Тема «вина» в творчестве Омара Хайяма

Автор: Курбанов С.К., Худайбердиев А.А.

Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 10 (89), 2021 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена освещению темы вина в творчестве Умара Хайяма и трактовке образа вина в стихах поэта, характеристикам вина, взглядам с точки зрения медицины, мнениям и отношениям других поэтов о вине. В частности, был ли Умар Хайям алкоголиком или нет, этот вопрос также обсуждался на примерах творчества поэта, полное заключение было дано в конце статьи.

Вино, пьяница, бокал, мирские заботы, медицина, религия, благочестие, честное, нечистое.

Короткий адрес: https://sciup.org/140260881

IDR: 140260881

Текст научной статьи Тема «вина» в творчестве Омара Хайяма

«Был ли Умар Хайям пьяницей?», «Почему в стихах Умара Хайяма так много говорится о вине?» можно услышать много таких вопросов.

Прежде всего, следует отметить, что хвала вина, описывающая его как символ радости и бодрости, с самого начала стала входить в поэзию нашей классической литературы. Такие стихи мы находим в произведениях великих Рудаки, Шахида Балхи, Абумансура Дакики и других поэтов. Радость, великолепие и мирная жизнь, инструмент и желание встречи с возлюбленной воспеваются через вино (май). Как сказал Хайям:

Харобада мену май, маъшуқ учов,

Усту бош, жону дил шаробга гаров, Лутф умиди, азоб ваҳми писандмас, Бизга бедахл шамол, тупроқ, сув, олов. [2,217]

Следует также отметить, что Омар Хайям пошел по стопам своего наставника Абу Али ибн Сина, внедрив образ вина в поэзию и развил свои идеи. Известно, что в вино считается харамом в исламе и пить его запрещено. Однако Абу Али ибн Сина оценил вино с медицинской точки зрения и рекомендовал пить его в нескольких научных книгах и стихах. Например, в своей автобиографии он говорит, что, когда он ночью устал и крепко спал, он пил бокал вина, черпал из него силы и всю ночь занимался научной работой:

Берадур руҳга озуқа тиниқ ичку, бу гапдир ҳақ.

Унинг ранги билан бўйи атиргулдин ўтар мутлақ.

Ақиқдек кўринур, ёқут ранг, лаъли сифатдир ул, Ҳумойга айланур одам бирор жом ичган ониёқ. Ақл фатвоси-ла доно кишиларга ҳалол эрди, Ҳаром бўлди шариатда ани ичган чоғи аҳмоқ.

В «Майское питьевое мероприятие» (“Май ичиш тадбири”) и в других стихотворениях и рубаи великий поэт дает нормы и порядок распития вина. Например, в одном из своих рубаи он пишет:

Май мастга душману, ҳушёрга ёрдир, Ози – тарёк, кўпи бир заҳри мордир. Кўп бўлса зарари оз эмас унинг, Оз бўлса унда кўп манфаат бордир.

В другом месте:

Кўп ичмак этма одат ҳам қулоқ сол:

Озига қил қаноат, гоҳ қадаҳ ол.

Қизил гулдек шароб, руҳни этар шод, Вале очликда майни айлама ёд.

Суюқ овқат билан парҳез қилғил, Ҳам иссиқ ош егач, майдин тийилгил. Қўлингда бўлмасин пайваста бода, Бир ойда бир бор ичсанг – шу кифоя.

У Омара Хайяма мы находим похожие стихи:

Пей с мудрой старостью златоречивой,

Пей с юностью улыбчиво-красивой.

Пей, друг, но не кричи о том, что пьешь, Пей изредка и тайно – в миг счастливый.

Алишер Навои также выдвигает идеи, выраженные в этом рубаи, в своем произведении «Махбуб уль-кулуб» следующим образом: «Открытое и чрезмерное питье неправильно, состояние это тайное питье, а небольшое питье полно мудрости, а тайное питье полезно для людей. Хороший напиток хорош для людей, хороший напиток хорош для людей, а абсолютный напиток хорош для благополучия » (“Май ичмак нахий эрур тенгри қовли, ҳар ҳол била анинг тарки овли. Ошкор ва кўп ичмаги носоз, шарти махфий ичмакдир ва оз-оз ичмаги ҳикматга дол, махфий ичмаги хуш аҳлига хисол. Яхши ичмаги хилқатга солим, элга ҳол, мутлоқ ичмаги офиятга маол”) [1,67].

Как видно из вышеприведенных стихов, Хайям рекомендует, хоть на мгновение, средство избавления от мирских забот, против печали, угнетающей ученых и знатных людей, а также средство духовной подпитки:

Месяц Дей уступает цветущей весне, Книга жизни подходит к концу в тишине… Пей вино, не горюй! Огорчения мира – Яд смертельный, противоядье – в вине.

