Стратегия уклонения от ответа

Бесплатный доступ

Не имея желания делиться со спрашивающим требуемой информацией, отвечающий, посредством прямого отказа, нередко переводит общение из кооперативного в конфликтное. Причина заключается в том, что отказ от ответа на поставленный вопрос находится на нижней отметке шкалы вежливости. В статье даётся комплексное описание неречевых приёмов, направленных на то, чтобы спрашивающий не достиг своей коммуникативной цели – получения ответа.

Отказ от ответа, коммуникативная стратегия, уклонение от ответа, стратегия уклонения от ответа

Короткий адрес: https://sciup.org/146122043

IDR: 146122043

Текст научной статьи Стратегия уклонения от ответа

В трудах по прагматике, посвящённых исследованию коммуникативной стратегии, под коммуникативной стратегией понимается «совокупность запланированных говорящим заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта теоретических ходов, направленных на достижение коммуникативной цели» [3: 6] (об этом см. также [9: 33; 16: 19]). Реализация коммуникативной стратегии состоит в применении коммуникативных правил [9: 30]. Так, в вопросно-ответной коммуникации спрашивающий стремится к соблюдению необходимых условий для того, чтобы поставленный вопрос был услышан и понят и при этом был этически и ситуативно обоснован. Кроме того, вопрос не должен давать оснований отвечающему для отказа предоставить запрашиваемую информацию. Отвечающий как один из необходимых участников речевого взаимодействия, в силу соблюдения правил, обязан осознать поставленный вопрос и ответить на него.

Реализация коммуникативной стратегии также осуществляется так называемыми «стратегемами», или, иначе, мысленными ходами, которые нарушают то или иное условие эффективной коммуникации, см.: [5: 335; 9; 30]. В случае нежелания делиться информацией со спрашивающим отвечающий может прямо отказаться от сотрудничества. Однако, чтобы предотвратить возможные конфликтные ситуации в процессе речевого общения, создать уважительные межличностные отношения со спрашивающим [1: 362; 4: 17; 6: 38; 10: 374] и произвести благоприятное впечатление на спрашивающего [8: 14], отказ от ответа лучше всего реализовать посредством уклонения.

Уклонение от ответа - это косвенный отказ, при котором отвечающий посредством специальных коммуникативных приёмов сигнализирует о том, что в его намерения не входит ответ. Уклонение от ответа может реализоваться тогда, когда отвечающий косвенно выражает свое нежелание делиться информацией со спрашивающим, делая вид, что не слышит / не распознает / не воспринимает поставленный вопрос или не обладает требуемой информацией. В данной статье рассматриваются конкретные коммуникативные приёмы сокрытия информации с целью описать стратегию уклонения от ответа.

  • I.    Отвечающий делает вид, что не услышал вопрос

Уклоняясь от ответа, отвечающий может делать вид, что не расслышал спрашивающего. См.: [Лида пришла к Алиханову, чтобы просить его участвовать в радиопередаче, и задаёт интересующие её вопросы] – Я всё-таки хочу знать, что вы испытывали на Севере? Фигурально выражаясь, о чём молчала тундра? – Что? – О чём молчала тундра? – Лида! – дико крикнул Алиханов. – Я больше не могу. Я не гожусь для радиопередачи! Я вчера напился! У меня долги и алименты! Меня упоминала «Немецкая волна»! Я некоторым образом – диссидент! Вас уволят… Отпустите меня… (С. Довлатов). Алиханов намеренно делает вид, что не слышит и не понимает заданного вопроса. Тем самым он даёт понять, что отказывается от участия в программе. См. также следующий пример: [Маша обнаружила чужую вещь у себя в квартире и поняла, что муж завёл любовницу. Она пришла в кабинет мужа за разъяснениями] Завьялов. Уже обедать? Маша. Что это значит? (В. Катаев). Маша не слышит обращённый к ней вопрос, потому что её в данный момент интересует другое.

Отвечающий может уклониться от ответа посредством намеренного переключения внимания спрашивающего на иной предмет разговора. См.: [После ужина Шервинский и Елена остаются одни. Шервинский внезапно заявляет Елене, что её муж (Тальберг) не вернётся, и признается ей в любви] Шервин-ский. Ничего (больше)? Елена. Это мучение. Честное слово! Посуда грязная. Эти пьяные. Муж куда-то уехал. Кругом свет... Шервинский. Свет мы уберем. (Тушит верхний свет.) Так хорошо? Слушай, Лена, я тебя очень люблю. Я тебя всё равно не выпущу. Ты будешь моей женой (М. Булгаков). Елена не хочет отвечать Шервинскому, поэтому она переводит разговор на домашние хлопоты.

