Транскультурная коммуникация как предмет культурологического осмысления: возможности и интерпретации

Бесплатный доступ

В статье анализируется процесс транскультурной коммуникации как предмет культурологического осмысления, рассматриваются родственные понятия для данного вида взаимодействия. Прослеживается связь между коммуникационными процессами и «состоянием» глобализации современного общества.

Межкультурная коммуникация, интеркультурная коммуникация, кросскультурная коммуникация, транскультурная коммуникация, глобализация

Короткий адрес: https://sciup.org/14239016

IDR: 14239016

Текст научной статьи Транскультурная коммуникация как предмет культурологического осмысления: возможности и интерпретации

Сегодня, в условиях усиливающейся глобализации и попыток тотального превращения мира в одну большую общность, возрастает важность теоретических и практических разработок в сфере межкультурного общения в рамках экономических процессов. Наиболее характерной особенностью периода глобализации, обусловленной действием фактора знания, является создание новых межкультурных структур, которые репрезентируют новейшую глобальную культуру и служат базой для ее развития. Среди международных организационных структур выделяются ТНК, представляющие собой интеллектуальные сообщества, обладающие не этническими, а межкультурными характеристиками. Принадлежность корпораций к сети создает условия для формирования сетевой – всемирной – культуры, в которой этнокультурные идентичности членов корпораций не приводят к возникновению межкультурных барьеров и к нарушениям в коммуникации [1].

Креативная экономика и социальные инновации Creative Economics and Social Innovations

Механизм взаимодействия культуры и коммуникации обусловлен двумя основными тенденциями. Первая тенденция связана с динамикой внутренних структур культуры, и этот процесс не является изолированным. Вторая тенденция может быть обозначена через внешние факторы, которые оказывают влияние на развитие внутренних структур культуры. При этом культура не является пассивной сферой для внешних влияний, и история культуры любого народа может рассматриваться и как внутреннее развитие, и как результат разнообразных влияний. Эти явления тесно взаимосвязаны и представляют собой разные проявления единого динамического процесса [8].

Предпосылки возникновения исследовательской проблемы транскультурной коммуникации заложены процессом глобализации, который и стал катализатором более интенсивного взаимодействия культур. Объектом исследования является феномен транскультурной коммуникации. Предмет исследования – границы и переходы в пространстве транскультурной коммуникации.

Целью исследования является выявление культурных смыслов, заложенных в понятии транскультурной коммуникации, сравнение данного термина, с родственными значениями, а также их разграничение. Принимая во внимание сложный и противоречиво-расплывчатый междисциплинарный характер исследуемых проблем, мы попытаемся расчленить массивный механизм межкультурной коммуникации на составные части, изложить точки зрения на виды коммуникаций, входящие в состав межкультурной, а также соседствующие с ней. Основной упор в работе делается на транскультурную коммуникацию, ее анализ и интерпретацию.

Для того чтобы понять подлинный смысл и значение термина транскультурная коммуникация (в.т.ч. в рамках маргинальных ситуаций, в частности и в контексте феномена маргинальности, в целом) следует дать определение таким родственным и близким понятиям как коммуникация (в широком смысле), межкультурная коммуникация, контркультурная коммуникация интеркультурная коммуникация, кросскультурная коммуникация. Рассмотрев все перечисленные виды коммуникации, мы сможем определить место транскультурной коммуникации среди многообразия форм взаимодействия и выявить её специфику.

Рассмотрим смыслы, которые вкладывают исследователи в понятие коммуникации, ее основные черты и особенности. Одним из самых распространенных значений понятия коммуникация является общение. Но это только одно из значений. Второе – структура, информационного взаимодействия и обмена.

Теория коммуникации в расширенном понимании включает все коммуникативное знание, представляя собой комплекс дисциплин, изучающих коммуникацию наряду со своим основным предметом. В узком

Креативная экономика и социальные инновации

Creative Economics and Social Innovations значении теория коммуникации связана с универсальными механизмами и закономерностями информационного обмена.

