Внешние характеристики человека в народной речевой культуре

Автор: Новоселова Ольга Аркадьевна, Храмцова Людмила Николаевна

Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology

Рубрика: Языкознание

Статья в выпуске: 2 т.12, 2013 года.

Бесплатный доступ

Внешность воспринимается как неотделимая от личности характеристика. Доминантными областями при оценочной квалификации внешности диалектоносителями выступают прежде всего особенности телосложения / фигуры. Отмечается взаимодействие смысловых зон «внешний вид человека», «здоровье», «работа».

Картина мира, диалектный дискурс, внешность, стереотип

Короткий адрес: https://sciup.org/147218756

IDR: 147218756

Текст статьи Внешние характеристики человека в народной речевой культуре

«Внешний» человек наряду с человеком «внутренним» занимает центральное положение в языковой картине мира, в том числе и в диалектной языковой картине мира. Обращение к народно-речевой культуре позволяет выявить специфическое в восприятии внешности человека, репрезентируемое в диалектном языке совокупностью лексических единиц. Эти единицы отражают обыденные стереотипные представления народа о внешней привлекательности / непривлекательности человека.

В ценностной картине мира диалектоно-сителей оценка человека занимает центральное положение. Квалифицируются как соответствующие / не соответствующие нормативным представлениям в диалектном социуме черты характера человека, его действия, поступки, т. е. то, что связано с «внутренними» характеристиками, проявляется в отношениях с людьми, в межличностных контактах. Наряду с «поведенческими», в диалектном дискурсе широко представлены оценки человека и как биологического существа, оцениваются органически присущие человеку признаки, дарованные ему природой. Может даваться общая эстетическая оценка внешнему облику человека - «привлекательный, приятный внешне»: баский / баской, видный, завид ный , зарный, красивый, приглядный и др. Например: Ох, она ж зарна, все мужики зарятся на неё (новосиб.); У ей все девки ничё из себя, особенно младшая зарная (новосиб.); А така хорошенька, така завидная, на её парни так и бросались, прямо как увидят, так и бросались (новосиб.); Сын старший у меня и умный и видный. Да вы знаете, что кажной матери её дитя кра-сивше всех кажется (новосиб.). Общая привлекательность обычно связывается с представлениями не столько о красоте лица -симпатичный, сколько о телосложении, фигуре - хорошо сложенный. Например: Мишка, жених, парень видный такой да высокий (новосиб.); Когда человек высокий, стройный, красивый и в семье порядочный да на работе из передовиков, то это, конечно, видный человек (новосиб.); Незавидный такой человек, если невидный: невысокий рост, никакого виду не представляет из себя, некрасивый (новосиб.). В сферу оценивания попадают прежде всего такие признаки, как телосложение и рост. Именно эти характеристики оказались в центре нашего внимания.

Многие диалектные лексические единицы, характеризующие внешность человека, являются полифункциональными по своей природе, так как через внешние характери-

ISSN 1818-7919. Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2013. Том 12, выпуск 2: Филология © О. А. Новоселова, Л. Н. Храмцова, 2013

стики эксплицируются одновременно и другие представления о человеке, в частности социально-этические оценки.

Анализ высказываний диалектоносите-лей позволяет говорить о наличии в коллективном сознании определенных представлений об эталоне телосложения человека, его фигуре, росте: здоровый, гладкий, излошад-ный , крепкий , крепчанный , крупный , ладный , салютный , сбитый , складный , справный / исправный , статный / ставный / станови-тый , щедрый и др. В диалектном социуме всегда ценились - не только в мужчине, но и в женщине - крепкое телосложение, физическая выносливость, здоровье, что обусловлено необходимостью выполнять тяжелую физическую работу. Например: Сестра у меня дюжая. Без мужика , всё на себе тянет , крепкая (новосиб.); Раньше могутные были , и мужики и бабы с утра до ночи работали (в поле. - О. Н., Л. Х. ); Раньше-то он - о какой был! Всё-всё делал , дрова , сено , всё сам. Здоровый был , как конь , силы были , здоровый , как конь (новосиб.); У ей сын лось лосем , здоровый такой , да вы видели его , на тракторе работает , силы не мерены , за семерых пашет (новосиб.); Он собою мужик видный , здоровый - что ему не работать , на девок не глядеть? (новосиб.); Она у меня здоровуча , на ей ешшо пахать можно (том.).

