Транспарентность в языке и дискурсе: модель междисциплинарного анализа
Автор: Дзюба Е.В.
Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics
Рубрика: Теория и практика речевой коммуникации
Статья в выпуске: 3 т.23, 2024 года.
Бесплатный доступ
В статье описана тенденция к использованию узкоспециальной (терминологической) лексики в современной публичной коммуникации и предложена модель междисциплинарного анализа вхождения нового слова в русский язык, включающая лингвистический, лингвоаксиологический, когнитивный (когнитивно-дискурсивный, когнитивно-коммуникативный, когнитивно-психологический) аспекты. Объяснительные возможности модели продемонстрированы на примере ее применения к изучению «ключевого слова текущего момента» транспарентность. Показаны пути заимствования этой единицы и направления существенного расширения ее лексического значения под влиянием разных дискурсов до категориального, связанного с процессами передачи, получения информации и реагирования общества на информационный повод. Определено место слова транспарентность в синонимическом ряду: с применением методов лексикографического и компонентного анализа установлены семантические различия слов открытость, доступность, прозрачность, публичность, гласность, ясность. На основе данных Национального корпуса русского языка методами контекстуального, логико-когнитивного и когнитивно-дискурсивного анализа выявлена дискурсивная специфика значений указанных синонимов. Они рассмотрены сквозь призму субъектно-объектных, субъект-субъектных отношений в процессе информирования и охарактеризованы как члены когнитивно-коммуникативной категории транспарентность. Установлена связь лингвоментального феномена транспарентности со смежными понятиями доверия и равноправия. Разграничены добровольный и вынужденный характер трансфера и рецепции данных, описаны аксиологическая и когнитивно-психологическая составляющие передачи информации в процессе групповой и/или массовой коммуникации. Утверждается универсальность модели, имеющей потенциал применения к изучению других «ключевых слов текущего момента», отражающих умонастроения и «языковой вкус эпохи».
Коммуникация, когниция, язык, дискурс, транспарентность, категория транспарентности
Короткий адрес: https://sciup.org/149146327
IDR: 149146327 | УДК: 81’42:33.012.1 | DOI: 10.15688/jvolsu2.2024.3.6
Текст научной статьи Транспарентность в языке и дискурсе: модель междисциплинарного анализа
DOI:
В настоящее время в публичной коммуникации наблюдается тенденция к использованию узкоспециальной (терминологической) лексики. Так, в период пандемии отмечалась актуализация языка медицины ( ковид , коронавирус , маска , карантин , вакцинация и др.) [Голованова, Маджаева, 2020], позже – языка IT ( нейросеть , интерфейс , кэш , апгрейд , веб-мастер , веб - страница и др.) [Плотникова, 2023].
В политическом медиадискурсе актуализированы термины разных сфер: релокация, спецоперация, турбулентность, полюс, однополярный, биполярный, многополярный и др. [Белослудцев, Дзюба, 2023; Дзюба, 2023; Шайбакова, 2023; Belosludtsev et al.]. Некоторые из этих единиц утрачивают статус термина и становятся, по определению Т.В. Шмелевой, «ключевыми словами текущего момента» [Шмелева, 1993], назовем их ключевыми словами политического момента. Под влиянием контекста и дискурса эти слова приобретают новые семантические компоненты, в том числе оценочные, участвуют в моделировании современной политической картины мира. В данном исследовании рассматривается такое ключевое слово политического момента, как транспарентность, перешедшее из научного дискурса в медийный и претерпевшее определенные семантические изменения.
Цель работы – на примере указанной единицы продемонстрировать модель анализа вхождения нового слова в лексическую систему языка и функционирования этой единицы в разных сферах коммуникации.
Материал и методы
Модель отражает движение исследовательской мысли «от языка к когниции и коммуникации» и включает следующие аспекты междисциплинарного анализа: лингвистический, лингвоаксиологический, когнитивный (когнитивно-дискурсивный, когнитивно-коммуникативный, когнитивно-психологический).
Исследование выполнено с применением традиционных и современных методов исследования: этимологического, лексикографического, структурно-семантического (компонентного), контекстуального, когнитивно-дискурсивного, логико-когнитивного, лингвоаксиологического анализа.
Материалом исследования являются данные лексикографических источников; тексты научных публикаций о феномене транспарентности; примеры, извлеченные из Национального корпуса русского языка (далее – НКРЯ).
Результаты и их интерпретация
Транспарентность в лингвистическом аспекте
Существительное транспарентность , словообразовательный дериват от прилагательного транспарентный , содержит восходящие к латинскому языку элементы: trans -«1) через-, пере-; 2) насквозь» (Дворецкий, с. 780) и pareo -, глагол II спр. со значением «1) являться, появляться; 2) быть очевидным» (Дворецкий, с. 553). В русском языке наблюдаем два фонетических варианта слова ( транспарантный и транспарентный ), актуализирующего семантику прозрачности.
