Взаимодействие иерархов Русской Зарубежной Церкви с высшими церковными и государственными властями в странах Европы в 1930‑е гг.: по материалам переписки митрополита Антония (Храповицкого)

Бесплатный доступ

В статье представлена переписка митрополита Антония (Храповицкого) с архиепископом Пантелеимоном (Рожновским) за 1934 г., где обсуждаются процессы, связанные с управлением епархиями Польской Православной Церкви на фоне ее стремления к автокефалии. Начало этому было положено на Архиерейском Соборе в Варшаве в 1922 г., с принятием конкордата и «Временных правил об отношении Церкви к государству». Русская Зарубежная Церковь оказалась непосредственно вовлечена в эти процессы, в том числе на территориях Гродненской епархии, которые до заключения Рижского мирного договора 1921 г. (об окончании Советскопольской вой ны) принадлежали Российской империи. В конце 1920‑х — 1930‑х гг. польское государство осуществляло сильное давление на духовенство Гродненской епархии и предпринимало настойчивые попытки полонизации Православной Церкви. В переписке обсуждается неудачная попытка назначения митрополита Пантелеимона (Рожновского) главой Гродненской епархии и предложение митрополита Евлогия (Георгиевского) возглавить приходы Западноевропейского экзархата в Германии. Переписка содержит ряд важных высказываний митрополита Антония о положении религии в европейских странах в 1930‑е годы, в частности, об «обожествлении гитлеровщины».

Еще

Русская Зарубежная Церковь, Архиерейский Синод, русская православная эмиграция, автокефалия Польской Православной Церкви, митрополит Антоний (Храповицкий), архиепископ Пантелеимон (Рожновский), митрополит Дионисий (Валединский), митрополит Евлогий (Георгиевский)

Еще

Короткий адрес: https://sciup.org/140309526

IDR: 140309526   |   УДК: 271.2:321.7:94(470)"20"   |   DOI: 10.47132/2587-8425_2025_1_211

Collaboration Between the Hierarchs of the Russian Orthodox Church Abroad and the Highest- Ranking Church and State Officials Across Europe Throughout the 1930s: Based off of Metropolitan Anthony’s (Khrapovitsky) Correspondence

This article features the 1934 correspondence between Metropolitan Anthony (Khrapovitsky) and Archbishop Panteleimon (Rozhnovsky), where they explore the governance issues of the Polish Orthodox Church’s dioceses in light of its goals for achieving autocephaly. This began at the Synod of Bishops in Warsaw in 1922, with the adoption of the concordat and “The Temporary Provisions for the Relationship between the Church and the State.” The Russian Ort hodox Church Abroad found itself directly involved in these processes, including in the territories of the Grodno Diocese, which, before the conclusion of the Riga Peace Treaty of 1921 (on the end of the Polish- Soviet War), belonged to the Russian Empire. In the late 192 0s and 1930s, Poland exerted strong pressure on the clergy of the Grodno Diocese and made persistent attempts to polonise the Orthodox Church. The corresponde nce outlines the failed attempt to appoint Metropolitan Panteleimon (Rozhnovsky) as Head of the Grodno Diocese and highlights Metropolitan Eulogius’s (Georgievsky) proposal to lead the parishes in the Western European Exarchate in Germany. Within the correspondence, Metropolitan Anthony makes several crucial observations about the religious landscape in Europe during the 1930s, particularly focusing on the ‘idolization of Hitlerism’.

Еще

Текст научной статьи Взаимодействие иерархов Русской Зарубежной Церкви с высшими церковными и государственными властями в странах Европы в 1930‑е гг.: по материалам переписки митрополита Антония (Храповицкого)

E-mail:                 ORCID:

PhD in History, PhD in Theology, Associate Professor Department of Theology at the Russian Christian Humanitarian Academy named after F. M. Dostoevsky, St. Petersburg, Russia.

E-mail:                 ORCID:

* Photos are taken from open sources.

Председатель Архиерейского Синода РПЦЗ митрополит Антоний (Храповицкий) вел обширную переписку с самыми разными адресатами, как с обычными прихожанами, так и с главами Поместных Церквей и представителями государственной власти. Черты его личности и качества характера неизменно привлекали к нему людей, которые видели в нем не только авторитет в теологических или организационных вопросах, но в первую очередь друга и наставника, которому можно дове- рить самые сложные и деликатные вопросы.

16 (29) декабря 1934 г. архиепископ Пантелеимон (Рожновский)1 направил на имя митрополита Антония (Храповицкого) письмо, в котором описывал свои взаимоотношения с главой Польской Православной Церкви, митрополитом Варшавским Дионисием (Валединским), проблемы с польскими чиновниками из Министерства внутренних дел, а также советовался относительно предложения митрополита Евлогия (Георгиевского) возглавить приходы Западноевропейского экзархата в Германии2.