Такие замечания он как судья делает в книге Наврузнаме; пишет в главе «Несколько слов о пользе вина»: «Ученые-медики, такие как Джолинус (Гален), Сократ, Гиппократ, Абу Али ибн Сина и Мухаммад Закария ар-Рази, писали, что нет ничего более полезного для человеческого тела, чем вино, особенно чистое виноградное вино когда оно горькое. Он отличается тем, что устраняет горе, успокаивает сердце, очищает тело, переваривает нечистую пищу, очищает кожу, осветляет и укрепляет разум, щедро дает жадным, ободряет бессердечных, уменьшает болезни, пьющий вино ходит здоровым. Мудрые люди должны пить так, чтобы это приносило им больше пользы, чем вреда, и не причиняло им больших страданий. Он должен выполнять риазат и довести себя до такого уровня, чтобы, когда он пьет вино, он обходился без каких-либо плохих слов или плохих поступков, он должен пить вино только после того, как его научили этому» [3,60 ].

Из этого ясно, что в этой книге, как и в упомянутом выше рубаи, Омар Хайям пошел по стопам своего великого учителя Абу Али ибн Сина и взглянул на нее с точки зрения медицины того времени.

Мыслитель-ученый неоднократно использует символ вина для выражения своих философских мыслей во многих рубаи. Например, вечность материи, ее переход из одного состояния в другое, похоже, признает, что нет непреодолимой границы между мертвой и живой природой:

Я жадно устами к устам кувшина прильнул, Как будто начало желанной жизни вернул. “Я был, как и ты. Так побудь хоть мгновенье со мною ”, -Так глиняной влажной губою кувшин мне шепнул.

Ещё:

О кумир в сиянье красоты живом, Встань, подай скорее нам кувшин с вином. В светлом опьяненье разрешим сомнонья, Прежде чем мы на кувшин пойдем.

В таких стихах он выражает глубокие философские мысли с большим мастерством в использовании символов вина и кувшина.

Хайям использует символ пьяной корки (маст ринд), чтобы разоблачить этих людей, скрыть свои прогрессивные идеи в то время, когда не только материальная жизнь людей, но также их духовная жизнь и мысли находятся под властью деспотических правителей и невежественных фанатичных священников. Иногда он осмеливается задать вопросы, которые он не может задать в пьяном состоянии, и отвечает на языке такого же «пьяного» человека, как он сам:

Кўрдим майхонада мўйсафид хуммор,

Кетганлар хабарин қил, дедим изҳор, Дедиким: май ичгил, биздеклар бисёр, Кетишди, хабари келмади зинҳор.

Ответы пьяного, чей разум затуманен вином, описанные в этих стихотворениях, являются результатом острых, глубоких, серьезных философских размышлений.

Умар Хайям умело использует образ вино как острое оружие против лицемерных суфиев, благочестивых аскетов и мухтасибов.

Моей руке держать кувшин вина – отрада, Священных свитков ей касаться м не надо: Я от вина промок; не мне, ханжа сухой, Не мне, а вот тебе опасно пламя ада.

Алишер Навои, напротив, называет их мукаллидами, то есть людьми поверхностными, слепо привыкшими к сухим убеждениям и лишенными самостоятельного мышления:

Зоҳид, сенга ҳуру менга жонона керак,

Жаннат сенга бўлсин, менга майхона керак.

На самом деле Хайям вовсе не был алкоголиком, он считал вино развлечением, средством наслаждения миром. Конечно, нет никаких оснований утверждать, что ученый, изучавший все дисциплины своего времени в области астрономии, математики, геометрии, истории, географии, медицины, провел время с алкоголизмом. Такие гении отличались от других не только своими способностями, но и трудолюбием и преданностью науке. В конце концов, какая польза от человека, который жертвует своим временем ради удовольствий? Хайям также использовал изображение кувшина в своих стихах, но это не единственная причина, по которой его называют гончаром.

Образ вина в рубаи Хайяма – символ радости, счастья, настоящей жизни, воплощающий в себе призыв: в мир не верь, наслаждайся мирскими радостями. Это был гуманистический призыв к средневековому человеку обратиться к настоящей жизни. Алишер Навои, поднявший эти традиции на высший уровень человечности писал так:

Жаҳон ғамини чу олур, бер қадаҳни, эй соқий,

Олурман икки жаҳон мулкига бақо қилсанг! – деган эди.

И слова Муслиҳиддин Саъдий то же самое:

То маст бўлмай ғам юкин тортолмайсан, ёр,

Оғир юкни кўтаради фақат маст туя.

Вот почему учитель Шоислом Шомухамедов, который собрал рубаи Хайяма и перевел их в стихи, писал:

Хайёмдан у^игил жауон баусини, Ундан топажаксан замон наушини.

Айлинг элагидан утказиб бир-бир, Узинг ажратиб ол ёмон-яхшини. [2,303]

Список литературы Тема «вина» в творчестве Омара Хайяма

  • Алишер Навоий. Асарлар. 13-жилд. Т.: – 1966 йил.
  • Умар Хайём. Рубойилар. Ш.Шомуҳаммедов таржимаси. Ғафур Ғулом нашриёти. Т.: – 1970 йил.
  • Умар Хайём. “Наврўзнома” (форс тилида, нашрга тайёрловчи Муттабо Минавий). Теҳрон, 1933 йил.
  • Шомуҳамедов Ш.М. Форс-тожик классиклари ижодида гуманизм тараққиёти. – Т.: Фан. 1968.
  • Давлатшоҳ Самарқандий. Тазкират уш-шуаро. Уз ФА Шарқшунослик институти. 1 қулёзма. Рақ. 2119.
Статья научная