейший и др.), в сербском языке данный префикс добавляется к формам сравнительной степени прилагательных, образуя формы превосходной степени ( najpoznatiji ‘самый известный’, najnoviji ‘самый новый’, najkraći ‘самый короткий’, najslabiji ‘самый слабый’ и др.) [11, с. 76].
Префиксы в сербском языке гораздо чаще участвуют в передаче положительных эмоций и оценок, чем отрицательных. В качестве примера префикса, обладающего негативным значением, можно назвать продуктивный сербский префикс nadri-, синонимичный префиксу psevdo-(от греч. psеudos – «ложь», «вымысел») и имеющий значение «ложный, мнимый» (например, nadriučenjak ‘псевдоученый’, nadrifilozof ‘псевдофилосов’, nadriadvokat ‘псевдоадвокат’, nadriduhovit ‘человек с ложным чувством юмора’, nadriduhovitost (прилагательное от nadriduhovit), nadrilekar ‘псевдолекарь, неквалифицированный врач’, nadripametan ‘псевдоумник, глупец’, nadrikn-jiga ‘полуобразованный, недоученный человек’ и др.) [14, Књ. 3, с. 531].
Кроме того, широкими возможностями передачи общего значения отрицания и его многочисленных подвидов в сербском языке обладает префикс ne- . В частности, посредством данного префикса могут быть образованы слова со значением противоположности или отрицания положительного качества: nevelik ‘невеликий’, nedalek ‘недалекий’ , nelep ‘некрасивый’, nedo-bar ‘нехороший’, nevažan ‘неважный’, neiskren ‘неискренний’ и др. [Там же, с. 665].
Самым продуктивным способом выражения эмотивности в сербском языке является суффиксация. Суффиксы эмотив-но-субъективной оценки являются, как правило, многозначными и, в зависимости от контекста, могут передавать различные оттенки значения.
Так, к примеру, уменьшительно-ласкательные суффиксы (диминутивы) чаще всего используются для называния чего-то любимого, милого, дорогого, а также для отражения меры или качества как меньших по сравнению с нормой, стандартом [12, с. 629–630] (например, -ić/-čić – anđelić/ anđelčić ‘ангелочек’, gradić ‘городок’, -čica – zverčica ‘зверушка’, - če – golupče ‘голубок’, prozorče ‘окошко’ , -ence – detence ‘ребеночек’, pilence ‘цыпленочек’, -ak – šumarak ‘лесочек’, oblačak ‘облачко’ и др.). Однако в ряде случаев диминутивы могут, наоборот, придавать слову оттенок пренебрежительности, снисхождения, уничижительности, включая указания на неточное описание признака, неполное его проявление или ограничение проявляемых свойств. В сербском языке подобные значения могут передаваться, в частности, посредством суффиксов - ica, -ko, -čić ( slugica ‘прислужник’, naduvenko ‘зазнайка’, pisarčić ‘писака’ и др.). Кроме того, диминутивные суффиксы могут указывать на отрицатель-
Голушин И. Словообразовательные средства выражения эмотивности... 63
ную общественную репутацию человека ( gosponček/gospodinčić ‘господинчик’ ), низкую социальную ценность и непрофессионализм ( doktorčić, lekarčić ‘докторишка’) и т.д. [13, c. 64].
Аугментативные (увеличительные) суффиксы в сербском языке также могут при- давать слову различные оттенки значения. Использование аугментативов обычно со- провождается экспрессией грубости, пре-
(например,
небрежения, неодобрения
-etina – budaletina ‘дурачище’, babetina ‘бабища’, -ina – psina ‘псина’, đavolina ‘вражи-на’, -čina – seljačina ‘деревенщина’, podlačina ‘подлище, очень подлый’ и др.), но может также отражать восхищение и удивление говорящего, похвалу. Например, -čina – drugarčina/lafčina («On je prava drugarčina» ‘Он настоящий дружище’ / «On je prava lafčina» ‘Он настоящий львище’), glaščina («Kakvu glaščinu ima…» ‘Какой голосище у него/нее’), -ušina – sestrušina («Naša velika sestrušina Rusija» ‘Наша великая сестра Россия’ [14, Књ. 5, с. 745]). В качестве аугмен-тативных суффиксов Иван Клайн в «Грамматике сербского языка» называет такие, как -ina, -čina, -etina, -ura, -urda [11, с. 182]; в словаре Матицы сербской помету ауг-ментативные имеют также слова, образованные посредством суффиксов -šina, -erda [14, Књ. 5, с. 589, 745].