Архиепископ Пантелеимон с 1913 г. осуществлял свое архипастырское служение на белорусской земле. В связи с провозглашением в 1918 г. независимого Польского государства указом Святейшего Патриарха Тихона Православной Церкви в Польше в 1921r. была дарован статус широкой поместной автономии. В июне 1922 г. митрополит Варшавский Георгий (Ярошевский) под давлением польского правительства предпринял шаги, которые были направлены на создание автокефальной Церкви в Польше.

Митрополит

Пантелеимон (Рожновский)

24 января 1922 г. на Архиерейском Соборе в Варшаве был принят конкордат о положении Православной Церкви в Польше и «Временные правила об отношении Церкви к государству». Епископ Пантелеимон (Рожновский), принимавший участие в Соборе, отказался подписать эти документы. Из-за такой позиции польские власти удалили епископа Пантелеимона из Пинско-Новогрудской епархии и сослали его в Никольский Милецкий мужской монастырь под надзор настоятеля. Владыку поселили в маленькую келью и запретили совершать богослужения. Фактически он был помещен под домашний арест3. В 1925 г. Патриарх Тихон возвел его в сан архиепископа. Вскоре после увольнения на покой архиепископ Пантелеимон поселился в Свято-Успенском Жировичском монастыре, расположенном на территории граничащей с Польшей современной Гродненской области Белоруссии, в котором проживал до начала 1940 г. После вхождения восточной части Польши в состав СССР воссоединился с Московским Патриархатом, в 1940 г. назначен епископом Гродненским, а в 1941-м — архиепископом Минским и экзархом Белоруссии4.

В 1933 г. архиепископ Пантелеимон получил предложение от митрополита Варшавского и всея Польши Дионисия (Валединского) возглавить Гродненскую епархию. Однако позже его кандидатура с большим скандалом была отклонена на заседании Синода. Формальный повод заключался в его тесных дружеских контактах с некими Смарагдом и Богдановичем5. Архиепископ Пантелеимон, объясняя свою позицию в письме, говорит, что не стремился к этой должности, и одновременно укоряет митрополита Дионисия, который вместо мирного урегулирования вопроса в виде дружелюбного взаимного объяснения, подключил к решению проблемы гражданскую власть. Иерарх был вызван в отделение по делам меньшинств Министерства внутренних дел Польши, где, как он свидетельствует, заведующий «издевался» над ним6. Причиной недовольства чиновника могло быть нарушение правил пребывания иностранца в Польше, также не исключено, что, вследствие контактов архиерея с нежелательными людьми, речь могла идти о подозрении в шпионаже или вредительстве. В любом случае подобный прецедент поставил весь польский православный епископат в уязвимое положение: «И в моем лице весь польский епископат был унижен и поруган»7. В традиции и по правилам Православной Церкви внутренние спорные вопросы не должны выноситься на внешний суд, а в данном случае речь идет о привлечении третьей стороны — гражданской власти. Подобная огласка не только не разрешается канонами, но и в стратегическом плане Церковь становится на зыбкую почву зависимости от государства. «Да, это была не только ошибка, но и грех со стороны м[итрополита] Д[ионисия] и Синода», — пишет архиепископ Пантелеимон8.

В письме к митрополиту Антонию (Храповицкому) отчетливо выражено беспокойство о настоящем и будущем польского православия: «Спасительность здешнего православия под большим сомнением. Духовности нет, одна только внешняя формальность, обряд и выжимание денег, неудивительно, что религиозность падает и народ перестает ходить в церкви; растет сектантство, штунда и безверие. Грустно видеть всё это и больно не в силах помочь горю. Только чудо может сохранить у нас Православие»9.

К этому времени архиепископ Пантелеимон получил приглашение от митрополита Евлогия возглавить приходы его юрисдикции в Германии. После приведенных драматичных строк приглашение парижского иерарха, как пишет, он воспринял с радостью. Далее в письме разворачивается историософское рассуждение русского зарубежного архиерея и описание положения Русской Церкви за границей. Любопытен ход мыслей автора, характеризующий уровень информированности и осознания процессов, происходящих в русском зарубежье. Архиепископ Пантелеимон, в контексте происходящих мирных процессов, направленных на преодоление разделения между ветвями Русской Зарубежной Церкви, тем не менее полагает вероятным, что североамериканские епархии, находящиеся под управлением митрополита Евлогия, не вой дут в подчинение Архиерейского Синода. Более того, объединение будет невозможно без личного участия Первоиерарха, или оно распадется с его смертью: «И тем более также подчинение было бы невозможно, когда Вас не стало бы»10. Таким образом, архиепископ Пантелеимон утверждает, что духовная сила и единство Русской Зарубежной Церкви заключается в личности ее Первоиерарха, с естественной смертью которого ее ожидает объективный распад: «Конечно, все это грустно, но изменить невозможно. Это не в нашей силе»11. Архиепископ Пантелеимон считает, что необходимо ограничиться равноправным партнерством различных частей Русской Зарубежной Церкви, не заходя далеко по пути канонического, но непрочного объединения: «Поэтому, если подчинение Карловцам невозможно, нужно довольствоваться дружеским единением. Лучше хотя что-нибудь, чем ничего»12.