  • II.    Отвечающий делает вид, что не понял вопроса

Отвечающий может уклониться от ответа, но при этом вежливо продолжить коммуникацию, по сути, подменив обращённый к нему вопрос другим. См.: [Герой разговаривает с хранительницей музея] – Можно задать один вопрос? Какие экспонаты музея – подлинные? – Разве это важно? – Мне кажется – да. Ведь музей – не театр. – Здесь всё подлинное. Река, холмы, деревья – сверстники Пушкина. Его собеседники и друзья. Вся удивительная природа здешних мест… (С. Довлатов).

Подменяя смысл высказывания спрашивающего, отвечающий может также намеренно выходить за рамки предметной области вопроса (о предметной области вопроса см.: [13: 237–238]). См.: [Учёный поселился в одной из комнат гостиницы. Цезарь Борджиа является постояльцем той же гостиницы. Диалог между Учёным и Цезарем Борджиа] – А какое отношение имеет моя комната к завещанию покойного короля? – О, очень большое. До свидания! Позвольте проводить вас, блистательная Юлия (Е. Щварц). Цезарь Борджиа отвечает общими словами об отношении комнаты к завещанию, которые не дают фактического ответа на поставленный вопрос.

Отвечающий также может сделать вид, что не понял или недопонял вопрос. См.: [Диалог Аксиньи и Степана] – Чего она прибегала? […] – Кто? Да

Машка Кошевых (М. Шолохов). Аксинья намеренно не отвечает на вопрос, она намеренно делает вид, что не понимает, о ком её спрашивают.

  • III.    Отвечающий делает вид, что вопрос неуместен

Отвечающий может уклониться от ответа, сочтя обращённый к нему вопрос неприемлемым. Например: Нюта. Я могла бы купить машинку, но дома всё равно неудобно стучать. Я живу в коммунальной квартире. Я привыкла к коммуналке, перемен уже не жду, замуж выходить поздно… Лямин. Почему поздно? Сколько вам лет? Нюта. У женщин не спрашивают (А. Володин).

При уклонении от ответа отвечающий может намеренно рассматривать поставленный вопрос как неважный, не имеющий значения. Примерами могут служить следующие два контекста: – Как вас зовут? У вас нет имени? Молчание. – Есть. Да зачем оно вам?.. Я скажу, а вы, пожалуй, сразу и забудете (А. Вампилова) . Муаррон: – Куда меня привели? Шаррон: – Это всё равно, сын мой. (М. Булгаков).

Отвечающий может отказаться дать запрашиваемую информацию, выразив сомнение в праве спрашивающего задавать вопрос. См.: [Аврора влюблена в инженера Рейна, но испытывает чувство долга перед женихом.] Рейн. Что вы сказали вашему жениху? Аврора. Это вас не касается (М. Булгаков) . Коммуниканты влюблены друг в друга, но Аврора старается придерживаться надлежащего для невесты поведения, чтобы не вызвать у окружающих осуждения. Ещё один пример: [Марат рассказал Лике о своем сне, в котором поцеловал другую девушку. Лика приревновала его и спрашивает:] – Девчонка, с которой ты целовался? – Тебе-то что? (А. Арбузов). В данном случае Марат уклоняется от ответа, чтобы скрыть информацию о девушке, которую он поцеловал, сомневаясь в праве Лики задавать вопрос.

Уклонение от ответа может реализоваться по причине того, что вопрос, по мнению отвечающего, задаётся в неподходящей ситуации. См.: - А зачем я ему (иностранцому) понадобилась? - вкрадчиво спросила Маргарита. - Вы об этом узнаете позже (М. Булгаков). Азазелло уклоняется от ответа, потому что окружающая обстановка и состояние Маргариты не подходят для разговора на данную тему.

Отвечающий может оставить обращённый к нему вопрос без ответа, подвергнув сомнению семантическую пресуппозицию вопроса. См.: Клеон (Герострату) О чем вы сговорились с Тиссаферном? Отвечай! Герострат. Сговорились? Он – повелитель, я – комар. Какой между нами может быть сговор? (Г. Горин). Клеон заинтересован в том, чтобы узнать больше о сговоре Герострата с Тиссаферном, а отвечающий не хочет делиться с ним этой информацией и поэтому уклоняется от ответа, говоря о разнице в социальном положении между ним и Тиссаферном.