Сербский язык характеризуется большим разнообразием продуктивных словообразовательных моделей с пейоративно окрашенными суффиксами, обладающими широкими возможностями для выражения негативных эмоций и отрицательных оценок. С их помощью могут быть переданы значения презрения, уничижения, неодобрения, иронии, порицания и т.п. Так, в сербском языке примерами пейоративных формантов могут выступать суффиксы -onj(a) (glavonja ‘большеголовый человек’), -ulja (mrtvulja ‘дохлячка’), -ica (pričali-ca ‘болтун’) и др. Многие пейоративные суффиксы являются общеславянскими. В частности, отрицательную эмотивную коннотацию неодобрения и презрения могут привносить в слово древнеславянские суффиксы -lo/la (из *dlo) при обозначении какого-либо лица (ср.: рус. мазила; серб. kričalo ‘крикун’), суффиксы -un (рус. говорун; серб. bogatun ‘богатей’), -an (рус. критикан; серб. slugan ‘прислужник’), -ijan (рус. грубиян; серб. grubijan ‘грубиян’) и др. Как отмечает сербский филолог Ирена Грицкат, анализ многих суффиксов, имеющих эмотивное значение и активно используемых в современном сербском языке, свидетельствует о том, что они изначально составляли общеславянский фонд и применялись для выражения экспрессивного отношения к понятию [9, с. 3].
Действенным способом передачи эмоционального состояния и отношения к чему-либо в сербском языке является также сложение (композиция), часто в сочетании с суффиксацией. Сербский лингвист Райна Драгичевич, анализируя лексику со значением личностных качеств и эмоций человека, образно определяет эмотивы, образованные с помощью сложения, как целостную картину, дефиниция которой детально описывается всеми ее элементами, однако не исчерпывается ими [10, c. 41]. Значение производного слова оказывается шире значения входящих в него основ, и его эмотивная насыщенность также усиливается.
Сложение как способ словопроизводства имеет старославянские корни, поэтому многие эмотивы, образованные посредством сложения, отличаются возвышенной стилистической окраской. Однако в большинстве случаев это относится к тем словам, которые характеризуют предмет высказывания или внутренние переживания говорящего как положительные (например, pravosuđe ‘правосудие’, do-brodušnost ‘добродушие’, mirobrižnik ‘ человек,
64 в ыпуск 3/2020
заботящийся о мире, берегущий мир’ и т.п.). Сложные слова, имеющие положительную коннотацию, менее распространены в разговорной речи, чем слова, содержащие отрицательную оценку. Именно сложные слова с эмотивным компонентом презрения, неодобрения, негодования, отвращения и тому подобного являются одним из продуктивных способов выражения эмо-тивности в сербском языке, чему нередко способствует пейоративный характер производящих основ, а также возможность образования слов разных частей речи (например, mrčiknjiga ‘бумагомаратель’, dušegubnik ‘душегуб’, krvopija ‘кровопийца’, mačkoder ‘живодер’, zloupotrebiti ‘злоупотребить’, dan-gubiti ‘день + губить, то есть тратить время зря’ и др.) [16, с. 541].
Кроме аффиксации и сложения одним из способов экспрессивизации лексики, усиления ее эмотивного потенциала является универбация (серб. универбација, универби-зација ), т.е. трансформация сложной номинативной единицы в одно слово (универб, универбат) при помощи суффиксов ( do-kumentarni film ‘документальный фильм’ – documenatarac ‘документалка’ и т.п.) [18, с. 326]. Новообразованная единица сохраняет денотативное значение производящих основ и приобретает дополнительное, ярко выраженное коннотативное значение [1, с. 131–132]. В коммуникативном плане универбация представляет собой процесс экспрессивизации языковых единиц: универбы функционируют как лексика с ярко выраженной эмотивно-оценочной коннотацией и стилистической окрашенностью.
