Взаимодействие китайских счетных слов в культуре Китая
Автор: Бахтина Екатерина Валерьевна
Журнал: Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке @gisdv
Рубрика: Культурология. Филология
Статья в выпуске: 4 (4), 2008 года.
Бесплатный доступ
В статье рассмотрены некоторые особенности использования счетных слов в современном китайском языке. Анализируется вопрос взаимодействия счетных слов и культуры в историческом контексте.
Счетные слова, культура, исторический контекст
Короткий адрес: https://sciup.org/170175146
IDR: 170175146
Текст научной статьи Взаимодействие китайских счетных слов в культуре Китая
Язык – отображение социального и культурного уровня бытия определенного народа, в связи с этим язык выражает национальный колорит. С развитием истории, науки и техники происходит и развитие языковых средств. Это можно проследить на примере китайских счетных слов. В настоящее время при счете предметов в китайском языке между числительным и существительным ставится специальное служебное слово – классификатор (счетное слово), который является не только количественным показателем, но также дает оценку предмету высказывания. Данный класс служебных слов можно считать показателем имен существительных в предложении.
Современный китайский язык – не единственный, где существуют и используются счетные слова, тем не менее они составляют одну из его особенностей.
Классификаторы служат не только для того, чтобы указать на количественные отношения «числительное + счетное слово + существительное», но и на стилистические особенности, отношение автора к теме высказывания, а также очень часто – на диалектную группу, к которой принадлежит автор.
Зачастую чтобы понять семантику счетных слов, необходимо знать их этимологию. По письменным памятникам древнекитайских текстов можно проследить становление китайского языка от бесклассификаторно-го до более сложного.
Китайские исследователи отмечают наличие классификаторов в архаичном периоде языка (ок. XIV– XI вв. до н. э.). Такие счетные слова являлись повтором названия (имени существительного) после числительного. Например, 人十人 rén shí rén десять человек, 羊百羊 yáng băi yáng сто баранов [1, с. 5].
В доклассический период (ок. X–VIII вв. до н. э.) происходит спецификация счетных слов, для каждого класса существительных появляются свои счетные слова.
Конструкция, которая широко используется в настоящее время, возникла лишь в середине I тыс. до н.э. в период классического языка.
В постклассическом периоде (III–V вв. н. э.) количество классификаторов увеличивается. Их этимологическое происхождение восходит к названию частей целого предмета. Например, 头 tóu голова в качестве счетного слова используется для обозначения количества скота. Таким образом, при подсчете предметов используется слово с общей деталью, объединяющей группу существительных. Во многих языках независимо от национально-культурной специфики количество скота выражается поголовьем. Например, 一 头 奶 牛 yî tŏu năiniú head of cattle, одна корова .
Можно сделать вывод, что в основном счетные слова произошли от имен существительных и прилагательных, благодаря чему такие классификаторы несут в себе выразительную окраску, и чему смысл высказывания обогащается. Китайский исследователь Лу Фубо отмечает, что смысловую оболочку слова можно рассматривать под разными углами, и часто слово является полисемой [2, с. 129].
Рассмотрим употребление классификатора с конкретной группой существительных, объединенных общим признаком, на примере 把 .
КУЛЬТУРОЛОГИЯ. ФИЛОЛОГИЯ
Слово состоит из двух ключей (минимально значимых составных единиц иероглифа), один из которых – 手 shŏu рука , т.е. то, при помощи чего совершается хватательно-держательное действие. Следовательно, при помощи этого классификатора можно посчитать предметы, имеющие ручку (то, за что можно взять предмет): 茶 壶 cháhú чайник , 椅 子 yĭzi стул , 伞 săn зонтик , 扇 子 shànzi веер , 刀 dâo нож [5, с. 2].
Как говорилось выше, большинство счетных слов произошло от имен существительных, и один из вариантов перевода № - горсть, пригоршня , следовательно, в качестве классификатора оно может обозначать предметы, которые помещаются в ладонь, горсть: 米 mĭ рис , Ж Ж guazi семена, семечки [4, с. 14].
Следует учитывать, что данный классификатор используется при измерении сыпучих веществ, и использование его при счете других предметов может привести к ошибкам. Например, нельзя сказать 一 把 Ж Ж yi ba pingguo одно яблоко или № Ж yi ba qiu один мячик .
Рассмотрим еще один случай употребления счетного слова 把 . Одно из значений этого существительного со значением - обхват, захват (пальцами руки) . В данной группе считаются длинные тонкие предметы, которые можно сжать в руке: Ж hua цветок , Ж Ж jiйcai лук-порей , ^ Ж kuaizi палочки для еды и т.д. [2, 3]. В данном случае изучающие китайский язык допускают следующие ошибки: № Ж yi ba ben пачка книг , № №Ж yi ba kuzi пачка брюк .
Список литературы Взаимодействие китайских счетных слов в культуре Китая
- Го Сяньчжэнь. Современный китайский язык. Словарь использования счетных слов. Пекин: Язык и литература. Го Сяньчжэнь. Сяньдай лянцы юнфа цыдянь), 2002. 234 с. Кит. яз.
- Гу Паньлю, Вэнь Юэ. Практическая грамматика современного китайского языка. Пекин: Изд-во деловой литературы. Гу Паньлю, Вэнь Юэ. Шиюнъ Сяньдай Ханьюй юйфа), 2003. 1005 с. Кит. яз.
- Лу Фубо, Хань Чжиган. Упражнения по практической грамматике китайского языка. Пекин: Изд-во Пекин. ун-та языков и культуры. Лу Фубо, Хань Чжиган Дуйвай Ханьюй цзяосюэ шиюн юйфа), 1996. 281 с. Кит. яз.
- Хэ Цзе. Быстрое понимание счетных слов. Пекин: Изд-во Пекин. ун-та языков Хэ Цзе. Лянцы идянь тун), 2003. 358 с. Кит. яз.
- Чу Пэйжу, Цзинь Найлу. Учебный справочник китайских счетных слов. (Китайские счетные слова без слез). Пекин. Изд-во Пекин. ун-та Чу Пэйжу, Цзинь Найлу. Ханьюй лянцы сюэси шоуцэ), 2002. 198 с. Кит. яз.