Как отмечает Е.В. Падучева, пропозиция Q является семантической пресуппозицией пропозиции Р тогда и только тогда, когда Q необходимо следует как из Р, так и из не -Р, т.е. и из истинности, и из ложности Р следует, что Q истинно [13: 50] (об этом см. также [12: 211; 14: 16]).

  • IV.    Отвечающий делает вид, что не соблюдается условие успешности вопроса

Отвечающий может уклоняться от ответа, демонстрируя намеренную некомпетентность в интересующей адресата области. Тем самым не соблюдая какое-то условие успешности речевого акта вопроса, и спрашивающий не получает желаемый ответ. См.: [К Зое Денисовне по делу приходит председатель домкома Аллилуя. Он хочет предупредить Зою о том, что ей необходимо уменьшить количество комнат. Зоя прячется в шкафу. Няня Зои (Манюшка) ложно сообщает, что Зои нет дома] Аллилуя . Когда она придет? Манюшка . Откуда ж я знаю? Она мне не докладается (М. Булгаков) . Несмотря на то, что няня знает правду, она намеренно делает вид, что не обладает необходимой информацией, чтобы избежать выполнения приказа, с которым пришёл председатель.

Условия успешности вопроса обычно формулируются следующим образом: а ) говорящий не знает ответа и хочет знать ответ; б) адресат знает ответ; в) ни для говорящего, ни для адресата не очевидно, что адресат сообщит нужную информацию, не будучи спрошен [2: 33; 11: 41; 12: 293; 13: 25; 15: 10].

Представленные выше примеры иллюстрируют, что уклонение от ответа может произойти тогда, когда отвечающий имплицитно (косвенно) выражает своё нежелание разглашать конфиденциальную информацию, делая вид, что: а) не заинтересован в поставленном вопросе ; б) значение поставленного вопроса вне его понимания; в) поставленный вопрос неуместен; г) он не обладает требуемой информацией. Таким образом, стратегия уклонения от ответа может определяться как множество теоретических (неречевых) отказов, ориентированных на имплицитное затруднение реализации речевого воздействия спрашивающего для сокрытия требуемой информации. В её состав входят следующие классы мысленных отказов: а) игнорирование поставленного вопроса; б) нежелание правильно понять поставленный вопрос; в) отказ от ответа из-за неуместности поставленного вопроса; г) отказ от ответа из-за незнания запрашиваемой информации.

THE STRATEGY OF AVOIDING THE RESPONSE

Список литературы Стратегия уклонения от ответа

  • Арутюнова Н.Д. Фактор адресата//Изв. АНСССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. Вып. 4. 1981. С. 356-367.
  • Баранов А.Н. «Выделительное» и «событийное» значения частицы «да»: Материалы к изучению семантики и прагматики диалога//Модели диалога в системах искусственного интеллекта: ученые записки Тартуского гос. ун-та. Вып. 51. Тарту, 1987. С. 33-48.
  • Бобырь И.В. Прагмалингвистические аспекты речевой коммуникации: фактор адресата//Прагматические аспекты языкознания: сб. ст. М.: Междунар. независ. экол. политол. ун-т, 2001. С. 5-18.
  • Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. 288 c.
  • Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1982. Т. 41. № 4. С. 327-337.
  • Ээгиймаа Ч. Категория вежливости и её выражение в русском и монгольском речевом этикете: дис. … докт. филол. наук. М., 1998. 274 с.
  • Иссерс О.С. Речевое воздействие: учебн. пособие. М.: Флинта, 2009. 225 с.
  • Карпова Е.В. Стратегия вежливости в современном английском языке: дис. …канд. филол. наук. СПб., 2002. 194 с.
  • Комарова Е.А. Стратегия и тактика демагогического речевого воздействия в жудожественной прозе Ф. М. Достоевского: автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 2006. 20 с.
  • Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты//Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. С. 349-384.
  • Кобозева И.М. О первичных и вторичных функциях вопросительных предложения//Текст в речевой деятельности. М., 1988. С. 39-46.
  • Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник для вузов. М.: УРСС, 2000.
  • Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. Референциальные аспекты семантики местоимений. М.: Наука, 1985. 288 c.
  • Семенова Н.Г. Пресуппозиция как способ связи между высказываниями: дис. … канд. филол. наук. М., 1984. 183 с.
  • Степанова Е.Б. Значение русских общевопросительных предложений: дис. … канд. филол. наук. М., 1993. 213 с.
  • Шпильман М.В. Коммуникативная стратегия «речевая маска»: дис. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2006. 207 с.
Еще
Статья научная