Возникновение и развитие газетной прессы на бурятском языке в Бурятии в 1923-1930-е гг
Автор: Сахаровская Людмила Васильевна
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Журналистика
Статья в выпуске: 10, 2013 года.
Бесплатный доступ
В статье раскрываются причины возникновения и особенности развития газетной прессы на бурятском языке в Бурятии в 1923-1930 гг. Изучение ранее недоступных источников, комплексный научный подход позволили рассмотреть газетную периодику на бурятском языке как целостный объект, создание и развитие которого обеспечивалось за счет внутренних факторов, и как субъект, испытывавший влияние внешних - идеологических и общецивилизационных факторов, динамику их взаимодействия и взаимовлияния.
Бурятия, история, газетная пресса, бурятский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/148181560
IDR: 148181560
Текст научной статьи Возникновение и развитие газетной прессы на бурятском языке в Бурятии в 1923-1930-е гг
В истории национальной печати Бурятии уникальным, но малоизученным является начальный этап ее зарождения, создания и развития на бурятском языке в 1923-1930-е гг. Появление мест- ной советской периодики произошло при решающем влиянии внешних общецивилизационных и идеологических факторов и только в меньшей степени явилось результатом внутрен- него развития региона. Логическая цепь в Бурятии развернулась следующим образом: возникновение прессы – создание национальной письменности – становление книжной печати – распространение массовой грамотности.
Такой сценарий зарождения национальной печати во многом определил особенности исторического развития газетной периодики Бурятии в последующие годы. Изучение своеобразного опыта преломления в республике общих закономерностей возникновения и развития прессы является актуальным. Это поможет определить специфические черты истории становления и развития местной прессы, и на этой основе – выявить современные тенденции ее развития.
В данной статье представлены результаты исследования, целью которого являлась реконструкция причин возникновения и особенностей развития газетной прессы на бурятском языке в Бурятии в контексте исторических событий первой четверти советского ХХ в. В исследовании автор опирался на современные методологические подходы в изучении истории национальной печати, сформулированные в трудах Р.П. Ов-сепяна, Б.И. Есина, О.Д. Якимова, Ф.Т. Кузбеко-ва, Л.В. Сахаровской, Д.Ц. Намжиловой и др. [Овсепян, с. 88; Есин, с. 46; Якимов; Кузбеков, с.144; Сахаровская, 2009, с. 38-105; Намжилова, с. 104].
В работе были использованы источники, большая часть которых являлась ранее недоступной или малодоступной для исследователей. Из них базовыми были уцелевшие номера газет, выходившие в 1920-1930-е гг. полностью на бурятском языке – на базе газеты «Шэнэ байдал» стала издаваться «Буряaд-Монголой үнэн». Вероятно, большая часть номеров газет на бурятском языке, содержавшая печатные материалы «...злейших врагов масс-контрреволюционеров...» была уничтожена по решению ЦК ВКП(б) Бурятии в 1925 г. (Национальный архив РБ (далее – НАРБ), ф. Р-45, оп. 1, д. 2, л. 30). Директивы и инструкции ЦК ВКП(б), постановления Бурятского ЦК ВКП(б) позволили проследить этапы становления организационной, материальнотехнической и редакционной базы газетной периодики.
Отдельные источниковедческие сведения были выявлены в публикациях Л.В. Сахаровской [Сахаровская, 2013, с. 144] и И.В. Демидовой [Демидова, 2009, с. 46]. Особую ценность монографии Л.В. Сахаровской придает наличие сведений из личного архива начальника Управления по делам печати при Совете Министров Бурят-Монгольской АССР А.И. Прохорова, в частности материалы опросов сотрудников первых бурят- ских газет и специалистов печати.
Критический анализ источников позволил по-новому определить хронологические рамки исследования (1923-1930-е гг.) и в целом продолжить научное изучение истории периодической печати Бурятии, начатое в конце 1970-х гг. О.Д. Якимовым, а затем в 1990-х гг. Л.В. Сахаровской [Сахаровская, 1991, с. 68; 2001, с. 88]. По нашему мнению, характерные черты в развитии газетной периодики на бурятском языке прослеживаются до начала 1930 г. Во второй половине 1930 г. в результате изменения политикоидеологического курса ВКП(б) и Бурятского ЦК ВКП(б) и задач печати наступил новый этап в истории газетной периодики Бурятии.
