Создание базы данных русскоязычных топонимов стран Балтии

Автор: Жураковская Н.В., Тесленок С.А.

Журнал: Огарёв-online @ogarev-online

Статья в выпуске: 5 т.9, 2021 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена проблемам создания и использования базы данных специализированной географической информационной системы, переименованных в процессе декоммунизации и дерусификации топонимов на территории стран Балтии. Отдельно рассмотрены вопросы разработки структуры и содержания пространственной базы данных населенных пунктов стран Балтии для подробного изучения и картографирования изменений их названий на основе изучения топографических карт стран Балтии масштаба 1:1 000 000 (1989 г.) и современных космических снимков.

База данных, гис, декоммунизация, дерусификация, карта, переименования, специализированная географическая информационная система, топонимы

Короткий адрес: https://sciup.org/147250078

IDR: 147250078

Текст научной статьи Создание базы данных русскоязычных топонимов стран Балтии

Мир, в котором мы живем в настоящее время, невозможно представить без географических названий. Каждый день люди сталкиваются с огромным числом различных топонимов, благодаря которым мы отличаем один объект от другого и целенаправленно движемся к обозначенному своим названием месту. Топонимы постоянно и везде окружают нас и помогают ориентироваться в пространстве.

Все события, когда-либо происходившие и происходящие в каком-либо государстве, так или иначе, влияют на его топонимию [6]. Новый шаг в развитии страны может привносить в ее топонимию и новые названия [6] и изменять старые. Одними из главных этапов, повлиявших на состояние современной топонимии стран Балтии, стало вхождение Прибалтики в состав СССР и дальнейший развал государства.

Важнейшими и актуальными для каждого государства задачами являются охрана топонимии страны и изучению истории ее становления. В связи с этим предлагаемая статья содержит результаты и итоги первого опыта создания специализированной топонимической базы данных (БД) географической информационной системы (ГИС) переименованных населенных пунктов современных стран Балтии.

В процессе работы был проанализированы полученные ранее материалы и имеющиеся публикации по данной теме [5–7; 12; 13]. Это позволило определить методику разработки и создания пространственной БД населенных пунктов исследуемого региона, определить ее структуру и содержание, а также реализовать на практике пространственную БД изменивших свое название населенных пунктов стран Балтии для последующего исследования и картографирования одного из классов топонимов – ойконимов, или наименований поселений.

Дать исчерпывающую картину топонимических изменений на постсоветском пространстве довольно трудно, но некоторые тенденции можно выявить и на материале одного класса топонимов [7; 8; 12; 13] отдельного региона или группы стран, что подтверждается для стран Балтии данными таблиц 1 и 2.

Таблица 1

Количество переименованных городов на территории стран Балтии в период 1987 – 2018 гг. [4]

Государство

Города

общее число

количество переименованных

Эстония

43

1

Литва

107

2

Латвия

76

1

Декоммунизация и дерусификация – вот два главных мотива переименований городов на постсоветском пространстве [7; 12; 13]. Декоммунизационные переименования прослеживаются во всех странах, кроме Белоруссии, дерусификационные – во всех странах с преобладанием неславянского населения [7; 12; 13], кроме прибалтийских (связано это с тем, что к 1980 годам русских названий в странах Балтики попросту не было) [8].

Таблица 2

Города стран Балтии, подвергнутые переименованию в промежуток 1987 – 2018 гг. [8]

Государство

Название города

Год

переименования

старое

новое

Эстония

Кингисепп

Курессааре

1988

Латвия

Стучка

Айзкраукле

1991

Литва

Капсукас

Мариямполе

1989

Литва

Снечкус

Висагинас

1992

Во время поиска, сбора и обработки информации на сайте Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии [14] был выявлен электронный бюллетень изменений географических названий государств-участников СНГ (обновленный по состоянию на 2018 г.)» [9]. Он содержит информацию об официальных изменениях наименований тех или иных географических объектов. Для территории стран Балтии такого бюллетеня, к сожалению, не обнаружено. В связи с этим было решено проводить поиск необходимой информации путем анализа и сравнения топографических карт советского периода и современных космоснимков.