Транспарантный – дериват от существительного транспарант , пришедшего через французский язык: «от фр. Transparent, букв. прозрачная вещь; ( спец .). 1. Разлинованный лист, подкладываемый под нелинованную бумагу так, чтобы линии, просвечивая, заменяли собой линовку для ровного письма. 2. Натянутая на раму просвечивающая ткань с ка-кими-л. изображениями, освещаемая сзади, употр. при иллюминациях» (ТСРЯ). Прилагательное транспарентный в ТСРЯ не представлено, его нет и в более поздних словарях, нет в источниках, изданных в начале 2000-х годов. Так, в «Словаре-тезаурусе русских прилагательных» 2016 г. (СТРП) прилагательное транспарентный не фиксируется, однако отмечается транспарантный , которое относится к тематической группе «Текст» семантической сферы «Язык и речь», хотя в группе «Речевое общение» это прилагательное не приводится. В словаре Т.Ф. Ефремовой прилагательное транспарантный имеет стилистическую помету: «транспарантный, прил . у стар . Просвечивающий насквозь; прозрачный» (Ефремова), прилагательное транспарентный здесь так же не представлено.
В словарях последних лет издания наблюдаем прилагательное транспарентный и его дериват – транспарентность: «Транспарентность, -и; ж. [от англ. transparent – прозрачный]. Отсутствие секретности, ясность, основанная на доступности сведений; информационная прозрачность» (БТСРЯ); «транспарентный [ре´] и [рэ´] -ая, -ое, -тен, -тна [англ. transparent прозрачный < лат. trāns сквозь, че- рез + pārēre появляться]. полит., дипл. О политической позиции, концепции и т. п.: не содержащий секретов и недомолвок, “прозрачный” для других» (ССИС). Таким образом, в русский язык попадает два фонетических варианта слова с общим семантическим компонентом ‘прозрачность’ – в буквальном смысле (транспарант, транспарантный из лат. через фр. язык) и переносном (отвлеченном) значении (транспарентный – прозрачный в плане доступности, открытости информации, транспарентность – отсутствие скрытности, открытость, из лат. через англ. язык, ср. в Cambridge English Corpus (СЕС):
-
(1) Furthermore, many unaccountable officials hold their meetings in committees that lack transparency and openness / Кроме того, многие неподотчетные чиновники проводят свои заседания в комитетах, которым не хватает прозрачности и открытости 1;
-
(2) What prompts all this effort is that an account of behavior as transparently governed by self-interest leads to transparent difficulties / Все эти усилия направлены на то, чтобы показать, что поведение, открыто регулируемое лишь собственными интересами, влечет за собой очевидные трудности.
Современное значение определяет место слова транспарентность в синонимическом ряду единиц во вторичных значениях: открытость , прозрачность , доступность , ясность и др. При этом транспарентность отмечается как единица профессионального – политического, дипломатического – языка. Однако следует уточнить, имеет ли она специфические компоненты значения или является лишь стилистическим вариантом единиц своего синонимического ряда.
Традиционно в лингвистике для разграничения слов-синонимов и слов, контекстно сближающихся по значению, применяют компонентный анализ [Бабенко, 2008; Кузнецова, 1989, с. 29–40; Комарова, 2012, c. 431–438]. Для осуществления этой лингвистической процедуры здесь используется «Большой универсальный словарь русского языка» (БУСРЯ) и «Словарь-тезаурус синонимов русского языка» (СТСРЯ). Анализ первичных и вторичных значений слов транспарентный / транспарентность (далее в таблице – Т.), открытый / открытость (О.), прозрачный / про- зрачность (П.), доступный / доступность (Д.), гласный / гласность (Г.), ясный / ясность (Я.) позволяет выделить 11 компонентов значения: ‘наличие / отсутствие преград, ограничений для восприятия (внешних или внутренних, например физиологических)’; ‘отчетливость воспринимаемого образа или информации, наличие четких границ’; ‘наличие / отсутствие секретности, недосказанности, недомолвок’; ‘наличие каких-либо сведений (важной, ценной информации)’; ‘объем аудитории, для которой предназначена информация’; ‘эмоциональная составляющая коммуникации’; ‘наличие / отсутствие оценки – положительной или отрицательной (информации, самой ситуации общения, коммуникантов)’; ‘простота организации передаваемого материала (информации) и обусловленная этим легкость восприятия’; ‘наличие / отсутствие технологической составляющей коммуникации’; ‘наличие / отсутствие материальной составляющей’; ‘возможность реагирования со стороны объекта передачи информации (отклика и контроля)’. Наличие и отсутствие перечисленных компонентов значения в семантике указанных единиц отражено в таблице.