Можно предложить следующее определение теории коммуникации и ее предмета. Теория коммуникации – это синтез социально-гуманитарных, естественнонаучных и научно-технических знаний, имеющих коммуникативную природу. Ее предметом является всеобщее в природных, социальных и технических системах коммуникационных связей. Соответственно объектом    теории коммуникации выступает информационный обмен между системами разного типа (природными, биологическими, социальными, техническими) [5].

Коммуникация – это основной социальный процесс сотворения, сохранения – поддержания и преобразования социальных реальностей. Коммуникация есть формирующий процесс. В самом фундаментальном смысле коммуникация есть состояние человеческого бытия, способ человеческого существования. Под коммуникацией в широком смысле понимается и система, в которой осуществляется взаимодействие, и процесс взаимодействия, и способы общения, позволяющие создавать, передавать и принимать разнообразную информацию [9].

X. Райманн, который подчеркивает, что взаимопонимание является основной особенностью коммуникации: «Под коммуникацией следует понимать не само сообщение или передачу сообщения, а в первую очередь взаимное понимание». Безрезультатная передача смысла представляет собой попытку коммуникации, но не саму коммуникацию. Таким образом, X. Райманн ставит знак равенства между коммуникацией и взаимопониманием. Случаи, когда взаимопонимание не достигается, он называет «попыткой коммуникации» или «неудавшимся актом коммуникации». Для X. Райманна, таким образом, «коммуницировать» означает «понимать друг друга», а не «сообщать», «состоять в связи», «осуществлять социальное действие» [14].

На содержательные аспекты транскультурной коммуникации в условиях переходного развития и кризиса обращает внимание В.И. Ионесов [2; 3; 4]. Отмечается, что «сегодня наступает время глобального перехода, преобразующая сила которого складывается лишь из множества индивидуальных переходов – каждой отдельной культуры, нации, группы, индивидуума» [3].

Контркультурная коммуникация представляется как межкультурная на микроуровне и происходит между представителями традиционной культуры и теми ее элементами и группами, которые не согласны с господствующими ценностями и идеалами. Характерной особенностью этого уровня коммуникации является отказ контркультурных групп от ценностей доминирующей культуры и выдвижение своих собственных норм и правил, противопоставляющих их ценностям большинства [10].

Креативная экономика и социальные инновации Creative Economics and Social Innovations

А.А. Щепкина рассматривает контркультурную коммуникацию как обратную сторону диалога культур, межкультурную коммуникацию с «отрицательным знаком». Автор говорит о негативном взаимодействии, когда враждебное противостояние преобладает над конструктивным диалогом [13]. В некоторых случаях причиной является этническая нетерпимость, которая проявляется на трех уровнях: эмоциональном, волевом и когнитивном [11]. Контркультурная коммуникация выступает антиподом других видов коммуникации.

О.Н. Недосека в своем исследовании дает следующие определения кросскультурной коммуникации. Кросскультурная коммуникация – это область социальной реальности, содержанием которой является процесс взаимодействия культур, она ориентирована на взаимопроникновение культурно-коммуникативных смыслов, достижение взаимопонимания с учетом и сохранением «национальной картины мира», но одновременно и их взаимообогащение в социокультурном и духовном плане. Также, это динамический процесс, имеющий свою структуру, сущностные характеристики, раскрывающие механизмы взаимодействия культур, которые осуществляются в различных формах межкультурных связей от индивидуально-группового уровня до межгосударственного. По своей сущности кросскультурная коммуникация – это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого. Кросскультурную коммуникацию следует рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам [9]. Автор указывает, на то, что использование понятия кросскультурная коммуникация в нескольких значениях обусловлено этапом становления межкультурной проблематики и поиске адекватного термина-номинации.