Также для более полного понимания сути процесса изменения топонимов, был изучен закон «О географических названиях» Эстонии. Например, в § 11, пункте 4 данного закона указано: «Если объект расположен на территории населенного пункта, большинство населения которого по состоянию на 27 сентября 1939 года было иноязычным, то в качестве основного названия устанавливается иноязычное название. В порядке исключения можно в качестве основного названия установить известное по всей стране эстоноязычное название, закрепившееся в историческом использовании» [3]. Данная выдержка дает понять, что на территории страны в настоящее время, скорее всего не так много населенных пунктов с иноязычными для местного населения названиями.

Для корректного написания топонимов были детально изучены «Словарь географических названий Латвийской ССР» [11], «Инструкция по русской передаче географических названий Латвийской ССР» [4], а также проведено ознакомление с сутью и результатами административных реформ в Эстонии 1997 и 1998 гг. (см. рис. 1) [1; 2].

С учетом опыта предыдущих работ [5; 7; 12] была разработана специальная структура БД населенных пунктов государств Балтии, установленная в соответствии с определенным ранее содержанием и назначением.

Рис. 1. Пример перечня населенных пунктов в материалах административной реформы в Эстонии 1997 г. [2].

В проекте использовались следующие слои: административного деления стран Балтии (данные сайта Natural Earth) [15]; приграничных территорий исследуемого региона (данные сайта Natural Earth) [15]; населенных пунктов (производные слои, полученные самостоятельно); границ стран Балтии (производные слои, полученные самостоятельно).

Вся необходимая информация о пространственных объектах в ГИС хранится в атрибутивных таблицах БД. Наиболее подробной является атрибутивная таблица слоя «Населенные пункты», что обусловлено темой, целями и задачами данного исследования.

Вручную были созданы 16 полей двух типов данных: текстового (text) и числового (double). Для лучшего ориентирования и облегчения работы с атрибутивными таблицами нужно расшифровать названия полей, т. к. спецификой программного обеспечения целевой ГИС ArcGIS является то, что крайне ограничивается количество символов для обозначения имени поля. Соответственно, «номер» – это номер поселения в списке; «стран» – наименование страны; «рус_п» – прежнее наименование населенного пункта в русском написании; «лат_п» – прежнее наименование населенного пункта в латышском написании; «лит_п» – прежнее наименование населенного пункта в литовском написании; «эст_п» – прежнее наименование населенного пункта в эстонском написании; «рус_н» – новое наименование населенного пункта в русском написании; «лат_н» – новое наименование населенного пункта в латышском написании; «лит_н» – новое наименование населенного пункта в литовском написании; «эст_н» – новое наименование населенного пункта в эстонском написании; «адм_п» – административное местоположение населенного пункта;

«дата_н» – дата установления наименования поселения; «дата_у» – дата упразднения наименования поселения; «тип_п» – тип поселения; «latitude» – географическая широта населенного пункта; «longitude» – географическая долгота населенного пункта.

В связи с тем, что первоначально данная БД разрабатывается в MS Excel, необходимо пояснить процесс ее внедрения в атрибутивную таблицу ГИС ArcGIS. После того, как необходимый лист MS Excel подгружен в рабочий проект, необходимо провести его привязку к нужному слою. Для этого необходимо воспользоваться функцией «Соединение»

(см. рис. 2).

' f Копировать

. X Удалить

| Открыть таблицу атрибутов Соединения и Связи                       ► k ф Приблизить к слою ф Приблизить к видимому масштабу

U Диапазон видимых масштабов            ►

Соединение...

Удалить с о единен и е(я)   ►

Связать...

Удалить связь(и)         ►

Рис. 2. Процесс соединения данных таблицы MS Excel с атрибутивной таблицей поля слоя.

