Заимствованная лексика в русском феминистическом дискурсе (на примере групповых блогов)

Автор: Ануфриева Наталья Андреевна

Журнал: Поволжский педагогический поиск @journal-ppp-ulspu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 2 (16), 2016 года.

Бесплатный доступ

В настоящей статье рассматривается новая заимствованная лексика русских феминистских блогов.

Блог, блогосфера, заимстование

Короткий адрес: https://sciup.org/14219686

IDR: 14219686

Текст научной статьи Заимствованная лексика в русском феминистическом дискурсе (на примере групповых блогов)

Под феминизмом принято понимать «спектр идеологий, политических и социальных движений, направленных на достижение равенства политических, экономических, личных и социальных прав для женщин или преодоление сексизма» [2]. Феминистское движение борется за права женщин в различных сферах: от политики до быта. Со времени зарождения в конце XVIII века оно условно пережило три «волны» развития: первая волна относится к движению суфражисток (XIX – XX века), главным вопросом было право голоса для женщин; вторая волна – женское освободительное движение 60-х годов XX века, выступавшее за юридическое равенство мужчин и женщин; третья волна началась в 90-х годах и длится по сегодняшний день. Деятельность феминисток «третьей волны» строится вокруг антирасизма и борьбы с объективацией женщин. Кроме того, «третья волна» настаивает на необходимости изменений в отражении женского рода в существительных, обозначающих принадлежность человека к какой-либо профессии или деятельности (например, для русского языка: врач – врачиня, автор – авторка, юрист – юристка ). Считается, что «существительные мужского рода далеко не однозначны, во многих контекстах реферируют к лицам мужского пола и игнорируют женщин в целостной картине мира, отображаемой языком» [5, 6]. Так, например, западные феминистки предлагали заменить в периодической печати ориентированное на мужской род слово sportsman на нейтральное athlete [7].

Активное развитие феминистического движения в России пришлось на революционные и послереволюцилонные годы. Компартия активно поддерживала «женский вопрос»: первыми в Европе советские женщины получили право оставлять женскую фамилию при заключении брака, а декрет 1920-го года урегулировал репродуктивное право женщин. Но свобода продлилась недолго – уже в тридцатых женщин вернули в их прежнее положение, запретив аборты и усложнив процедуру расторжения брака, оставив, при этом, «социалистическую обязанность», коей называли материнство, и обязанность трудится наравне с мужчинами на тяжелых работах. Ситуация начала меняться лишь с наступлением «оттепели». Вновь активизировалось феминистическое движение в СССР в конце 70-х годов.

Несмотря на то, что официально движение существует уже более ста лет, феминизм воспринимается в Российской Федерации, как и в целом на постсоветском пространстве, негативно. Причин тому множество: от глубоко патриархальных убеждений, отсутствия должного образования и воспитания, менталитета людей в целом до негативных ассоциаций, подкрепляемых неоднозначными творческими акциями различных арт-групп, позиционирующих себя как борцов за те или иные права (и женские, в частности). Открыто назваться апологетом феминизма считается моветоном, и потому современные активистки, особенно из провинциальных городов, в большинстве случаев не демонстрируют свои убеждения в «реальном» мире, ища единомышленников в Интернете – среде, свободной для общения и самовыражения, где, как ни парадоксально, надев маску, можно быть собой.

Самой популярной площадкой для коммуникации в русскоязычном сегменте глобальной сети является, на сегодняшний день, социальная сеть «ВКонтакте». «ВКонтакте» подразумевает ведение личных мини-блогов (так называемая «стенка» профиля «ВК») и крупных групповых блогов, называемых «группа», «паблик» (от «публичная страница»), «сообщество». Запрос в поисковой строке сайта по слову «феминизм» выдает 252 сообщества, почти каждое из которых имеет ряд ссылок на другие. Самые крупные и популярные группы феминисток – «Подслушано Феминизм» и «Body Positive».

Формат пабликов «Подслушано» уникален – контент складывается из предлагаемых записей тысячей пользователей из России и стран СНГ, отбор производится администраторами. Все они публикуются анонимно. Изначально существовал лишь один «Подслушано» – паблик, где люди делились секретами, мнениями и т. д. на различные темы. Позже появились локальные и узконаправленные «Подслушано», принцип работы которых сохранялся – «Подслушано Ульяновск», «Подслушано у учителей», «Подслушано Украина» и т.п.

Паблик «Подслушано феминизм» публикует записи, отвечающие тематике движения: защита прав женщин, борьба с насилием и объективизацией и т. д. Каждый автор может получить совет или рекомендацию от других участников сообщества в комментариях к своему посту.

Body Positive – внутрифеминистическое движение, основная идея которого – принятие своего тела и проявлений телесности (и, как следствие, тела и телесности других) такими, какие они есть. Любая модификация (удаление волос, пластические операции, использование декоративной косметики, борьба с лишним весом или наращивание мышц) воспринимается апологетами движения как следствие маркетинга со стороны мировых компаний и бизнеса, работающих в сфере красоты. По мнению активистов, выбор должен делаться самим человеком в зависимости от его предпочтений и эстетических взглядов, а не навязываться со стороны. Движение возникло в феминистической среде, так как считается, что женщины в большей степени подвергаются контролю и оценке со стороны общества (требование идеальных параметров тела в любом возрасте, вне зависимости от состояния здоровья и финансов, борьба за молодость, строгое соответствие моде и т.п.).

