Трансформация постановок «великих трагедий» У. Шекспира на российской сцене XIX – середины XX в.

Автор: Баканов Д.В.

Журнал: Общество: философия, история, культура @society-phc

Рубрика: Культура

Статья в выпуске: 6, 2025 года.

Бесплатный доступ

Цель исследования заключена в изучении процесса становления и трансформации сценических интерпретаций «великих трагедий» У. Шекспира в России с конца XVIII до середины XX в., определении ключевых этапов их развития, а также в раскрытии взаимосвязи между историкокультурным контекстом эпохи и эстетическими принципами, формировавшими театральное воплощение этих произведений. Рассматриваются и выделяются этапы освоения пьес английского драматурга в России. Например, ранний этап (конец XVIII – начало XIX в.): первые адаптации пьес У. Шекспира через французские и немецкие переводы, их влияние на русскую культуру. Этап середины XIX в., когда возрастает интерес к У. Шекспиру благодаря переводам, романтическим и реалистическим тенденциям, усилению социальной роли театра. Также отражен вклад деятелей российской культуры, таких как А.С. Пушкин, В.Г. Белинский и др., в осмысление шекспировских текстов. Следующий этап – начало XX в., когда происходит философское переосмысление творческого наследия драматурга, появляются новые подробные и поэтические переводы, театр обращается к психологическому реализму (МХТ, К.С. Станиславский) и осуществляет новаторские постановки. Послевоенный период связан с преодолением идеологических ограничений, появлением новых интерпретаций (Н.П. Охлопков, Г.М. Козинцев) и отражением тенденции влияния западных режиссеров на российский (советский) театр, в частности П. Брука. Научная новизна состоит в систематизации этапов адаптации пьес У. Шекспира в России с акцентом на взаимосвязь театральных практик и исторических событий, анализе малоизученных аспектов, таких как роль переводов и влияние политики на репертуар (например, запрет «Гамлета» в 1930–1950е гг.), освещении новаторских подходов режиссеров (К.С. Станиславского, Г. Крэга, Ю.П. Любимова), соединивших классику с современностью. В результате выявлены ключевые тенденции в интерпретации У. Шекспира: от романтизации до философскополитического прочтения. Показано, как социальные изменения (революции, оттепель) влияли на трактовку трагедий. Подчеркнута роль творчества У. Шекспира в формировании российского театрального языка, сочетающего традицию и эксперимент.

Еще

Уильям Шекспир, российская сцена, театральная эстетика, эволюция постановок, социальные проблемы, классическая трагедия, инновации в театре, культурный код, адаптации произведений, исторический контекст

Короткий адрес: https://sciup.org/149148210

IDR: 149148210   |   DOI: 10.24158/fik.2025.6.24

Статья научная