В лексических единицах-характеристиках внешности обнаруживается совмещение таких аксиологически значимых, ценностных смыслов, как ‘крепкое телосложение’, ‘сила’, ‘хорошее физическое здоровье’, ‘способность к выполнению тяжелой физической работы’. Так, в словаре В. И. Даля у прилагательного здоровый наряду со значением ‘небольной, одаренный здоровьемъ’, выделяется также значение ‘дюжiй, сильный, крtпкiй, дебелый’ [Даль, 2000. Т. 1. С. 675]. Физическая сила, выносливость традиционно считаются характерными чертами мужчины. При оценке внешности женщины значимым оказываются особенности лица, одежды. Многие исследователи отмечают, что мужчины и женщины как объекты эстетической оценки заметно отличаются друг от друга: «Оценка красоты мужчин и женщин ориентирована на разные природные и функциональные нормы и стандарты, которые человек не может уничтожить, сколько бы ни боролся он с Природой. Кстати, женщина более извилиста, мужчина более геометричен. Основное различие в красоте мужчины и женщины состоит в том, что красота мужчины более функциональна: в ней доминируют черты борца, главы и сильной личности. Он выбирает предмет любви. Красота женщины ориентирована именно на момент выбора... Она должна быть привлекательна» [Арутюнова, 2004. С. 23].

Особенности функционирования «эталонных» прилагательных в диалектном дискурсе позволяют сделать вывод об отсутствии гендерной асимметрии и наличии сходных, пересекающихся представлений о внешних, физических характеристиках мужчин и женщин: крепкое телосложение, выносливость, здоровье, работоспособность. Ср.: Галя приезжала из Новосибирска , матери помогала. Она каждый год приезжает. Побелит всё , перемоет. И картошку копать приезжает. Она у них така хороша , полна , крепка така (новосиб.); Колька у них женился. Ничё бабёнку взял , ладная , справная (новосиб.); Танька у них вон какая , не то , что наша. Сбитая девка , крепкая. Она и в детстве всегда была сбитая такая (ново-сиб.).

В то же время в диалектном дискурсе наблюдаются гендерные различия при употреблении этих прилагательных в коммуникативных ситуациях оценки внешности, когда в качестве и объекта, и субъекта оценки выступают женщины. Особенностью таких речевых актов является то, что говорящий акцентирует внимание на причинах, которые позволили другой женщине сохранить привлекательность. Например: Да чё с ей сделатся (о сватье. - О. Н., Л. Х. ) ? Всё лето на базаре просидела. Чё уработалась , умаялась , что ли? Ишь кака гладка , кровь с молоком (новосиб.); Она ж жила как за каменной стеной. Всю жись чё хотела , всё было. Чё ей сделатся? Уработалась? Надсадилась? Вон кака гладка , справна (ново-сиб.); Чё ей не быть такой справной? Она чё ночей не спала? Она чё переживала? Ни детей , ни плетей , никого (новосиб.).

В диалектном дискурсе прослеживаются причинно-следственные отношения между смысловыми зонами «работа» - «жизненные трудности» - «внешний вид человека»: тяжелый физический труд, заботы, переживания приводят, как правило, к ухудшению внешнего вида, утрате привлекательности (ср. внешние характеристики: дохожалая, изробленная, изношенная, сгорбленная, сутулая (как коромысло) и др.). Эта связь актуализируется прежде всего в высказываниях, акцентирующих оппозицию «раньше -теперь»: Я высока была, да така, вроде бы стройна, а сейчас сгорбунилась (том.); В девках-то така ладная, складная была, а теперича чохля чохлей (новосиб.); Я была толстенькая и дюжая, така хорошая, а щас в зеркало посмотришь – сама себя боишься (новосиб.).

Считается, что возможность не выполнять тяжелую физическую работу, а также отсутствие трудностей в жизни, связанных с семьей, детьми, позволяют женщине сохранить привлекательный внешний вид. Эти обстоятельства, как правило, вызывают зависть у других женщин, которые оказываются в иных жизненных условиях. В. И. Даль определяет зависть как досаду ‘по чужомъ добр Ъ или благ Ъ ; „.нежеланье добра другому, а одному лишь себ ъ . <„.> Чужое завистливо , ему завидуешь , оно вызываете зависть. На его счастье гляд е ть завистливо „.’ [Даль, 2000. Т. 1. С. 560]. Толковые словари русского языка отмечают, что зависть - это ‘чувство досады, вызванное превосходством, благополучием другого, желанием иметь то, что есть у другого’ [Большой толковый словарь..., 2004. С. 246]. Для передачи этого эмоционального состояния используются положительно оценочные прилагательные ( гладкая , справная и т. п.), называющие признаки, качества, которых лишен говорящий. Употребляются конструкции, позволяющие выразить чувство досады, отрицательное эмоциональное отношение говорящего к адресату, обладающему этими признаками ( да чё с ей сде-латся... ; чё ей не быть такой... ).

Наряду с нормативными корреляциями между смысловыми зонами «внешность» -«здоровье» - «работа» в дискурсе диалекто-носителей выявляются иного рода отношения, отражающие нарушения норм, отступление от эталонных представлений.