Основной задачей данного этапа было создание главного векторного слоя «Переименованные населенные пункты стран Балтии». Однако это было невозможно без наличия географических координат каждого поселения. Для решения данной проблемы были использованы возможности картографического сервиса Google Map. После того, как все необходимые координаты были получены, нужно было присоединенить их к редактируемой таблице путем применения функции «Добавить данные XY (Add XY Data)» (см. рис. 3, а).

Для того, чтобы в последующем была доступна возможность редактирования полученного слоя, необходимо экспортировать его содержимое (см. рис. 3, б).

Таким образом, была создана атрибутивная таблица проекта, на базе которой создавались электронные карты. Готовая атрибутивная таблица выглядит следующим образом (см. рис. 4).

а

Рис. 3. Процесс создания пространственных объектов:

а – выбор таблицы, содержащей координаты X, Y; б – экспорт полученных данных.

б

Если в начале становления человеческого сообщества карты использовались преимущественно первооткрывателями. географами и путешественниками, то в настоящее время картография является важной составляющей практически любой области социальной, экономической, научной, военной, политической жизни общества.

Велико значение карт в разного рода научных разработках. Практически все без исключения географические научные исследования начинаются с изучения карт и заканчиваются их пополнением, расширением, модификацией и созданием на их основе новых картографических произведений. На базе и с широким использованием карт изучаются процессы прошлого и нынешнего состояния, дальнейшего развития и прогнозирования различных объектов, явлений и процессов (особенно пространственно координированных), их взаимосвязи и взаимодействия.

Как отмечал К. А. Салищев, выдающийся российский географ Д. Н. Анучин писал: «Степень географического познания страны определяется степенью совершенства имеющейся для нее карты» [10].

Таблица

6

- Bi-

е=

ЧЬИ и Ф х

X

стран

рус п

лат п

пит п

эст п

nvc H

лат н

эст н

адм n

дата н

дата v

тип п

А

Эстония

Деревня Куллатова

-

Kullatova

Деревня Кулпа

-

Kullatuva

Уезд Варумаа

1998

н и

Деревня

Эстония

Локсаская деревня

-

-

Loks a ku la

Локса

-

-

Loksa

Уезд Ляэне-Вирумаа

1998

НН

Деревня

Эстония

Слесарская деревня

-

Lokutaia

Локута

-

Lokuta

Уезд Рапламаа

1998

н и

Деревня

Эстония

Стартру

-

Lahtru

Вяйке-Стартру

-

Vaike-Lahtru

Уезд Ляанэмаа

1998

н.в

Деревня

Эстония

Микси

-

Meeksi

Ми иксе

-

Miikse

Уезд Варумаа

1998

н и

Деревня

Эстония

Миссокула

-

Missokola

Миссокюла

-

Misso ku la

Уезд Варумаа

1998

н.в

Деревня

Эстония

Мухкамеца

-

Muhkametsa

Мухкамыса

-

Muhkametsa

Уезд Варумаа

1998

н н

Деревня

Эстония

Мяэ-Ярвере

-

Mae-Jarvere

Мякяэ

-

Maekula

Уезд Варумаа

1998

н.в

Деревня

Эстония

Ного

-

Noqo

Ногу

-

Noqu

Уезд Варумаа

1998

н в

Деревня

Эстония

Норби

-

Norbi

Норрби

-

Norrby

Уезд Ляанэмаа

1998

н.в

Деревня

Эстония

Нурту

-

Nurtu

Нурту-Нылва

-

Nurtu-Nolva

Уезд Рапламаа

1998

н.в.

Деревня

Эстония

Осмуссааре

-

Osmussaare

Оденсхопьм

-

Odensholm

Уезд Ляанэмаа

1998

н.в.

Деревня

Эстония

Паслепа

-

Paslepa

Паслепа

-

Pasklep

Уезд Ляанэмаа

1998

н.в.

