Выражение отрицания при помощи глагола-связки гуро "не есть, не является кем-чем-каким-либо" в аварском языке

Автор: Гаджиева Марьям Магомедариповна

Журнал: Историческая и социально-образовательная мысль @hist-edu

Рубрика: Гуманитарные науки

Статья в выпуске: 6-2 (28), 2014 года.

Бесплатный доступ

В описаниях аварского языка связка гуро интерпретируется как специализированное средство выражения частного отрицания в конструкциях с противопоставлением. В статье показано, что эта связка не разграничивает общее и частное отрицание. В аварском, как и в родственном лезгинском языке, связки разграничивают отрицание тождества (гуро "нет, не является") и отрицание наличия чего-либо (гьеч1о "нет, не имеется").

Отрицание в аварском языке, общее отрицание в аварском языке, частное отрицание в аварском языке

Короткий адрес: https://sciup.org/14950442

IDR: 14950442   |   УДК: 811.351.12

Negation expression with the verb-copula guro "is not, is not whom-than-any" in Avarian language

The paper considered the link verb гуро in the Avarian language descriptions that have interpreted it as a specific means of expressing a particular negation within the structures of contrast. The study has shown that this link did not differentiate between the common negation and the particular one. In the Avarian and in the kindred Lezguin languages as well, the linking verbs differentiate between the negation of identity (гуро ‘No, it is no something') and the negation of availability (гьеч1о ‘No, it is not available').

Текст научной статьи Выражение отрицания при помощи глагола-связки гуро "не есть, не является кем-чем-каким-либо" в аварском языке

Для понимания семантики и функций связки гуро и производных от нее единиц интересно перевести дословно и рассмотреть примеры их употребления, приводимые в [3, с. 311– 312]: Гьаб нижер г1ака гуро 'Это наша корова не-есть"; Гьаб чу гуро, г1орц1ен буго 'Это не лошадь, а мул (лошадь не-есть, мул есть)" и др. Производная от гуро единица гуродай квалифицируется в словаре как послелог "не... ли" на том, видимо, основании, что она следует после слова, к которому относится. Но постпозиция - это обычное место для связки в аварском языке. В данном случае мы имеем одну из модальных форм связки гуро, что видно и из приводимого в словаре примера: Дур эмен гуродай вач1унев вугев? "Не твой ли отец приближается (досл.: твой отец не-есть-ли приближающийся)?"; Тукат1а гуродай дов х1алт1улев вугев? "Не в мага- зине ли он работает (в магазине не-есть-ли он работающий)?" Как видим, послелогом можно считать эту единицу только исходя из ее позиции в речевой цепи. По функции и семантике это форма глагола-связки, образующая соответствующие грамматические формы именного сказуемого или какого-либо другого члена предложения, в Дур эмен гуродай вач1унев вугев? подлежащим является вач1унев вугев "приближающийся; тот, кто подходит", а сказуемым эмен гуродай "отец не-есть-ли". Поэтому считать эту единицу послелогом не совсем логично. Форма связки гуро гурони переводится в словаре словами кроме, только, всего, также, видимо, исходя из русского смыслового перевода, но фактически это тоже форма глагола-связки. Рассмотрим примеры: Бугеб гурони кьезе кколаро, кьураб гурони квине кколаро (погов.) "Подари только то, что имеешь, покушай только то, что предлагают". Это смысловой перевод.

Во всех этих примерах, связка гуро и производные от нее единицы гуродай, гурони грамматически оформляют сказуемое предложения или форму зависимого предиката, то есть выполняют функции отрицательной связки, а не послелогов. При этом форма гуро в этих примерах оформляет фразовое (при сказуемом) отрицание, как общее ( Гьаб нижер г1ака гуро "Это наша корова не-есть " и др.), так и частное ( Гьеб гуро дие къвариг1араб "Не это мне нужно ( это не-есть мне нужное)" и др.). Кроме того, как видим, отрицательная конструкция с гуро не обязательно должна содержать противопоставление. Производные от гуро единицы гуро-дай, гурони оформляют присловное отрицание, которое является в этих примерах и частным отрицанием.