Интеркультурная коммуникация – это взаимодействие «человек – человек». Специфика интеркультурного компонента состоит в том, что это действие, инструментарий для развития личности. Человек обнаруживает себя «связанным с миром тысячами нитей», видит мир проникающим в себя и себя выходящим за мир [6]. Понятие межкультурной коммуникации является наиболее широким и всеобъемлющим, чаще всего употребляемым. Вышеперечисленные виды коммуникации, зачастую причисляют к межкультурной. Межкультурная коммуникация – часто эксплуатируемое сегодня словосочетание, сигнификат которого, к сожалению, пока амбивалентен и не имеет желаемой дефиниционной ясности (однозначности). В разных источниках можно встретить палитру родственных наименований самого термина межкультурный в соответствии с дисциплиной, его рассматривающей, предпочтениями и целями авторов публикаций. Л.В. Куликова, проследив всю историю возникновения и развития термина

Креативная экономика и социальные инновации Creative Economics and Social Innovations «межкультурная коммуникация», говорит о формировании ее самостоятельного статуса и обособлении ее как области знания. В изучаемое понятие также входят термины «межэтническая, межрасовая, кроссрасовая коммуникация». Автор выделяет культурно-антропологический подход как доминантный для ее понимания и анализа, а также для поиска практических решений в ситуациях межкультурных контактов [7].

В зарубежных исследованиях в области межкультурных коммуникаций также распространен термин «транскультурная коммуникация», при этом не всегда наблюдается мотивированность его употребления. Можно установить следующее соотношение между данными терминами с учетом коммуникативных структур и процессов.

При транскультурной коммуникации на первый план рассмотрения выступает процесс «перехода границы» от одного культурного единства к другому (ср. «транс» означает «сквозь»). При каждой транскультурной интеракции всегда может быть предположена определенная двусторонняя, взаимообратная связь, однако главный акцент делается, прежде всего, не на взаимном обмене культурными элементами, а на одностороннем «переходе границы» одной культуры в другую и влиянии), например, это ярко проявляется в сфере массовой коммуникации («коммуникация в одну сторону»), хотя селективная способность принимающей стороны (способность выбора и отбора, интерпретации и адаптации к соответствующей культуре) препятствует такой перспективе односторонней коммуникации. В случае, если речь идет о межкультурной коммуникации между двумя и более культурными единствами, уже по определению имеет место «переход границы», но это носит характер взаимного обмена (интеркультурация).

По мнению автора, глобализация как особый процесс в современном мире проявляет себя и в межкультурной, и в транскультурной коммуникации. Вследствие непрерывного сокращения пространственной дистанции, благодаря все больше развивающейся в мировом масштабе транспортной инфраструктуры и диффузии символических презентаций (СМИ) во всем мире наблюдаются процессы как увеличивающейся дифференциации, так и интеграции и проникновения. Повышенная частотность интеракций между социокультурными системами (нации, большие группы и т. п.) самого разного происхождения приводит к появлению социально-экономической, информационной «мировой культуры». Развитие глобальной информационной и коммуникационной системы на основе технически осуществляемой транскультурной коммуникации приводит к появлению объединяющих интеракциональных образцов за счет принятия, заимствования, вынужденного импорта этих образцов из доминирующей культуры. Проведенное исследование ключевых

Креативная экономика и социальные инновации

Creative Economics and Social Innovations понятий в области межкультурной коммуникации позволяет дифференцировать термины межкультурной и транскультурной коммуникации [12].

Таким образом, отличие транскультурной коммуникации от контркультурной коммуникации состоит в:

  • -    культурном взаимообмене, в противовес враждебному противостоянию.

От кросскультурной коммуникации:

  • -    одностороннем переходе границы одной культуры в другую (коммуникация в одну сторону).

Если опираться на понятие коммуникации предложенное Х. Райманном, транскультурная коммуникация является скорее процессом перехода, нежели процессом, когда устанавливается взаимопонимание.

В последнее время в обществе возрос интерес к изучению различных аспектов такого актуального направления, как межкультурная коммуникация. Важнейшей зоной взаимодействия межкультурной коммуникации является экономика.

Межкультурная коммуникация, в настоящее время – один из наиболее актуальных процессов, в связи с бурным экономическим развитием стран и регионов, изменениями в технологиях и глобализацией экономических процессов. При этом, как в зарубежной, так и в отечественной науке понятийный аппарат данной области исследования еще недостаточно разработан, свидетельством чему является, в частности, неустойчивое употребление терминов «транскультурный», «кросскультурный», близких базовому понятию межкультурной коммуникации. Некоторые исследователи утверждают, что теория и методология межкультурной коммуникации находится сегодня еще в «состоянии зародыша».