Деревня

Эстония

Пыхари

-

Pogari

Пыхари-Сасси

-

Pogari-Sassi

Уезд Ляанэмаа

1998

Н.В.

Деревня

Эстония

Деревня цвета

-

-

Poitse

Цветущая дере

-

-

Poitse

Уезд Сааремаа

1998

Н.В.

Деревня

Эстония

Пюркси

-

Purksi

Бирка

-

Birkas

Уезд Ляанэмаа

1998

Н.В.

Деревня

Эстония

Ри гул ди

-

Riguldi

Рикул

-

Rieko 1

Уезд Ляанэмаа

1998

Н.В.

Деревня

Эстония

Рельби

-

Ralbi

Реп Зи

-

Ralby

Уезд Ляанэмаа

1998

н в

Деревня

Эстония

Ренгле

-

-

Rangle

Горная деревня

-

-

Maekula

Вильяндиский уезд

1998

н.в

Деревня

Эстония

Деревня острова

-

Sa a re

Ликхольм

-

Lyckholm

Уезд Ляанэмаа

1998

н в

Деревня

Эстония

Сааремаа

-

Saarlase

Саарласы

-

Saarlaso

Уезд Варумаа

1998

н.в

Деревня

Эстония

Садрамец

-

Sadrametsa

Садра мыца

-

Sadrametsa

Уезд Варумаа

1998

н в

Деревня

Эстония

Сп итхэм

-

Spithami

Спитхамн

-

Spithamn

Уезд Ляанэмаа

1998

н.в

Деревня

Эстония

Дымовая деревня

-

Suitsu

Церковная дере

-

Kirikukiila

Уезд Ляанэмаа

1998

н в

Деревня

Эстония

Сутлепа

-

Sutlepa

Сутлепа

-

Sutlep

Уезд Ляанэмаа

1998

н.в

Деревня

Эстония

Свин б

-

Sviibi

Свибы

-

Sviby

Уезд Ляанэмаа

1998

н.в.

Деревня

Эстония

Сыгула

-

Sogula

Лесной уголок

-

Metsanurga

Уезд Харьюмаа

1998

н.в.

Деревня

Эстония

Санна

-

Sanna

Саннья

-

Sanna

Уезд Варумаа

1998

н.в.

Деревня

Эстония

Седерб

-

Soderti

Сёдерби

-

Soderby

Уезд Ляанэмаа

1998

Н.В.

Деревня

Эстония

Тагала

-

Taga la

Тагамыйза

-

Taqamoisa

Уезд Сааремаа

1998

Н.В.

Деревня

Эстония

Таху

-

Tahu

Скотанас

-

Skatanas

Уезд Ляанэмаа

1998

Н.В.

Деревня

Эстония

Таммевески

-

-

Tammeveski

Воки Тамм

-

-

Voki-Tamme

Уезд Варумаа

1998

Н.В.

Деревня

Эстония

Таутса

-

-

Tautsa

Таудса

-

-

Taudsa

Уезд Варумаа

1998

Н.В.

Деревня

V

<

1

4

зг ► н [■]■

■ (1 из 218 Выбранные)

>

Рис. 4. Фрагмент атрибутивной таблицы слоя «Населенные пункты».

Картографические произведения являются крайне важными и незаменимыми учебными пособиями в процессе обучения в школах, в средних и высших учебных заведениях, в культурно-просветительской деятельности и расширении общего кругозора.

На основе разработанной и созданной авторами БД специализированной ГИС переименованных в процессе декоммунизации и дерусификации топонимов на территории стран Балтии, была создана серия карт, которые могут найти широкое применение не только в школьных курсах географии, истории и краеведения, но и в программе средних специальных и высших учебных заведений. Информация, заложенная в полученных картографических произведениях, может использоваться очень широко и многопланово. Если говорить о науках, связанных с географией, основной вклад эти материалы могут внести в дальнейшее развитие топонимики и изучение особенностей и истории формирования топонимической системы той или иной территории.

Статья научная