Предпосылки для создания газетной периодики на бурятском языке в Бурятии сложились в первой четверти ХХ в. Внутренним условием их появления стал рост культуры и образованности на основе бурятской письменности среди управленцев, представителей духовенства, зажиточных кочевников. Удовлетворение возросших информационных и культурных потребностей бурятской элиты происходило за счет достижений бурятской культуры (литература, пресса).
В то же время большая часть местного населения Бурятии была неграмотной. Распространение социальной информации (нередко в форме слухов) осуществлялось на родном языке при помощи своеобразного института устной информации, который в народе называли «хэлэ-хэлэ» (сказали-сказали). Отсюда – значимость в традиционной культуре Бурятии посредников в передаче информации (хэлэшэ – разносчик новостей) и в целом слухового ее восприятия.
Решающими для создания и последующего развития газетной прессы стали социальнополитический и идеологический факторы. Образование в 1923 г. Бурят-Монгольской Автономной Советской Социалистической Республики выдвинуло задачу объединения местного населения посредством его регулярного информирования, формирования общественного мнения в поддержку проводимого политического и экономического курса. В то же время идеологические задачи советской национальной и внешней политики, определили активное участие СССР не только в международных, но и во внутриполитических делах молодого государства. Распространение советского влияния в Бурят-Монгольской АССР осложнялось традиционно сильными монголофильскими предпочтениями национальной элиты. Монголия была ближе бурятам по культуре и религии.
В условиях географической изолированности и труднодоступности региона руководство СССР и Коминтерна видели решение задач партийноидеологического и культурного просвещения населения в создании местной газетной периодики на бурятском языке. Этот вывод – результат анализа рекомендаций Коминтерна, Сибирского бюро ЦК РКП(б) местным партийным организациям, а также отчетов представителей Коминтерна о своей работе в Бурятии.
Идеологическое влияние в первую очередь осуществлялось через Русскую самоуправляющуюся трудовую деятельность, объединившую в 1922 г. русских граждан Бурятии. Здесь в сентябре 1923 г. совместными усилиями членов полномочной комиссии ЦК ВКП(б), работников исполкома и Бурревкома и Бурбюро РКП(б) была выпущена первая в Бурятии газета «Бурят-Монгольская правда». Под влиянием этого события в 1923 г. Бурревком принял первое решение о создании своей газеты «Буряад-Монголой үнэн» (НАРБ, ф. Р-45, оп. 1, д. 37, л. 44) и в течение года шла подготовительная работа по ее изданию (НАРБ, ф. Р-45, оп. 1, д. 232, л. 11).
Надо отметить, что редакции первых бурятских газет находились под влиянием более опытных журналистов «Бурят-Монгольской правды» и опирались на их помощь. Поэтому в определении статуса, структуры редакции, принципов ее оформления и содержания бурятской газеты перенимали советский опыт. Главным в организации работы редакции стал принцип коллегиальности. В качестве элемента поддержки (и в то же время контроля) в состав редколлегии газеты был назначен советник. 26 октября 1923 г. Бурбюро утвердило редколлегию в составе М.И. Амагаева (редактор, председатель ЦИКа, глава республики), впоследствии редакторами газеты были И.Д. Дампилон, И.Д. Дондубон, Г.И. Бельгаев и Ц.О. Очиров.
10 октября 1923 г. вышел первый номер газеты на бурятском языке с эпиграфом «Пролетарии всех стран объединяйтесь!». Газета была небольшого размера (чуть больше листа размером А-4) тиражом 500 экземпляров. Следует отметить, что одной из особенностей «Буряад-Монголой үнэн» являлось то, что с самого начала она зародилась как массовая крестьянская газета. Она печатала материалы, написанные на доступном и понятном для малограмотных крестьян языке. Учредителем газеты был определен Бурятский обком партии [Сахаровская, 2009, с. 60].
Характерной деталью оформления заголовка газеты является наличие рисунка, дополняющего название газеты. Этот рисунок в отличие от своеобразного названия газеты станет идеологическим визуальным штампом в оформлении местных периодических изданий и стенных газет с
1924 г. С одной стороны, рисунок символизирует идею поддержки (покровительства) Советским Союзом бурятской республики, с другой, служит ориентиром для выбора СССР в качестве единственного возможного союзника. Размещение рисунка выглядит хорошим средством для привлечения внимания к газете бурятского населения, традиционно обладающего художественным восприятием окружающего мира. И что не менее важно для ее создателей – идеологический смысл рисунка был понятен даже неграмотному человеку. Основное содержание первого номера, по данным И. Дампилона, составили приветствия в честь выпуска газеты и переводные материалы из московских газет (НАРБ, ф. Р-45, оп. 1, д. 44, л. 26).