Как видно из таблицы, компонент значения ‘наличие / отсутствие преград для восприятия’ является общим для всех единиц, что дает возможность объединять их в синонимический ряд; компонент ‘отсутствие недосказанности’ объединяет все слова, кроме ясность. Остальные компоненты значения различают единицы между собой (абсолютных синонимов здесь не наблюдается), что свидетельствует о невозможности тождества обозначаемых этими словами понятий. Совокупность компонентов значений позволяет определить типовую семантику для данной группы слов, которая отображает коммуникативную ситуацию информирования, то есть передачи каких-либо сведений, часто обладающих особой значимостью, от субъекта информирования к объекту. При этом могут быть разными объем информации, форма ее представления, эмоциональная окраска. Специфичным для единицы доступность выступает наличие материальной и технологической составляющих в процессе передачи какого-либо ценного объекта (в том числе информации); уникальной для слова гласность является возможность выражения реакции на ин-
Компоненты лексического значения слов-синонимов
Components of lexical meaning of synonymic words
Синоним |
Компонент лексического значения |
||||||||||
Наличие / отсутствие преград для восприятия |
Отчетливость |
Отсутствие недосказанности |
Наличие ценных сведений |
Объем аудитории (ограниченный / неог-ранченный) |
Эмоци-ональ-ность |
Оценка |
Простота организации |
Технологическая составляющая |
Прагматическая (материальная) составляющая |
Реакция, контроль |
|
Т. |
+ |
+ |
+ |
+ |
– |
– |
+ (пол.) |
– |
– |
– |
– |
О. |
+ |
+ |
+ |
– |
+ |
+ |
+ (пол. и отр.) |
– |
– |
– |
– |
П. |
+ |
+ |
+ |
– |
– |
– |
– |
+ |
– |
– |
– |
Д. |
+ |
– |
+ |
– |
+ |
+ |
+ (пол.) |
+ |
+ |
+ |
– |
Г. |
+ |
– |
+ |
+ |
+ |
– |
– |
– |
– |
– |
+ |
Я. |
+ |
+ |
– |
– |
– |
+ |
+ |
+ |
– |
– |
– |
Примечание. В таблице знак «+» означает наличие семы в структуре значения слова, знак «–» – ее отсутствие. Помета пол. указывает на наличие в структуре значения положительной оценочной коннотации, отр. – отрицательной.
Note. In the table, the “+” sign means the presence of a seme in the structure of the meaning of the word; the “–” sign means its absence. The mark пол. indicates the presence in the structure of the meaning of a positive evaluative connotation, отр. – negative.
формацию (обсуждение, отклик). Таким образом, транспарентность входит в синонимический ряд с указанными выше единицами, но имеет более обобщенное значение (‘наличие / отсутствие преград для восприятия’, ‘отчетливость изображения’, ‘отсутствие недосказанности’, ‘наличие ценных сведений’), нежели другие; кроме того, для данного слова характерна стилистическая маркированность.
Транспарентность в когнитивно-дискурсивном аспекте
Согласно БТСРЯ, прилагательное транспарентный и его словообразовательный дериват транспарентность в русском языке имеют отношение исключительно к политической и дипломатической сферам (БТСРЯ). Однако транспарентность как термин широко употребляется в разных областях научного знания: правоведении, экономике, политологии и т. д., о чем свидетельствуют, например, названия научных публикаций, размещенных в РИНЦ:
-
(3) Электронное правосудие как новый стандарт транспарентности деятельности судебной власти (Малышкина, Лачина);
-
(4) Транспарентность публичной власти (Талапина);
-
(5) Принцип транспарентности бюджетного права (Кожушко);
-
(6) Транспарентность – принцип гражданского судопроизводства (Осеева);
-
(7) Транспарентность как ключевая проблема российской экономики (Залетный);
-
(8) Транспарентность Центрального банка и оценка его коммуникаций по вопросам монетарной политики (Романчукевич, Лиманская);
-
(9) Взаимосвязь транспарентности и волатильности акций российских компаний (Пучкина, Рудаков);
-
(10) К вопросу об использовании дефиниций « транспарентность » и «открытость» применительно к институту государственной службы в Российской Федерации (Лапина, Карпухин).
В разных дискурсивных практиках слово транспарентность выражает такую семантику: ‘свойство, особенность коммуникации как процесса передачи информации и/или обмена ею’, ср.:
-
(11) Стороны будут укреплять взаимное доверие, расширять транспарентность , обменивать-
ся информацией и планами и обсуждать стратегические вопросы, представляющие взаимный интерес, а также искать пути расширения контактов... (НКРЯ: Владимир Путин и Джордж Буш подписали договор по СНП и ряд совместных документов // NEWSru.com. 2002).
Результаты анализа научных публикаций свидетельствуют о наличии целого ряда слов, значение которых так или иначе коррелирует с содержанием термина транспарентность : открытость , прозрачность , доступность . Некоторые исследователи используют единицы транспарентность и открытость как синонимы, ср., например:
-
(12) Информационная прозрачность ( транспарентность ) компании оценивается по трем направлениям: структура собственности и отношения с инвесторами... финансовая прозрачность и раскрытие информации ... структура и методы работы совета директоров и руководства компании... Современные тенденции совершенствования отчетной финансовой информации направлены на достижение транспарентности информации о компании (Абдалова, c. 179).
Семантическая близость единиц транспарентность , открытость , доступность наблюдается в дипломатическом документальном дискурсе, в частности в международных соглашениях, например в «Договоре о Евразийском экономическом союзе», подписанном в Астане 29.05.2014 (ред. от 24.03.2022, с изм. и доп., вступ. в силу с 03.04.2023). В документе транспарентность используется как единица обобщенной семантики, она выносится в заголовок, ср.:
-
(13) Статья 69. Транспарентность . 1. Каждое государство-член обеспечивает открытость и доступность своего законодательства по вопросам, регулируемым настоящим разделом (Договор).