Из анализа примеров с гуро и производными от нее единицами, приводимых в [3, с. 311-312], можно вывести следующие наблюдения. Связка гуро "не-есть, не-является кем-чем-каким-либо’ грамматически оформляет фразовое (при сказуемом) отрицание, которое может являться как общим ( Гьаб нижер г1ака гуро "Эта наша корова не-есть "), так и частным ( Т1оцебесеб нухалъ гуро дос нилъ гуккулел ругел "Не первый раз он нас дурит ( В первый раз не-есть нас он обманывает)").

Производные от гуро единицы ( гуродай , гуреб ( рурев, гурел ), гуреблъи , гуреблъидал , гурелъул и др.) оформляют присловное (не при сказуемом) отрицание, которое, как правило, совпадает с частным отрицанием. Например, форма гурин оформляет отрицательный предикат с семантикой нежелательности обозначаемой ситуации ( гурин "не-будь, не-стало-бы, не-оказалось-бы") , а гурищ вопросительный предикат с оттенком гипотетичности ( гурищ ' не-есть-ли/разве"). При этом во всех случаях связка сохраняет свое семантическое содержание и функцию именно связки. Даже тогда, когда в сфере отрицания этой связки оказывается не какой-либо отдельный член предложения, а вся ситуация придаточной части сложной конструкции: Гьаб т1ехь дур гуреблъи дида лъала "Я знаю, что эта книга не твоя (досл.: Эта книга твоя не-есть-что мне известно)". Изъяснительное отношение, выражаемое в русском языке при помощи придаточной конструкции ( что (книга) не (твоя) ), в аварском передается формой связки гуреблъи "не-есть-что" синтетически. Поэтому в аварском языке это предложение простое, а компонент твоя не-есть-что является прямым дополнением сказуемого знаю .

Другое наблюдение состоит в том, что тезис о том, что связка гуро оформляет отрицание при наличии в высказывании противопоставления [1, с. 78–81 и др.] не подтверждается. Противопоставления для выражения отрицания при помощи гуро не требуется, см.: Гьаб нижер г1ака гуро "Это не наша корова ( наша корова не-есть )" и другие примеры выше.

Рассмотренные примеры дают основание говорить о позиционной определенности фразового и присловного отрицаний, выражаемых при помощи гуро в аварском языке. Отрицание гуро следует непосредственно за отрицаемым компонентом. В этом она напоминает не русского языка: при относительной позиционной автономности, русское не в общем случае ставится перед отрицаемым компонентом. Аварское гуро ставится после отрицаемого компонента. Тенденция к препозиции и в целом характерна для служебных единиц русского языка, а для аварского характерна тенденция к постпозиции служебных средств, ср., например, предлоги - в русском и послелоги - в аварском. Поэтому позиция связки гуро может в общем случае сигнализировать об общем или частном характере отрицания.

В целом при интерпретации отрицания в аварском языке, в том числе отрицательной связки гуро , важен, на наш взгляд, учет следующего обстоятельства. Аварский язык не различает последовательно двух типов ситуаций, которые для удобства можно обозначить как ситуации "есть=имеется" и ситуации "есть=является". При обозначении отрицательных коррелятов этих ситуаций имеет место их различное оформление. Рассматриваемая выше связка гуро используется именно в значении "не есть, не является (кем-чем-каким-л.)". А связка гьеч1о преимущественно выражает значение "не имеется, не находится (кто-что-л. где-л.)", но может выступать и в функциях, семантически более близких для гуро . В [4, с. 184–186] отмечается, что эти глаголы могут заменять друг друга.

Список литературы Выражение отрицания при помощи глагола-связки гуро "не есть, не является кем-чем-каким-либо" в аварском языке

  • Алексеев М.Е., Атаев Б.М. Аварский язык. -М.: Academia, I997.
  • Алигусейнова Ф.Ш. Типология отрицания в лезгинском и английском языках. Автореф. канд. дис. -М., 2006.
  • Аварско-русский словарь: Около 36 000 слов (Под редакцией М.М. Гимбатова). -Махачкала: ДНЦ РАН, 2006.
  • Маллаева З.М. Глагол аварского языка: структура, семантика, функции. -Махачкала, 2007.
  • Современный аварский язык. -Махачкала: Институт ЯЛИ ДНЦ РАН, 2012.
  • Шейхов Э.М. Сопоставительная грамматика лезгинского и русского языков. Морфология. Синтаксис. -М., 2004.