Газета «Бурят-Монголой унэн» по причине финансовых трудностей, отсутствия качественного типографского оборудования, совместительства членов редколлегии на партийной и правительственной работе в течение года выходила с большими перерывами. Тиражи газеты в 300-500 экземпляров рассылались бесплатно по комитетам партии, учреждениям, аймачным (районным) и сельским правлениям (НАРБ, ф. Р45, оп. 2, д. 5, л. 22). Это не соответствовало идеологическим задачам, поставленным советским руководством при создании газетной периодики в Бурятии.
Вопрос об активизации и улучшении работы национальных печатных органов был отражен в докладе агитационно-пропагандистского отдела Бурятского обкома партии от 24 февраля 1925 г. «О состоянии периодической прессы в республике» и принято решение: укрепить редакцию газеты «Буряад-Монголой үнэн» партийными органами, усилить руководство селькоровским движением, издать массовую крестьянскую литературу, срочно выполнить полиграфическому предприятию заказы Буриздата и отпустить Бур-издату на переоборудование типографии 20 тыс. р. Во втором полугодии 1925 г. были проведены комплексные мероприятия, способствовавшие улучшению газетного дела в Бурятии на новой графической основе [Сахаровская, 2009, с. 56]. Важными мерами в период подготовки издания газеты стало обучение членов партии и активистов из молодежи на внутренних краткосрочных курсах и в учебных заведениях Монголии и СССР.
Следует отметить, что по причине несовершенства национальной бурятской письменности и наличия в Бурятии людей, владевших монгольским письмом, газета иногда выпускалась на монгольском языке. Были приняты меры по модернизации полиграфической базы за счет заказа в СССР печатной машины, крупного шрифта, приглашения из Москвы опытного наборщика.
Из Москвы в Бурятию были направлены квалифицированные наборщики Т.Н. и М.Н. Шелков-никовы (супруги). С целью приближения печати к национальному населению было предложено выделить специальные кадры помощников печати каждому партийному органу и установить сеть аймачных (сельских) корреспондентов (НАРБ, ф. Р-45, оп. 2, д. 7, л. 20).
Принятие этих мер позволило наладить периодический выпуск газеты, увеличить ее тираж до 1000 экземпляров, объем – до 4 страниц, а также в виде приложения к газете «Буряад-Монголой үнэн» в 1925 г. начал выходить двухнедельный орган обкома ВЛКСМ «Залуу мал-шан» («Молодой скотовод»). Для воспитания самого юного поколения в республике создавалась особая печать. Одной из важнейших задач культурной революции являлось школьное образование. В первом номере «Залуу малшан» прослеживается определенная структура оформления газеты. Она в своей основе не менялась до 1928 г. Заголовок газеты состоял из трех частей – названия, общих сведений о газете и краткого содержания номера, где указывались названия и авторы основных материалов. К примеру, в содержании первого номера «Залуу малшан» было указано пять материалов. И если сравнительный анализ показал наибольшее сходство внешнего оформления бурятской газеты с монгольской газетой «Yнэн» («Правда») за 1925 г., то структура внутреннего содержания имела много общих элементов с рекомендованными ЦК РКП(б) планами местных (губернских, уездных) газет (НАРБ, ф. Р-45, оп. 1, д. 14, л. 14).
Номер, как правило, открывался передовой публикацией, отражавшей политикоидеологические задачи текущего момента. Например, передовица первого номера называлась «О всеобщем собрании». Ее автор, член партии и сотрудник редколлегии А.И. Оширов информировал о повестке предстоящего собрания Бурбю-ро, а также работе членов партии по его подготовке. В рубрике «Зарубежная газета» на второй странице освещались новости в первую очередь о событиях в СССР, Монголии и Китае. На третьей странице помещались материалы об организационном и идейном становлении просвещения и идеологической работе с населением Бурятии. Последняя страница шла под рубрикой «Внутренняя газета». Содержание соответствовало ее названию – здесь размещалась информация о заметных событиях общественной жизни в Бурятии.
Авторами большинства публикаций «Залуу малшан» выступали члены редколлегии, руководители партии и правительства. Материалы но- сили в основном информационный характер (заметки, известия, выписки из резолюций, приветственных речей, телеграмм, объявления). По причине малограмотности авторов, отсутствия профессиональной подготовки, уровень этих публикаций был невысоким. Некоторые материалы перепечатывалась из газет «Правда», «Бурят-Монгольская правда», либо готовились советскими партийными работниками.