Некоторые исследователи используют термины транспарентность , открытость , прозрачность , доступность , публичность , гласность дифференцированно, разграничивая их семантику, ср.:
-
(14) Дефиниции « транспарентность » и « открытость » соотносятся между собой как «общее» и «частное», то есть открытость является одним из элементов транспарентности , отражающей воз-
- можность получения необходимой информации заинтересованным лицом (государственным служащим, гражданами, общественными объединениями и др.) и обязательное предоставление государственным служащим определенных сведений в соответствии с требованиями нормативных актов (Лапина, Карпухин, c. 32);
-
(15) Проблема транспарентности мировых рынков сельскохозяйственных товаров имеет несколько измерений: открытость доступа к информации...; прозрачность условий использования земельных, водных и других ресурсов в режиме реального времени; открытость бизнес-процессов и условий реализации продовольствия и сельскохозяйственного сырья; доступность данных по объемам производства, потребления, торговли и ряд других» (Ревенко Л. С., Ревенко Н. С., c. 21);
-
(16) ... Термин «транспарентность» имеет куда более широкое практическое применение в рамках юридической науки. В область его деятельности без сомнения можно включить гласность , публичность и открытость (Багауетди-нова, c. 99).
В значительной части контекстов (13)– (16) термин транспарентность обозначает семантическую категорию, которая обобщает феномены открытости, прозрачности, доступности, публичности, гласности. Иными словами, в русскоязычном дискурсе (научном, документально-дипломатическом) латинское по происхождению слово с достаточно ограниченной семантикой очевидности и ясности существенно расширяет свое значение.
В НКРЯ транспарентность в основном корпусе фиксируется с 1999 г. (пик употребления – 2004 г.), в газетном корпусе – с 1997 г. (пик – 2021 г.); прилагательное транспарентный фиксируется в основном корпусе с 1968 г. (пик – 2004 г.), в газетном корпусе – с 1996 г. (пик употребления – 2007 г., несколько менее, но тоже частотно в 2018 г.). Слово транспарентность в основном корпусе представлено в 46 текстах, 56 примерах; в газетном корпусе (центральные СМИ) оно представлено в 664 текстах, 786 примерах. При этом единица транспарентность используется в разных дискурсах: военном (17), экономическом (18, 19), юридическом (20, 21), управленческом (22), политическом (23), дипломатическом (24). Речевые примеры взяты из НКРЯ (газетный корпус, центральные СМИ):
-
(17) Отдельные направления военно-технического сотрудничества могут быть увязаны, например, с транспарентностью китайских военных программ и расходов (НКРЯ: Дипломатия без галстука. Достижения внешней политики России можно сделать необратимыми // Известия. 2003);
-
(18) Не установлены требования к транспарентности и публикации отчетов о деятельности банка (НКРЯ: Кучина Л. Административная реформа: три уровня и три группы // ПОЛИТКОМ. РУ. 2003);
-
(19) Но уже на уровне простого миллионника налоговая транспарентность совершенно другая, чем в Москве (НКРЯ: Колеров М., Гонтмахер Е. Государство не должно светиться // Отечественные записки. 2003);
-
(20) Вся наша работа – от прохождения отдельной посылки и до привлечения инвестиций – совершенно открыта и прозрачна , так как законодательство Германии требует транспарентности всех коммерческих и финансовых процессов (НКРЯ: Сборов А. Мы готовы к перевозкам вакцины // Коммерсантъ. 2020);
-
(21) У нас гораздо дальше продвинулась работа по законодательству о транспарентности (НКРЯ: Кучина Л. Административная реформа: три уровня и три группы // ПОЛИТКОМ. РУ. 2003);
-
(22) Премия присуждается в таких категориях, как повышение транспарентности , подотчетности и оперативности государственных служб , содействие обмену знаниями в области управления (НКРЯ: День 23 июня в истории // Парламентская газета. 2020);
-
(23) Основным критерием была чистота и транспарентность голосования (НКРЯ: В Кремле отказались от «разбора полетов» в регионах с низкой явкой на голосовании // Известия. 2020);
-
(24) Делегации государств-участников отметили важность ДОН в деле обеспечения открытости и транспарентности , укрепления мер доверия и безопасности», – сказали в дипведомстве (НКРЯ: В США ответили на заявления о выходе из ДОН // Известия. 2020).
Транспарентность , таким образом, в разных видах дискурса (военный, экономический, правовой, управленческий, политический, дипломатический) отражает семантику передачи каких-либо сведений, часто обладающих особой значимостью, от субъекта информирования к объекту и выступает в качестве семантической категории, объединяющей единицы открытость , прозрачность , доступность , публичности , гласность.
Транспарентность в когнитивно-коммуникативном аспекте
Язык, как отмечает Н.Н. Болдырев, обусловлен «единством и взаимосвязью всех его реальных зависимостей – от предметного мира, мыслительных процессов и речевого использования. Выступая как средство обобщенного, концептуального отражения мира, как система знаков, выражающих понятия, язык выполняет функцию универсальной таксономической системы. Однако эта таксономическая система приобретает значимость лишь в рамках назначения языка – быть средством общения» [Болдырев, 2008, с. 7]. Транспарентность , с одной стороны, является единицей языка, которая имеет обобщенную семантику среди слов одного синонимического ряда ( транспарентность , открытость , прозрачность , доступность , публичность , гласность , ясность ), с другой – выступает семантической категорией, которая на основе общего признака объединяет названные перечисленными единицами понятия и таким образом отражает фрагмент концептуальной системы, сформировавшейся в сознании носителей языка.