Универбация является одной из наиболее продуктивных, распространенных и популярных моделей словообразования в современных славянских языках, и ее активность отмечают многие исследователи, в частности А.В. Бабанов [Там же], Е.А. Земская [5], Е. Матияшевич [12],
Г.А. Николаев [6], С. Ристич [15], Б. Чо-рич [18] и др. По словам Елки Матияше-вич, сербского специалиста по морфологии, словообразованию и стилистике русского и сербского языков, универбация свойственна многим славянским языкам и является одним из проявлений общей тенденции к демократизации языка, которая усматривается в стремлении изменений и нoвых дериваций по направлению от периферии к центру, из диалектoв, просторечия, жаргонов в литературный язык [12, с. 506].
Все универбы в сербском языке можно разделить на две группы. К первой из них относятся универбы, содержащие эмотив-но-оценочную характеристику человека, его поступков, деятельности, особенностей темперамента и т.п. Например, emoti-vac ‘эмоциональный человек’ , depresivac ‘человек, склонный к депрессии, депрессивный человек’ , marginalac ‘маргинальный человек’ , domac ‘человек, живущий в доме-интернате’ и т.д. Ко второй группе относятся все остальные образования, не называющие определенное лицо, но характеризующие различные объекты окружающей действительности. Например, anonimka ‘анонимная доставка’ , snajperka ‘снайперская винтовка’ , kaubojac ‘фильм про ковбоев, ковбойский фильм’, krupnjak ‘крупный план’, ljubić ‘любовный роман’, krimić ‘криминальный роман, детектив’ и т.д.
Словообразовательная база универбов в сербском языке достаточно широка. Чаще всего данные единицы образуются на основе сочетания существительного и прилагательного посредством суффикса -njak, а также суффиксов -ac/-lac, -ač, -ar, -k(a) и реже -ić, -oš, -aš, -or, -an (например, minimalac ‘минимальный личный доход’, us-merenjak ‘получающий специальное образование (в колледже, техникуме)’, polovnjak ‘бэушный, подержанный’ и др.).
Очень редко универбы представляют собой глагольные образования, созданные по
Голушин И. Словообразовательные средства выражения эмотивности... 65
модели «глагол + существительное». Стана Ристич приводит следующие примеры таких единиц в сербском языке: mitingašiti ‘участвовать в митинге’, menadžerisati ‘заниматься менеджерством’, čabrirati ‘находиться в тяжелой ситуации’, dramiti ‘вести себя драматично’, krizirati ‘переживать кризис (обычно о наркомании)’ и др. Такие универбы образуются посредством суффиксов -irati, -isati, -ašiti, производящей основой многих из них являются фразеологические сочетания или жаргонная экспрессивная лексика, благодаря чему они имеют ярко выраженную стилистическую окраску и эмотивную коннотацию [15, с. 195].
Таким образом, анализ словообразовательных ресурсов сербского языка свиде- тельствует об их широчайших возможностях в передаче внутреннего состояния человека, его переживаний и ощущений, эмоционального восприятия действительности. Эмотивный потенциал слова может усиливаться за счет использования различных словообразовательных ресурсов (сложение основ, аффиксация, универба-ция и др.), однако наиболее эффективным и продуктивным способом передачи эмо-тивного значения является суффиксация. Ведущую роль в выражении эмотивности в сербском языке играют суффиксы эмо-тивно-субъективной оценки, среди которых особенно выделяются диминутивные суффиксы, способные выражать самые разнообразные оттенки экспрессии.
Список литературы Словообразовательные средства выражения эмотивности в сербском языке
- Бабанов А.В. Универбизация как стилистическое средство // Stylistyczne confrontacje. Opole, 1994. S. 125-132.
- Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1989. 184 с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / пер. с англ.; отв. ред. М.А. Кронгауз; вступ. ст. Е.В. Падучевой. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
- Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / под ред. Г.А. Золотовой. М.: Русский язык, 2001. 720 с.
- Земская Е.А., Рудник-Карватова З. Новые явления в словообразовании русского и польского языков на рубеже XX-XXI вв. // Новые явления в славянском словообразовании: система и функционирование: доклады XI Международной научной конференции Комиссии по славянскому словообразованию при Международном комитете славистов. М.: Макс Пресс, 2010. С. 212-220.