Взаимовлияние музыки и пьесы в оперетте и музыкальной комедии

Автор: Киселв Герман Анатольевич

Журнал: Культурное наследие России @kultnasledie

Рубрика: Искусство, образование, наука

Статья в выпуске: 2, 2020 года.

Бесплатный доступ

Создание переводной пьесы1 для отечественной сцены на основе зарубежных музыкальных произведений представляет собой необычную форму авторства в театре. Результат работы автора заключается не только в создании новой пьесы, но в её взаимодействии с оригинальным либретто и музыкой. История появления, практика исполнения переводных пьес зарубежных оперетт повлияла на формирование структуры жанра музыкальной комедии.

Музыкальная комедия, оперетта, музыкальный театр, переводная пьеса, либретто, клавир, ≪летучая мышь≫, ≪цыганский барон≫, ≪бал в савойе≫, ≪принцесса цирка≫

Короткий адрес: https://sciup.org/170173972

IDR: 170173972   |   DOI: 10.34685/HI.2020.29.2.009

Список литературы Взаимовлияние музыки и пьесы в оперетте и музыкальной комедии

  • Акулов Е. А. Оперная музыка и сценическое действие / Москва; Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2016. С. 388.
  • Владимирская А.Р. Оперетта. Звездные часы. 3-е изд., испр. и доп. СПб.: Лань; Планета музыки, 2009. С. 312.
  • Димитрин Ю.Г. Цыганский барон [электронный ресурс]. Режим доступа: http://ceo.spb. ru/libretto/reality/buff/tsyganskii_baron.shtml Дата обращения: 15.03.2020.
  • Он же. Бал в Савойе [электронный ресурс]. Режим доступа: http://ceo.spb.ru/libretto/ reality/buff/ball.shtml. Дата обращения: 15.03.2020.
  • Калиш В. Я. Нескучный сад. Превращения музыкального спектакля в России. ХХ век. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2006. С. 95-126.
  • Колесников А.Г. Оперетты Ф. Легара в контексте отечественного музыкально-театрального искусства // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2014. № 2 (140). С. 304
Статья научная