Для дифференциации феноменов открытости, прозрачности, доступности, публичности, гласности, ясности как членов категории транспарентности можно применить понятие субъектно-объектных отношений в ситуации передачи и восприятия информации, а также выражения реакции на информационный повод. Понятие открытости коррелирует с интенциональной установкой субъекта, намеренного или не намеренного предъявлять информацию в полном или частичном объеме или не предъявлять ее вовсе; ср.:
-
(25) Сам факт, что мы даже с перспективными разработками считаем возможным в сегодняшних условиях познакомить наших французских партнеров... говорит о транспарентности и открытости Российской Федерации в вопросах безопасности (НКРЯ: Россия – Франция // Дипломатический вестник. 2004);
-
(26) С подключением экспертных сообществ обеспечивается рост информационной открытости деятельности органов власти ( транспарентности ) и повышение качества разработки управленческих решений (НКРЯ: Райков А. Н. Нормативное
обеспечение сетевой экспертной деятельности. 2010);
-
(27) Рассчитываем, что правительство Японии проявит должную степень транспарентности и будет информировать заинтересованные государства о своих действиях, которые могут представлять радиационную угрозу (НКРЯ: Павлова В. Россия захотела объяснений Японии о планах сбросить радиоактивную воду в океан. 2021).
Прозрачность определяется либо установками субъекта на утаивание / неутаива-ние чего-л. при передаче информации, либо интеллектуальными возможностями самого реципиента. Эти смыслы отражаются в структуре вторичных значений прилагательного прозрачный , от которого образуется существительное прозрачность со значением отвлеченного свойства (первичное значение связано со способностью пропускать свет): «2.0. перен . Такой, который легко воспринимается, доступный для понимания вследствие простоты, ясности; 2.1. перен . Такой, который не скрывают или не могут скрыть, открытый, незамаскированный» (БУСРЯ). Актуализацию этих значений можно наблюдать в следующих контекстах:
-
(28) Нам кажется, что здесь только нужна максимальная прозрачность , транспарентность (НКРЯ: Интервью греческим газетам «Элефтеротипия» и «Вима». 2001);
-
(29) Нужна транспарентность , нужны совместные шаги по обеспечению прозрачности и по предотвращению опасной военной деятельности (НКРЯ: Лавров С. В. Интервью по итогам участия в заседании Совета Евроатлантического партнерства // Дипломатический вестник. 2004).
Доступность , словообразовательный дериват от прилагательного доступный , обозначает законное право, данное субъектом (обычно субъектом власти или правообладателем информации) определенному или широкому кругу лиц на ознакомление с какой-либо информацией и возможное ее использование в том числе посредством технологических ресурсов, ср.: «Доступный – 1. такой, право на который не ограничено, возможность пользоваться которым не связана с какими-либо ограничениями; 2. такой, с которым можно легко связаться с помощью какого-либо средства связи» (БУСРЯ).
Доступность детерминирована интенцией субъекта информирования, который нацелен на открытость и который намеренно облекает содержание в определенную (сложную или простую для восприятия) форму. Эти компоненты смысла поддерживаются вторичными значениями прилагательного доступный , ср.: «Доступный – 3. понятный; такой, который создан так, что его нетрудно понять человеку; 4. такой, с которым человек может легко вступить в контакт» (АСРЯ-3).
Доступность также зависит от возможностей объекта информирования, который способен или неспособен по разным причинам получать информацию. Причины могут быть техническими, то есть обусловленными наличием / отсутствием средств связи; компетен-тностными; финансовыми. Эти компоненты в структуре понятия соотносятся со следующими значениями прилагательного доступный : «Доступный – 3. перен . Легкий для понимания» (БУСРЯ); «2. легко воспринимаемый» (АСРЯ-3); «Доступный – 4. такой, который соответствует силам, способностям, возможностям кого- или чего-либо» (БУСРЯ); «Доступный – 1.2. недорогой» (АСРЯ-3); «4.1. Такой, который стоит недорого и который поэтому многие могут приобрести, небольшой в стоимостном отношении» (БУСРЯ). В НКРЯ находим следующие контексты, актуализирующие семантику транспарентности как доступности чего-либо:
-
(30) Участники форума приняли резолюцию... где отмечается центральная роль парламентов в области демократии и необходимость в представительных, транспарентных , доступных , подотчетных и эффективных институтах на всех уровнях (НКРЯ: Комитет ГА ООН одобрил три российских проекта резолюций // РИА Новости. 2018);
-
(31) Страны-члены МАГАТЭ призывают КНДР... сделать свои ядерные программы транспарентными , поддающимися верификации и доступными экспертам МАГАТЭ (НКРЯ: МАГАТЭ призвало КНДР немедленно приступить к выполнению всеобъемлющей программы атомной безопасности // РИА Новости. 2003).