Данное высказывание сегодня представляется совершенно необоснованным. Митрополит Антоний (Храповицкий) в русском зарубежье межвоенного периода действительно являлся старейшим, наиболее заслуженным и авторитетным русским архиереем. К его голосу прислушивались, и состоявшееся в 1935 г. объединение 95% всего состава Русской Православной Церкви за рубежом — немалая заслуга Первоиерарха. Однако автор письма как будто забывает, что инициатива создания отдельного церковного института для русских беженцев вовсе не принадлежала митрополиту Антонию, и он, как известно, сначала хотел остаться на Афоне, а русские беженцы должны были вой ти в состав тех Поместных Церквей, на территории которых они окажутся.

С течением десятилетий Русская Зарубежная Церковь сохраняла и развивала свое служение на всех континентах, умело приспосабливаясь ко всевозможным обстоятельствам, в том числе посредством перехода в совершении богослужений на национальные языки. Объединение с Московским Патриархатом в 2007 г. показало, что автономность структур РПЦЗ сохранена до сегодняшнего дня практически в неизменном виде. С Московским Патриархатом воссоединилась в 2019 г. и юрисдикция митрополита Евлогия (Георгиевского)13.

Письмо заканчивается просьбой разрешить согласиться на предложение митрополита Евлогия (Георгиевского) совершать архипастырские труды в Германии.

Ответ митрополита Антония был быстрым, решительным и вместе с тем отечески предупредительным. В своем письме от 15 (28) декабря 1934 г. Первоиерарх коснулся многих принципиальных вопросов14. Прежде всего председатель Архиерейского Синода поблагодарил своего корреспондента за высказанную искренность, правдивость и доброту, и тем не менее, выразил озабоченность неосведомленностью

Митрополит Антоний (Храповицкий)

того «в нашем церковном “споре”»15. Митрополит Антоний использовал в данном контексте образ двух взаимно не уступающих друг другу кухарок, спорящих о кухонном предмете. Образ, перенесенный на архиерея, выглядит как весьма сниженный в плане информированности и принципиальной оценки происходящих событий. Последний должен был вникнуть в суть происходящего, а не использовать информацию из третьих рук. Достаточно упомянуть его неосведомленность об уровне и качестве взаимоотношений между РПЦЗ и Сербской Церковью. Из письма архиепископа Пантелеимона следует, что она равнозначна зависимости юрисдикции митрополита Евлогия от Константинопольского Патриархата. Митрополит Антоний это опровергает: «Святейшего Патриарха Сербского, если мы и спрашиваем о чем-либо, то только о том, когда собираем Собор, ибо собираем в его доме и он является гостеприимным хозяином; без его ведома делать такое собрание было бы немыслимо. В других случаях его ни о чем не спрашиваем, и он не требует, ибо у нас полнейшая автокефалия»16.

В любом случае, преодоление раскола и взаимное сближение представлялись всем участникам достаточно сложным процессом, и здесь необходимо было учитывать многие обстоятельства. Митрополит Антоний понимал эту многофакторность и неоднозначность: «Вы говорите так просто о мире и любви, как будто все будет от Вас зави-сеть...»17 Забегая вперед, скажем, что именно Экзархат митрополита Евлогия не пошел на объединение, инициированное Патриархом Сербским Варнавой, в следующем, 1935 г. Сегодня мы видим, что Первоиерарх оказался более дальновидным, высказав такое мнение: «Напрасно беспокоятся о моей смерти парижские радетели, наша церковная организация, основанная на началах Соборно- Апостольской церкви, будет существовать крепче, чем Евлогий думает, основавши свое начало на Коковцеско-банковских помоществованиях. Моя смерть не внесет большого ущерба, кроме радости Вашим друзьям в Париже и Ницце»18.