В поисках смыслов, заложенных в понятии транскультурной коммуникации, мы рассмотрели само основополагающее понятие «коммуникация», определили его границы и обязательный атрибут – конечный результат в виде взаимопонимания.

При описании различных видов коммуникации (кросскультурной, контркультурной, межкультурной, интеркультурной), а также сравнении их с транскультурным взаимодействием, стала очевидной разница между схожими, на первый взгляд терминами, которые порой употребляются в повседневности и науке с тождественным смыслом. Также видны и схожие черты перечисленных процессов.

Изучив разнообразные полисмысловые обозначения транскультурной коммуникации, возможности ее интерпретации можно дать следующее определение термина: транскультурная коммуникация – это процесс перехода границы (транскультурного пространства) из одного культурного

Креативная экономика и социальные инновации

Creative Economics and Social Innovations единства в другое при помощи транссубкультур (интеграторов), или без них, а также перекрестное воздействие, вероятный результат которого – рождение новой транскультуры.

Список литературы Транскультурная коммуникация как предмет культурологического осмысления: возможности и интерпретации

  • Гураль С.К., Смокотин В.М. Межъязыковая и межкультурная коммуникация в период глобализации//Язык и культура. -2013. -№ 4 (24). Код доступа: http://sun.tsu.ru/mminfo/000349304/24/image/24-014.pdf
  • Ионесов В.И. Модели трансформации культуры: типология переходного процесса. Диссертация.. доктора культурологии: 24.00.01/Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств. Санкт-Петербург, 2012. -39 c.
  • Ионесов В.И. Динамика трансформации культуры в переходном процессе//Креативная экономика и социальные инновации. -2014. -№ 1. -С. 6-16.
  • Ионесов В.И. Антропология кризиса и метафоры перехода//Креативная экономика и социальные инновации. -2013. -№ 2 (5). -С. 6-16.
  • Краснянский Д.Е. Основы теории коммуникации: учеб. пособие. -М.: МГТУ ГА, 2009. -153 с.
  • Кулагина С.Г. Поликультурное образование личности//Межкультурная коммуникация: Материалы регион, науч, конф. -Омск: Омский гос. ун-т, 1999. -С. 18-20.
  • Куликова Л.В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты: на материале русской и немецкой лингвокультур: моногр./Л.В. Куликова. -Красноярск: РИО КГПУ, 2004. -196 с.
  • Левандовская Е.Н. От «культуры» к «транскультуре» -к вопросу о статусе «национальной культуры» в современном обществе//Studia Culturae. -Вып. 16, СПб гос. ун-т. -2013. -С. 286-293.
  • Недосека О.Н. Понятие «кросскультурная коммуникация в современном гуманитарном знании//Вектор науки Тольяттинского государственного университета. -2011. -№ 4. -C. 201-203.
  • Питерова А.Ю., Тетерина Е.А. Особенности межкультурной коммуникации//Альманах современной науки и образования. -Тамбов: Грамота, 2010. № 1 (32). Ч. II. -C. 75-79.
  • Эпштейн М.Н. Говорить на языке всех культур//Наука и жизнь. -1990. -№ 1. -С. 100-103.
  • Шамне Н.Л. Межкультурная и транскультурная коммуникация: к определению понятий//Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание.-2003. -№ 3. -С. 73-80. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/mezhkulturnaya-i-transkulturnaya-kommunikatsiya-k-opredeleniyu-ponyatiy (дата обращения: 05.04.2015).
  • Щепкина А.А. Контркультурная коммуникация: понятие и формы//Успехи современного естествознания. -2013. -№ 8. -С. 94-94;
  • Reimann Н. Transkulturelle Kommunikation und Weltgesellschaft//Transkulturelle Kommunikation und Weltgesellschaft. Zur Theorie und Praxis transkultureller Kommunikation. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1992. S. 13-29.
Еще
Статья научная