Публичность, по данным лингвистических словарей, является синонимом к словам открытость и гласность (ср.: «Публичный [от лат. publicus – общественный]. 1. Осуществляемый в присутствии публики; открытый, гласный. 2. Предназначенный для публики, общества; общественный» (БУСРЯ), однако с позиции субъектно-объектных отношений понятие публичности близко понятиям прозрачности и доступности. Существительное публичность предполагает в своей семантике обязательное наличие объекта информирования, а именно – широкой публики, ср.:
-
(32) Мы воспользовались нашим председательством в Совбезе в мае этого года... чтобы повысить транспарентность работы Совбеза при помощи высококачественных виртуальных встреч , которые транслировались в прямом эфире настолько широко, насколько это было возможно (НКРЯ: Ответ ЕС должен быть настолько сильным, насколько это возможно // Коммерсант. 2020).
Единицей, которая актуализирует внимание более на объекте, нежели субъекте информирования, является существительное гласность . Гласность предполагает не только доступность информации (ср. значение слова: «Гласность – Такое положение дел в государстве или обществе, при котором любой человек может узнать обо всем, что происходит в социальной важной сфере, из СМИ» (АСРЯ-2)), но в первую очередь – возможность отклика, реакции общества на какие-либо социально значимые события, что подтверждается следующей словарной дефиницией: «Гласность – политика открытой и полной информации о любой общественно значимой деятельности и возможности ее свободного и широкого обсуждения; один из принципов демократического общества» (БТСРС).
В материалах, собранных в НКРЯ, имеется один контекст, в котором наблюдается семантическая близость слов транспарентность и ясность , ср.:
-
(33) Подлинная транспарентность – это ясность намерений и объяснение совершаемых регулятором действий, чего пока недостает (НКРЯ: $55 млн в упаковку // Ведомости. 2005).
В приведенном контексте транспарентность семантизируется посредством слова ясность . Сочетания ясность намерений и объяснение совершаемых действий актуализируют смысловой компонент интенциональной открытости адресанта по отношению к объекту информирования.
Анализ контекстов из НКРЯ позволяет выделить еще один смысловой компонент в понимании транспарентности как семантической категории – предполагаемое равноправие участников взаимодействия: открытость и гласность возможны в ситуации взаимного уважения и паритетности субъекта информирования и его объекта, воспринимаемого скорее как субъект, ср.:
-
(34) Но такие темы подлежат всенародному обсуждению. Во многих странах этот вопрос уже давно решается на основе принципа открытости ( транспарентности ): сначала законопроекты тщательно обсуждаются в профессиональном сообществе и ( публично !) в обществе в целом, затем следуют дискуссии (вместе с независимыми юристами) во фракциях и профильных комиссиях парламента, и только после этого законопроект выносится на общие парламентские дискуссии (НКРЯ: Грудцына Л. К вопросу об отмене всенародных выборов губернаторов // Адвокат. 2004).
Феномен транспарентности тесно связан с понятием доверительности, поскольку открытость субъекта информирования возможна при уверенности в честности и добросовестности его объекта, что отражено в лексическом значении существительного доверие , ср.: «Доверие – 1.0. Уверенность в чьей-либо искренности, честности, добросовестности; 1.1. Открытость в какой-либо, обычно военной, реже политической сфере, сфере международных отношений» (БУСРЯ). Сближение слов транспарентность и доверие в одном контексте демонстрируют примеры из НКРЯ (всего 69 контекстов), например:
-
(35) В ЕС призвали добиваться дальнейшего сокращения запасов ядерного оружия, а также укреплять доверие и транспарентность между странами в данном вопросе (НКРЯ: ЕС положительно оценил продление ДСНВ между Россией и США // Ведомости. 2021);
-
(36) Это соглашение позволяет странам... осуществлять разведывательные полеты над территорией друг друга с целью укрепления транспарентности и взаимного доверия (НКРЯ: Наумов А., Черненко Е. Наш американский Байдушка // Коммерсант. 2020);
-
(37) Проект резолюции «Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности» рекомендует государ-
ствам – членам ООН «продолжать рассматривать и осуществлять на добровольной основе меры транспарентности и укрепления доверия ...» (НКРЯ: Россия и Китай выступили за предотвращение гонки вооружений в космосе // РИА Новости. 2019).
Взаимное доверие субъектов информирования становится основной транспарентности, и наоборот:
-
(38) Если речь идет о взаимном доверии , развитии взаимодействия с целью совместной борьбы с общими угрозами, то ожидаем транспарентности , коллегиальности в принятии таких решений (НКРЯ: Лавров С. В. Пресс-конференция по итогам неформальной встречи министров иностранных дел Совета Россия – НАТО (2004) // Дипломатический вестник. 2004);
-
(39) Высокий уровень транспарентности , который продемонстрировали оба государства, укрепил уровень доверия к ним со стороны ЕС (НКРЯ: Двое на Cadbury // Ведомости. 2007).
Обобщая сказанное в данном разделе, отметим, что транспарентность является актуальным (новым) словом специального языка разных областей: политической, дипломатической, социальной, правовой, военной и экономической, а также сферы государственного управления. При этом транспарентность также выступает как когнитивно-коммуникативная категория. В процессе категоризации, который «являет собой классификационную деятельность... осуществляется объединение единиц, проявляющих в том или ином отношении сходство или характеризуемых как тождественные, в более крупные разряды» [Кубрякова и др., 1996, с. 93]. Категория транспарентности, отображающая особый тип субъектно-объектных и/или субъект-субъектных отношений в ситуации информирования, обобщает более частные понятия открытости, прозрачности, доступности, публичности, гласности, ясности. Таким образом, транспарентность как слово естественного языка является единицей синонимического ряда, которая хотя и имеет обобщенную семантику, но в силу стилистической маркированности не может выступать в качестве ядерной. Однако в языке для специальных целей и разных видах дискурса данное слово и обозначаемое им понятие приобретают категориальное значение и статус.