Приглашение на служение в Висбаден Первоиерарх советует архиепископу Пантелеимону категорически отвергнуть: «Теперь Вас зовут в Висбаден, это хорошо, но я бы на Вашем месте ни за что не поехал. Во-первых, вылезать из одного болота и влезать в другое — это и неинтересно, и пользы мало»19. События, имевшие место в висбаденском приходе, проходили в контексте нацистской политики унификации и характеризовались агрессией в отношении его настоятеля прот. П. Адамантова. В итоге, под большим нажимом со стороны государства, в 1937 г. он вместе с приходом был вынужден отказаться от юрисдикции митрополита Евлогия и вой ти в Германскую епархию РПЦЗ. Очевидно, что политика унификации проводилась без учета мнения митрополита Антония, и его можно не считать причастным к развернувшимся в Германии драматическим событиям. «Евлогия выпирают из Висбадена, ибо весь приход перешел в ведение епископа Берлинского и Германского Тихона, а Евлогий, чтобы спасти свое положение, хочет Вас втянуть в эту кашу», — убежден председатель Архиерейского Синода20.

Важными являются и рассуждения митрополита Антония о судьбе православия и православной миссии среди немцев Германии. На протяжении истории перевод Библии и богослужения на национальные языки наиболее продуктивно способствовал вхождению людей в Православную Церковь. Подобный опыт в Германии межвоенного периода не принес желаемого результата. Православные храмы в большинстве посещали русские эмигранты, — в том числе и богослужения, практиковавшиеся на немецком языке, — которые ощущали здесь свою связь с Россией и всем для себя дорогим и потерянным. Миссия среди немцев, по мнению митрополита Антония, оставалась трудной, тем более что в эти годы набирал силу национал- социализм.

Тем не менее, опыт служения и проповеди на национальном языке автор оценивает в положительном и перспективном ключе: «Что же касается организации Вами немецких служб, то это идея хорошая, но, к сожалению, остается только идеей. Пробовали мы всё, но еще время не пришло. На немецкие службы усерднейше являлись опять тоже русские, а немцев не так-то просто заполучить в Православную Церковь, а особенно теперь, когда там гитлеровщина обожествляется...»21

Митрополит Антоний советует корреспонденту пребывать в монастыре и терпеливо ждать, когда поступит предложение возглавить епархию более спокойную и бесконфликтную. Оканчивая письмо, старейший в зарубежье русский архиерей весьма трогательно повествует о тяжелом положении митрополита Варшавского Дионисия и называет его страдальцем: «[Положение митрополита] Дионисия не так уже блестяще, ему тоже нелегко. Я смотрю на него и удивляюсь, как у него хватает сил для той работы, какую он ведет. Легко критиковать... ведь он все время находится между молотом и наковальней, а тут еще и свои собратия

Митрополит Дионисий (Валединский)

и ближайшие сотрудники один другого лучше. Надо же входить в положение и его, а не рубить с плеча и обвинять его чуть ли не в шпионстве за Вами. Меньше бы Вам слушать людей, ненавидящих м[итрополита] Дионисия и потерей положения обездоленных, на весь мир серчающих, а братски приблизиться, я бы сказал, к страдальцу м[итрополиту] Дионисию и с ним бы по душам поговорить, и Вы бы убедились, что он не враг ваш, а такой же страдалец за Св. Православие, как и Вы»22.

Здесь необходимо вспомнить, что оба иерарха были знакомы долгие годы, с тех пор как будущий Предстоятель Польской Церкви в 1913 г. по рекомендации своего учителя, в то время архиепископа Волынского и Житомирского Антония (Храповицкого), был хиротонисан его викарием. После получения Польшей независимости епископ Дионисий по поручению Патриарха Тихона приступил к организации церковной жизни Варшавской епархии, правда, без согласования с государственными властями. Таким образом, Варшавская епархия оказалась в юрисдикции Патриарха Московского. В межвоенный период, в рамках политики полонизации было разрушено или конфисковано более половины православных храмов23.

В завершение письма Первоиерарх напоминает проживавшему в Жировичском монастыре архиепископу Пантелеимону, что в его окружении существует относительная духовная свобода, допускается высказывать критические замечания в адрес Папы Римского и Католической Церкви, а в других странах это было недопустимо: «Вы бы посмотрели в данное время в других странах что делается, тогда бы Вы по-другому заговорили. В смысле борьбы с латинством и сектантством у Вас не жизнь, а масленица. Вы можете говорить, писать и т. д., а в других странах намека не дадут сделать на латинство, Рим и Папство»24.

Подводя итоги, следует сказать, что на страницах представленной переписки двух русских архиереев развернута широкая панорама повседневной жизни русской церковной эмиграции и верующих, оказавшихся вне границ России, в межвоенный период. Источник имеет высокую научную значимость, поскольку корреспонденты высказывают взаимное уважение и доверие. Различные позиции по актуальным аспектам религиозной и политической ситуации не разъединяют адресатов, а служат поводом для взвешенного и ответственного диалога.