Первый тип таких отношений: человек физически крепкий, здоровый, способный трудиться, но уклоняется от работы, ничего не делает, что всегда оценивается негативно, осуждается: Он у ей лентяй порядочный , не смотри что здоровущий (новосиб.); Такая излошадная бабища , а целыми днями брандахлыстит (бездельничает. - О. Н.,

Л. Х. ) (новосиб.); Ему б в поле , на трактор , такой-то здоровяк , такой-то излошадный мужик (новосиб.); Здоровый , крепкий , да самый настоящий уворотень. Ему бы работать да работать , а он всё баклуши бьёт (новосиб.); Здоровый вырос , а путя никакого нету на него : ни работать , ни учиться не хочет (новосиб.) . Уклонение от работы, безделье провоцирует появление отрицательных коннотаций и в семантике слов-характеристик физически крепкого человека: излошадный , здоровяк , здоровущий , крепкий. Можно говорить о многослойности оценки в таком контексте - положительная оценка не «гасится», а претерпевает изменения под влиянием общего отрицательного фона высказывания, содержащего общую негативную оценку поведения человека.

Второй тип отношений: человек может быть крепкого телосложения, обладать внешними признаками физически здорового человека, но на самом деле таковым не являться. Ср.: Дочь сама вон кака здоровуш-ша , а здоровья нет (том.); Думала , что он такой крепкий , сносу не будет. А он раз - и всё , заболел и умер (новосиб.); На вид она баба справная , такая ядрёная , краснощёкая , а вся насквозь больная. Диабет у неё (ново-сиб.).

Подобные высказывания имеют двухчастную структуру. Лексические единицы ( здоровущий , крепкий , ядреный , краснощекий и др.) в составе первой части характеризуют внешние признаки человека, которые связываются в диалектном дискурсе с представлениями о физическом здоровье, отсутствии болезней. Вторая часть высказываний, являясь более значимой в информативном плане, содержит лексемы ( больная , диабет , здоровья нет , заболеть и др.), относящиеся к семантическому полю «болезнь», которое в обыденном сознании напрямую связывается с негативными эмоциями. Столкновение в одном высказывании лексем, противопоставленных друг другу, антонимических семантических полей «здоровье» - «болезнь» приводит к усложнению оценочного рисунка: положительная оценка слов здоровый , крепкий , дюжий и т. п. сопровождается в высказывании сочувственным отношением говорящего к адресату, «гасится» позитивная тональность восхищения / удовлетворения, вызываемая внешним видом человека (крепким телосложением, внешними признаками силы, здоровья).

Как уже отмечалось выше, в народной речевой культуре эталонными считаются представления о человеке внешне крупном, крепкого телосложения, обладающем физической силой, выносливостью. В. З. Демь-янков отмечает следующие «черты прототипа внешней привлекательности для русского узуса: не худой (но и не толстый), не очень маленького роста (приземистый), но и не дылда, не сгорбленный...» [Демьян -ков, 2005. С. 177]. Хрупкое телосложение, чрезмерная худоба, физическая слабость выступают как отклонения от нормы. Лексемы, называющие подобные признаки, обнаруживают неоднородность в семантическом и оценочном плане. Разветвленность семантики задается тем, что чрезмерная худоба в диалектном социуме связывается либо с болезнью человека, либо с тяжелой физической работой в течение продолжительного времени или всей жизни, либо с тяжелыми переживаниями, жизненными трудностями. Ср.: Давно его не видела , не узнала - дохожалый , кости одни остались только. Жалко мужика , всё по больницам мотается (новосиб.); Ну дошлый , ну смотреть не на что , костлявый такой , будто его не кормят. Видать , болеет , бедный (новосиб.); Вы б её видели - не узнашь : в чём душа дёржится. Да , болезнь никого ещё не красит (новосиб.); Ну чё , он кляча клячей. Человек худящий , слабый , какой с его работник (новосиб.); Жалко бабёнку , всю жизнь работает , всё сама и сама. Высохла вся (новосиб.); А что с ней стало? Худущая. Такая ж справная была. Или что с детьми тяжело? (новосиб.); Сын женился. Пришлось квартиру купить. [ Жена ] здоровуш-ша , здоровушша... А он на тракторе рабо-тат. Он худущий : говорит , забота сгубила (том.); А Матрёна-то в молодости тумба тумбой была , идёт - ей дороги мало. А теперича худа стала , жись высушила её (но-восиб.); Валя там живёт , сухущая такая , муж у ей давно помер. В чём душа дёржит-ся (новосиб.).

Лексические единицы, характеризующие чрезмерно худого человека (дохожалый, дошлый, костлявый, кожа да кости, одни мощи, сухой, сухущий, худачий, худущий и т. п.), входят в зону, полярную сфере «эталонных» внешних характеристик (дюжий , здоровый, крепкий и т. п.), положительно оцениваемых в диалектном социуме, но ожидаемой негативной оценки в чистом виде, как правило, не передают. Категоричность отрицательной оценки снижается включением в общий эмоциональный фон высказывания сочувственного отношения говорящего к оцениваемому субъекту, к условиям его жизни.