Транспарентность в лингвоаксиологическом аспекте
Использование методов лексикографического, структурно-семантического, контекстуального, дискурсивного анализа языковых фактов показало, что категорию транспарентности можно рассматривать в собственно лингвистическом и когнитивном (когнитивнодискурсивном, когнитивно-коммуникативном) аспектах. Это позволило выявить семантические / смысловые отношения между словами синонимического ряда и членами одной семантической категории. При этом транспарентность выступает стилистически маркированной единицей с обобщенной семантикой, отражающей наличие коммуникативного акта (ситуация информирования), субъектнообъектных или субъект-субъектных отношений (участники коммуникации). Синонимами являются единицы открытость , прозрачность , доступность , публичность , гласность , значительно реже – ясность . Отметим, что такие компоненты семантики, которые демонстрируют приоритет сферы общения и специфику предмета речи (тип информации), могут варьироваться в зависимости от дискурса: политического, дипломатического, экономического, юридического и т. д. Более ограниченной в употреблении является единица гласность , ставшая идеологемой в горбачевскую эпоху, ср.: «Гласность – 2. Демократический принцип свободы слова, провозглашенный в СССР в 1985 году одновременно с перестройкой» (АСРЯ-2).
Однако во всех дискурсах у слов данного ряда сохраняется семантика особой значимости передаваемой информации и ценности самой готовности сторон к передаче информации, что обусловливает наличие у этих единиц положительной коннотации, ср.:
-
(40) Наши страны привержены общим ценностям , что помогает нам находить совместные решения на основе таких принципов партнерства ... как транспарентность , предсказуемость , доверие и учет интересов друг друга (НКРЯ: Визит Путина в США будет завершен встречей с Бушем // РИА Новости. 2005).
Доказательством аксиологической значимости транспарентности является высокая частотность выражений с семантикой необходимости и долженствования, в которых слово транспарентность выступает в объектном значении, сочетаясь с глаголами, актуализирующими идею необходимости повышения уровня транспарентности между коммуникантами, ср. коллокации в НКРЯ: выступать в интересах транспарентности и безопасности, выступать за открытость и транспарентность, надежно гарантировать достоверность голосования и транспарентность выборов, достигать достаточно высокого уровня транспарентности, обеспечивать транспарентность, повышать уровень транспарентности, придерживаться нашей философии транспарентности, просить о транспарентности, проявлять должную степень транспарентности, содействовать большей открытости и транспарентности, требовать транспарентности, увеличивать транспарентность, укреплять доверие и транспарентность.
Транспарентность сопрягается с понятиями честности и искренности в передаче информации и, как следствие, общественных отношениях, свидетельствует об отсутствии лживости и недоговоренности между коммуникантами. Это во многом обусловлено синонимичностью единиц открытость , откровенность , искренность , честность , ср. в «Словаре-тезаурусе синонимов русского языка»: «Откровенность, открытость, правдивость, прямодушие, прямолинейность, прямота, честность, чистосердечие» (СТСРЯ).
Нарушение принципа транспарентности в процессе коммуникации всецело осуждается, ср.:
-
(41) ВОЗ « не смогла выполнить свою основную миссию , которая заключается в распространении информации и транспарентности » (НКРЯ: Глава Минздрава США назвал ВОЗ ответственной за смерть людей от коронавируса // NEWSru.com. 2020);
-
(42) Не называя никакую страну конкретно, министр указал, что «как минимум одна страна-член организации выставила на посмешище обязательства относительно транспарентности » (НКРЯ: Глава Минздрава США назвал ВОЗ ответственной за смерть людей от коронавируса // NEWSru.com. 2020);
-
(43) США подрывают цели обеспечения открытости, транспарентности и доверия в военной области из-за полного неуважения к принципу транспарентности и ответственности относительно важнейших испытаний (НКРЯ: Медведев раскритиковал решение США выйти из ДОНа // Известия. 2020).
Указанные факты дают основания рассматривать категорию транспарентности как аксиологическую: транспарентность, будучи значимым свойством коммуникации, включается в систему ценностей современной общественной жизни; транспарентность в отношениях осмысляется как высшая ценность, обеспечивающая возможность диалога, взаимопонимания и, следовательно, мирного сосуществования.
Транспарентность в когнитивно-психологическом аспекте
При рассмотрении категории транспарентности, актуализированной обычно в процессе информирования массовой аудитории, важен также когнитивно-психологический аспект, который отражает осознание готовности или неготовности субъектов коммуникации к передаче и получению информации. Л. Фес-тингер, основоположник теории когнитивного диссонанса, отмечает, что стремление человека к получению / поиску новой информации обусловлено конфликтом между имеющимся знанием (или не-знанием) и знанием новым, которое либо обогащает предыдущее и снижает когнитивный диссонанс, либо вступает в еще бóльшую конфронтацию с имеющимся ранее знанием и усиливает диссонанс, заставляя реципиента искать пути избавления от когнитивно-психологического дискомфорта (чаще это путь избегания психологически конфликтогенной информации) [Фестингер, 2018, c. 161–171]. Осмысленная с точки зрения когнитивной психологии транспарентность зависит от мотивов и намерений как отправителя, так и получателя информации: первый участник коммуникации добровольно или вынужденно предоставляет доступ к информации, второй с разной степенью готовности ее воспринимает и, при определенных условиях, реагирует на нее. Психологическая мера доверительности и паритетности отношений между участниками коммуникации определяет степень транспарентности: различие этих показателей у субъектов (или субъекта и объекта) групповой или массовой коммуникации обусловливает наличие или отсутствие когнитивного диссонанса и, как следствие, степень позитивных и/или негативных общественных настроений.