Основными точками распространения газеты оставались сельские ячейки и комитеты партии, городские организации, культурные учреждения и местные управления. По данным Л.В. Сахаровской, в них создавались «газетные кружки», в которых активистами и пропагандистами периодически устраивались коллективные чтения и разъяснения по газетным материалам [Сахаровская, 2009, с. 64].
1927 – начало 1930-х гг. – особый этап в становлении газетной периодики на бурятском языке. В это время была опубликована первая революционная концепция, положенная в основу деятельности и развития периодической печати. В дальнейшем, судя по вышедшим в 1927 г. номерам газеты «Буряад-Монголой үнэн», можно отметить, что облик газеты, ее внутреннее содержание и внешнее оформление приобрели свое неповторимое «лицо».
Мы склонны связывать эти нововведения с укреплением технической базы, кадрового состава печати, установлением взаимодействия газеты с читательской аудиторией и развитием самой газеты. Оборудование республиканской типографии позволило установить регулярный выпуск, увеличить формат и объем газеты до 6 страниц, улучшить качество ее полиграфического исполнения. Например, публикации специального тематического выпуска, посвященного В.И. Ленину, шли в сопровождении его фотографий. Первая и последняя страницы шестого номера газеты от 8 сентября 1927 г. были в цветном исполнении. К этому времени сложился постоянный авторский актив газеты с определенным опытом журналистской деятельности: Д. Дашинимаев, Ц. Дондубон, Мунко Саридак, Б. Базарон, Б. Тогмитов, Б. Абидуев и многие другие. Работники национальной прессы всегда встречали практическую помощь квалифицированных журналистов из газеты «Бурят-Монгольская правда», особо следует отметить Г. Мулакова, А. Якимова, И. Абрамовича (НАРБ, ф. Р-45, оп. 1, д. 32, л. 52).
Эффективность взаимодействия газеты с читателем заметно возросла, когда параллельно с работой первых корреспондентов на местах редколлегия стала публиковать обращения к населе- нию, членам партии. Одно из таких обращений было дополнено важной преамбулой, которую можно считать первой сформулированной программой бурятской прессы. Содержательно это была революционная по духу программа, в которой говорилось: «…правильный путь бурятского народа после утверждения народной власти, создания своей республики и партии заключался в последовательном укреплении государственности посредством издания своих законов, развития партийной пропагандисткой работы. Для достижения этой цели «нашим хорошим товарищем» является печать (газеты и журналы). В заключение, в форме пожелания редакцией была верно сформулирована основная функция прессы и условие ее популярности – «народные массы, что они хотят – об этом подробно пишите и в любое время отправляйте...» (НАРБ, ф. Р-45, оп. 1, д. 46, л. 28).
Первые корреспонденты газеты и активисты партии приступили к распространению газет среди местного населения. Имеются сведения, что буряты покупали газеты, но так как среди них не было людей, которые бы смогли объяснить содержание написанного в газете материала, хранили их в сундуках. На практике единственным способом ознакомления нерусского населения с содержанием газет стала привычная форма ее устной передачи посредством пропагандистов, агитаторов Бурятского обкома партии и людей, знавших бурятский язык (НАРБ, ф. Р-45, оп. 1, д. 342, л. 46). На фотографии запечатлено коллективное чтение газет бурятам в Хоринском аймаке (1928) [ 2009-12/].
Информация передавалась населению устно, но важно то, что с этого времени одним из действенных инструментов политической власти в руках ее посредников стали печатное слово и газета. «Когда появилась газета, люди не стали верить слухам. Если кто-нибудь скажет: “Говорят, там-то происходит то-то”, обязательно спросят: “А об этом газета писала?”», – вспоминал один из первых активистов «газетного кружка» Ц. Дондубон (НАРБ, ф. Р-45, оп. 2, д. 344, л. 34). Это свидетельствует о том, что среди бурятского населения сложилось иное (в отличие от устных сведений) отношение к официальной информации, распространяемой газетами. Эта информация приобрела особый легитимный статус.
Принятие указанных выше мер вместе с началом распространения газет среди нерусского населения содействовало постоянному увеличению доли внутренней информации, расширению географии ее новостей. Так, например, в № 6 от 8 сентября 1927 г. было опубликовано 15 заметок на местную тематику. Известия приходили не только с близлежащих, но и многих отдаленных поселений Тункинского, Закамеснкого районов. Наиболее актуальными были темы: работа правительства, партии и ревсомола, деятельность местных органов власти; экономическая политика правительства (новая тема – создание и развитие кооперации в Бурятии); культура (просвещение населения, обучение бурятов в СССР, семейно-брачные отношения, праздники, религия, положение бурятской женщины).