Выявляются также иного рода корреляции: человек худощавый, щуплый характеризуется как проворный, энергичный, подвижный, быстрый в движениях, в работе, что вызывает уважительное отношение к адресату. Ср.: Така щупленька бабёнка , проворна , и туда , и сюда , везде (успевает. - О. Н., Л. Х. ) (новосиб.); Ой , она баба шустрая , со всем справляется , не смотри , что худущая (новосиб.). В таких высказываниях основанием положительной оценки, в конечном счете, выступают не природные признаки человека (параметрические), а его поведенческие характеристики, действия.

В этой же группе выделяются лексемы долговязый , дылда , жердина , жердястый , жердь и др., образующие периферию. Они актуализируют параметрические признаки -высокий рост, который обычно соотносится с чрезмерной худобой человека. Тем самым в фокус оценки попадают «врожденные» признаки человека, данные ему от природы. Здесь не наблюдается пересечения со смысловыми зонами «здоровье» и «работа», преобладает при этом собственно параметрическая оценка, на которую в речи может наслаиваться прагматическая оценка, провоцируемая поведением характеризуемого субъекта: У-у , вырос на мою голову , дылда такой! (новосиб.); А этот у них большущий , что жердина (новосиб.); А этот долговязый сроду воду мутит , задирается (ново-сиб.).

Как отмечает Е. В. Иванцова, в фокус оценки диалектоносителей чаще попадает не худоба, а полнота. При этом «небольшая полнота в крестьянской эстетике расценивается как привлекательная, чрезмерная тучность воспринимается негативно» [2002. С. 147]. Например: Невестка у меня красивая - сама полная, кожа белая, волосы белобелы, ну лебедица лебедицей (новосиб.); Раньше девки были кровь с молоком. Парням нравились такие шибко. У какой красивой по пять ухажёров бывало (новосиб.). Ср. оценочные единицы, характеризующие чрезмерно полных людей: бодня, ботелый, брюхатый, брюхач, как бочка, как квашня (о женщине), как корова (о женщине); как боров (о мужчине), как кабан (о мужчине), тумба тумбой (о женщине), копна копной (о женщине), пузатый, толстенный, толстущий, толстющий, толстячий. Эти единицы объективируют не только информацию об очень больших размерах человека (количественная оценка объекта речи), но и передают негативную эмоционально-оценочную реакцию говорящего (эстетическая оценка): Морда здоровая, щёки два килограмма весят – битюг и битюг (новосиб.); Ну брюхач, ещё толстяк скажут, это же брюхо како – во! И на мужика уж не похож (новосиб.); У нас в Преображенке есть баба – квашня, идёт переваливается, как квашня пыхтит (новосиб.); Она у нас так расправилась, стала как бочка (новосиб.).

Лексические единицы этой группы так же, как и другие наименования внешних признаков человека, обнаруживают корреляцию с семантической областью «работа»: А я так скаже : « Лучше б работали , некогда было б жиреть-то » . А то вон сплошь тол-стющие (новосиб.); Он – хороший мужик , а она – квашня , толстая , ничего не делает. Так приходится : муж хороший , а жена плохая , раскисла чисто квашня (новосиб.); У них все таки ленивы на работу , разботе-ли как бочки (новосиб.); Ходит как твой боров закормленный. Был бы хороший мужик , понял бы , откуда у его сало (новосиб.). В подобных высказываниях наряду с негативной эстетической оценкой актуализируется и социальная оценка человека по его отношению к работе. Наблюдается согласование оценок внешних и внутренних качеств человека, что ведет к усилению общей негативной прагматической оценки высказывания.

В диалектном дискурсе в поле оценки внешности человека попадают наиболее важные черты, значимые с точки зрения существующих в народной речевой культуре норм и представлений. Внешние характеристики человека, связанные с особенностями телосложения, фигуры, роста, представляют лишь фрагмент большой смысловой зоны «внешность». Дальнейшее исследование этой сферы является актуальным, что обусловлено ее коммуникативной значимостью в диалектном дискурсе.

Список литературы Внешние характеристики человека в народной речевой культуре

  • Арутюнова Н. Д. Истина. Добро. Красота: взаимодействие концептов // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. С. 13-155.
  • Демьянков В. З. Прототип и реализации концепта «привлекательность» в русском языке // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр.: Посвящается юбилею Николая Николаевича Болдырева / Под ред. Е. С. Кубряковой. Тамбов, 2005. С. 167-184.
  • Иванцова Е. В. Феномен диалектной языковой личности. Томск: Изд-во ТГУ, 2002.
Статья