Уникальный памятник по изучению истории Индии

Автор: Абдуллажанова Н.Т.

Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 4 (22), 2017 года.

Бесплатный доступ

В данной научной статье рассмотрены избранных произведений Абу Райхана Беруни

Индии, астрономия, история, этнография, минералогия

Короткий адрес: https://sciup.org/140271326

IDR: 140271326

Текст научной статьи Уникальный памятник по изучению истории Индии

Корень взаимосвязей Центральной Азии и Индии восходят к древнем временам. Период Восточного Ренессанса (IX-XII веки) был новым этапом развития этих связей. Деятельность яркого представителя этого периода Абу Райхана Беруни является ярким примером для этого вывода.

Великий энциклопедист Абу Райхан Беруни (973–1048 гг.) внес колоссальный вклад в развитие многих наук, таких, как астрономия, математика, геометрия, геодезия, история, этнография, минералогия, фармакология и оставил после себя более 150 научных трактатов. После смерти ученого многие его труды были утрачены, но некоторые из них, например, по астрономии, математике, минералогии, использовались его последователями, благодаря чему сохранились до настоящего времени – это всего 27 фундаментальных работ.

Абу Райхан Беруни со своим произведением «Индия», которое был написан в 1030 году оставил своеобразный след по изучению Индию. В его время исламский мир был хорошо знаком с культурой Индии. В литературе произведение «Панчатантра» (после перевода взял имя «Калила и Димна»), в астрономии книга «Синдхинд» являются примером этого процесса. Сам Беруни был очень интересован с индийской культурой и самостоятельно изучал санскрит. Его самая огромная заслуга по этой сфере написание произведения «Индия». Также в науке известно более 20 трудов Беруни основанные на индийских материалах, так как «Книга о рашиках [правиле трех] индейцев» и «Трактат по арифметике и счету с цифрами Синда и Хинда», перевод из санскрита «Книга об освобождении от уз по «Патанджалы» и др. Но только одна его «Индия» дает достаточное возможность называть его ученый по изучению Индии.

Полное название «Индии» является «Книга, содержащая разъяснение принадлежащих индийцам учений, приемлемых разумом и отвергаемых». Её можно назвать энциклопедией по быту, литературу и науки индийцев. Её содержание составляет предисловие и восемьдесят глав. Книга была издана в 1888 году в арабском оригинале с английским переводом (переводчик Э.Захау). Она получила чрезвычайно высокую оценку в востоковедческой литературе. Достаточно привести слова известного востоковеда В.Р.Розена, что она единственная в своем роде и нельзя найти равного ему во всей древней и средневековой научной литературе Запада и Востока.

«Индия» является результатом долговременного исследований Беруни. В 1017 году, когда он начал жить в Газне, у него появилась возможность непосредственно познакомится с индийской культуры, oбщение с индийскими представителями науки и литературы во дворце Махмуда Газневи и во время его походов в Индию. А изучение санскритского языка дал возможность обращаться к первостепенным источникам. Это привело превышению научного значение произведения. По результату исследований выяснилось, что книга была написана от 30 апреля 1030 года до 19 декабря 1031 года. Одним своего крупного произведений автор обратил особое внимание на индийскую астрономию. Он повествует убедительными аргументами об общем положение, философия, религиозных верований, книгах, литератур, мерах, обычай и обрядах, письменность, географических взглядах, датах исчислений, праздниках и свадебных и поминальных вопросах индийцев. А принцип объективности у Бируни усугубляет ценность произведение. В своей книге «Изобретение Индии» Премьер министр Индии Ж.Неру написал о великих заслуг Беруни и значений «Индии» по изучению истории Индии.

В 1963 году «Индия» была опубликовано на русском, а в 1965 году узбекском языке как второй том избранных произведений Беруни. Перевод на русский язык был осуществлен А.Б. Халидовым (Ленинград) и Ю.Н. Завадовским (Москва) под редакцией В.И. Беляева (Ленинград). Авторами содержательной вступительной статьи и развернутых комментариев являются А.Б. Халидов и индолог В.Г. Эрман1. В предисловии к переводу была поставлена конкретная задача – раскрыть содержание и значение «Индии» и рассмотреть круг вопросов, связанных непосредственно с этим произведением2. По оценкам специалистов, русский перевод «Индии»

является наиболее компетентным, из предпринятых в мировом востоковедении3.

После этого издано многие книги, статьи, посвященные в честь этой книги, так как книга А.Ирисова «Беруни и Индия», статья под названием «Жемчужина средневековой науки» в журнале «Общественные науки в Узбекистане». «Индия» Беруни до сих пор является объектом исследование, не утратив своего значение по изучению истории Индии и современная наука признает его основателем индологии.

Список литературы Уникальный памятник по изучению истории Индии

  • 1.1.Халидов А.Б., Эрман В.Г. Предисловие ко второму тому «Избранных произведений Абу Райхана Беруни» / Абу Райхан Беруни. Избранные произведения. Т. 2. Ташкент: Издательство АН Уз ССР, 1963. С. 7-53.
  • Абдуллажанова Н.Т. Вклад российских ученых в издание избранных произведений Абу Райхана Беруни/ Российско-узбекистанские связи в контексте многовековой исторической ретроспективы. Международная научная конференция. 2012 год 11 октябрь. С
Статья научная