В освещении первых двух тем, по сравнению с предыдущим периодом, расширился спектр используемых информационных жанров: стали применяться такие, как доклад, отчет, коллективное обращение, некролог, опровержение. Значительное место в общем объеме газетных материалов занимала публикация решений съездов, пленумов Бурятского Обкома партии, Верховного Совета Бурят-Монгольской АССР, отчетов ведомств и учреждений республиканского, городского, сельского уровней. И это было закономерно. В условиях слабой издательской деятельности и, как следствие, недостатка печатной литературы газеты являлись единственными источниками информации о деятельности правительства и партии. Газеты стремились популяризировать передовой опыт партийных комитетов и ячеек в организации и проведении политикоидеологической и культурно-просветительной работы. Поэтому вполне понятно, что они использовались членами партии, работниками местных органов власти в качестве методических пособий в их повседневной работе.
Кроме того, чтение газет становилось одним из факторов социальной мобильности и средством политической социализации местного жителя. Из газеты можно было получить предварительную информацию о приеме в различные кружки (шахматный, драматический, физкультурный, швейный и др.), открытии новых культурных учреждений (клубы, красные уголки). Объявления о наборе на внутренние краткосрочные курсы обучения и советские учебные заведения обязательно размещались в газете.
Характерно, что отдельные материалы по вопросам культуры носили аналитический характер. Эти материалы были подписаны от имени населения («Один из многих») или шли под вымышленными именами (Жаргал, Красное знамя революции, Улан-Сюзнуд и др.). Получил распространение жанр критической заметки, а в 1930 г. в номере от 24 сентября появилась первая проблемная статья. Применение указанных жанров позволяло, на наш взгляд, отразить дискуссионный характер поднимаемых прессой акту- альных в бурятском обществе вопросов религии и культуры.
На страницах газет публично осуждались партийные работники, представители местных органов власти, которые допускали соблюдение традиционных обычаев и обрядов. Они, как и многие буряты, вопреки новым законам о браке в вопросах семейно-брачных отношений придерживались традиционных норм, справляли религиозные обряды. Эти публикации, например в номере от 12 октября 1930 г., отразили противоречия переходного этапа в развитии бурятской культуры, вызванные распространением революционной идеологии, введением новых социальных порядков. Судя даже по количеству примеров и обращений газет к данным темам, буддизм и шаманизм продолжали играть важную роль в общественно-политической жизни Бурятии и определяли менталитет ее жителей в 1920-е гг.
Показательно, что и во внешнем оформлении газеты отразилось главное противоречие того периода. Заголовок и содержание газет дополнялись декоративными элементами – рисунками, орнаментами и символами, сочетание которых было неповторимо для каждого номера. Их размещение, видимо, преследовало цель облегчить восприятие читателем материалов, так как структурировало бурятский текст. Интересно то, что в революционной по содержанию бурятской газете иногда использовались религиозные символы и знаки. Заголовки публикаций помещались в рамки, а в качестве разделителя текста между ними использовались две параллельные черточки ( шат ). Этот элемент из религиозной тибетской печатной традиции означал конец текста.
В заключение следует подчеркнуть, что решающими для создания и последующего развития газетной прессы на бурятском языке стали социально-политический и идеологический факторы. Формирование и последующее изменение ее структуры в меньшей степени подчинялось внутренней логике развития, а в основном исходило из задач, продиктованных большевистской идеологией и осуществляемой культурной революции в Бурятии. Однако создание, функционирование и в определенной степени развитие прессы на бурятском языке обеспечивались за счет внутренних факторов – задач развития информационной политики молодого государства и социокультурных потребностей представителей национальной интеллигенции, нарождающейся партийной элиты. Именно они выступили первыми журналистами и читателями газет. Их традиционное миропонимание проявилось в применении иногда религиозной символики в оформлении революционных по содержанию газет. Через грамотную прослойку бурят и с помощью адаптации привычных и устойчивых механизмов устной передачи информации происходило эпизодическое распространение газет среди населения. С помощью газет нерусское население вовлекалось в общественно-активную публичную деятельность, приобщалось к достижениям цивилизации, в том числе расширяло свой кругозор, так как пространственный охват транслируемой информации был весьма широким (СССР, Монголия и другие страны). Печатное слово стало важным фактором формирования национального и патриотического сознания бурятского населения республики.