Заключение
Вышеизложенные факты свидетельствуют о вхождении новой единицы транспарентность в русский язык. Отмечено два пути заимствования слова из латинского: через французский язык (фонетический вариант – транспарантный , ныне устаревшее слово, родственно сохранившейся единице транспарант , претерпевшей сужение значения) и через английский язык (фонетический вариант – транспарентный , существует в современном русском языке). В процессе адаптации заимствованное слово транспарентность значительно расширило значение вплоть до категориального, связанного с процессами передачи, получения информации и реагирования общества на информационный повод. В лексической системе естественного языка транспарентность является единицей синонимического ряда ( транспарентность , открытость , прозрачность , доступность , публичность , гласность , ясность ), которая имеет наиболее обобщенную семантику, но в силу стилистической маркированности не может выступать в качестве ядерной. Результаты анализа контекстов употребления слов транспарентный , транспарентность позволили отметить, что эти единицы бытуют в разных научных и профессиональных сферах: не только в политике, политологии и дипломатии, как отмечается в современных словарях, но и в экономике, социологии, юриспруденции. В языке для специальных целей данное слово приобретает категориальное значение. Категория транспарентности на основании общности некоторых признаков объединяет понятия открытости, доступности, прозрачности, публичности, гласности, ясности.
В ходе исследования установлена связь лингвоментального феномена транспарентности со смежными понятиями доверия и рав- ноправия, охарактеризована его аксиологическая и психологическая составляющие: транспарентность выступает одной из значимых в психологическом и речевом планах категорий коммуникации, включается в систему современных ценностей общественной жизни.
Реализованный в работе исследовательский вектор «от языка к категории» позволил описать сложную организацию феномена транспарентности и продемонстрировать необходимость его разностороннего анализа. Выделены аспекты, значимые для раскрытия сущности категории транспарентности: собственно лингвистический, лингвоаксиологический, когнитивный (когнитивно-дискурсивный, когнитивно-коммуникативный, когнитивно-психологический). Предложенная модель анализа может быть применима к рассмотрению иных «ключевых слов текущего момента», отражающих умонастроения и «языковой вкус эпохи».
Список литературы Транспарентность в языке и дискурсе: модель междисциплинарного анализа
- Белослудцев А. Н., Дзюба Е. В. Релокация как социально-экономический и правовой институт // Россия в глобальном мире. Т. 26, вып. 2. C. 97–123. DOI: 10.48612/rg/RGW.26.2.7
- Бабенко Л. Г., 2008. Лексикология русского языка. Екатеринбург: Урал. гос. ун-т. URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/1689
- Болдырев Н. Н., 2008. Принципы и методы когнитивных исследований // Принципы и методы когнитивных исследований языка: сб. науч. тр. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г. Р. Державина. С. 5–21.
- Голованова Е. И., Маджаева С. И., 2020. О словаре эпохи пандемии коронавируса // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филологические науки. № 7 (441), вып. 121. С. 28–47. DOI: 10.47475/1994-2796-2020-10707
- Дзюба Е. В., 2023. Политический код в лексике «текущего момента» // Коммуникативные коды в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций человека нового поколения: материалы III Междисциплинар. науч. конф. М.: КДУ: Добросвет. С. 180–186.
- Комарова З. И., 2012. Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике. Екатеринбург: Изд-во УрФУ. 818 с.
- Кубрякова Е. С., Демьянков И. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г., 1996. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол. фак. МГУ им. M. В. Ломоносова. 245 с.
- Кузнецова Э. В., 1989. Лексикология русского языка. М.: Высш. шк. 216 с.
- Плотникова А. М., 2023. Нейросеть как ключевое слово текущего момента // Филологический класс. Т. 28, № 2. С. 45–54.
- Фестингер Л., 2018. Теория когнитивного диссонанса. М.: Эксмо. 256 с.
- Шайбакова Д. Д., 2023. Лексическая объективация понятия «перемещающиеся лица»: Словарь Д. Н. Ушакова и современная лексикографическая практика // Филологический класс. Т. 28, № 4. С. 349–366. DOI: 10.26170/2071-2405-2023-28-4-349-366
- Шмелева Т. В., 1993. Ключевые слова текущего момента // Collegium. № 1. С. 33–41.
- Belosludtsev A., Dziuba E., Solopov D., Solopova O. The Term “Relocation”: Meaning, Form, and Function in Russian and English (Corpus-Based Research) // Springer Geography. P. 5–285. URL: https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-031-50407-5_22 https://doi.org/10.1007/978-3-031-50407-5_22