Нами было рассмотрено порядка 300 постов из двух указанных сообществ. На основании анализа было выявлено 22 заимствованных лексемы, пришедших в русский язык недавно (до 30 лет назад):

  • 1.    Абьюз [англ. abuse] – насилие в отношениях, в том числе психологическое, эмоциональное, вербальное, физическое.

  • 2.    Боди-позитив [англ. body positive] – феминистское движение за право комфортно ощущать себя в своем теле при любом внешнем виде, свободно самовыражаться, а также принимать тела других людей такими, какие они есть.

  • 3.    Бодишейминг [англ. body-shaming] – осуждение любых проявлений реальной телесности, всего, что отклоняется от стандартов красоты.

  • 4.    Буллинг [англ. bullying] – агрессивное преследование одного из членов ученического коллектива со стороны остальных его членов. Включает в себя оскорбление, угрозы, физическую агрессию, постоянную негативную оценку жертвы и её деятельности, отказ в доверии и делегировании полномочий.

  • 5.    Виктимблейминг [англ. victim blaming] – перенос вины на жертву, обвинение жертвы в случившемся.

  • 6.    Газлайтинг [англ. gaslighting] – тип психологического насилия, в процессе которого человека заставляют сомневаться в своей памяти и адекватности.

  • 7.    Лукизм [англ. look – взгляд, образ] – дискриминация на основе внешнего вида.

  • 8.    Менсплейнинг [англ. mansplaning] – снисходительное, неточное или неверное объяснение, перед написанием / высказыванием которого объясняющий мужчина заранее делает предположение о том, что аудитория не сведуща в предмете и некомпетентна в теме, так как состоит из женщин.

  • 9.    Моббинг [англ. mobbing] – травля со стороны коллег и / или начальства с целью увольнения сотрудника.

  • 10.    Неглект [англ. neglect] – это пассивная форма абьюза. Его определяют как неспособность и / или нежелание обеспечить заботу и уход, помощь и поддержку для взрослых и детей, за которых отвечает абьюзер.

  • 11.    Объективация [англ. objectification] – восприятие человека как товара, объекта или инструмента для достижения какой-то цели, без учёта его личности или способности испытывать чувства.

  • 12.    Про-лайф [англ. pro-life] – общественное движение, нацеленное на запрет абортов.

  • 13.    Про-чойс [англ. pro-choice] – общественное движение, отстаивающее право женщины совершать аборт и самостоятельно распоряжаться своим телом и здоровьем.

  • 14.    Селф-харм [англ. self-harm] – преднамеренное повреждение тканей тела без суицидальных намерений.

  • 15.    Скиннишейминг [англ. skinny-shaming] – дискриминация на основе веса, презрительное отношение к худым.

  • 16.    Слатшейминг [англ. slut-shaming] – осуждение за сексуальное поведение, выбор, потребности, желания.

  • 17.    Сталкинг [англ. stalking] – нежелательное навязчивое внимание к человеку. Как правило выражено в преследовании жертвы, слежке.

  • 18.    Триггер ворнинг [англ. trigger warning] — предупреждение о том, что в материале содержится описание или обсуждение явления, связанного с травматическими переживаниями, например, изнасилования или селф-харма.

  • 19.    Фэтфобия [англ. fatphobia] – дискриминация на основе веса, негативное отношение к полным людям.

  • 20.    Харассмент [англ. harassment] — любое причиняющее неудобство или вред поведение, нарушающее неприкосновенность частной жизни лица. Может заключаться в прямых или косвенных словесных оскорблениях или угрозах, недоброжелательных замечаниях, грубых шутках, нежелательных письмах или звонках, запугивании и других подобных действиях.

  • 21.    Эйблизм [англ. able – возможность] – дискриминация из-за особенностей здоровья/ инвалидности.

  • 22.    Эйджизм [англ. age – возраст] – социальная и экономическая дискриминация по возрасту.

Все лексемы можно разделить на следующие семантические круги:

  • 1)    тип дискриминации – 7 слов.

  • 2)    убеждения – 3 слова.

  • 3)    тип поведения – 11 слов.

  • 4)    слово-маркер – 1 слово.

Специфика данной лексики обусловлена, на наш взгляд, целью самого феминистического движения – борьбой за права женщин, которая подразумевает противостояние любым видом дискриминации, унижений, противодействие или, наоборот, поддержку определенных воззрений и движений. Все выявленные слова относятся к англицизмам и находятся за пределами словарей, что отвечает языковым тенденциям последних лет.

Выявленные слова новы не только для русского языка – это лексика феминисток «третьей» волны, то есть появившаяся и в язы- ке-источнике в пределах последних 25-30 лет.

Стоит отметить, что не все заимствованные лексемы существуют «оправданно» – так, для некоторых слов мы находим русскоязычные варианты (например, селфа-харм – са-моповреждение). Игнорирование русских вариантов зачастую связано, как и в случае со всеми заимствованиями последних лет, либо с реализацией принципа языковой экономии (заимствованное слово короче, проще в употреблении – «боди-позитив» вместо «любовь к своему телу»), либо с языковой модой (мода на все западное, в частности американское, восприятие западного как качественного и элитарного). Кроме того, в случае с феминистическим движением следует говорить о формировании своего рода субкультуры, где язык – один из способов проявления принадлежности к кругу единомышленников и способ разграничить «свое» и «чужое».

Список литературы Заимствованная лексика в русском феминистическом дискурсе (на примере групповых блогов)

  • Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. М.: АО «Диалог-МГУ». 1997. 156 с.
  • Подслушано Феминизм . URL: https://vk.com/overhear_feminism (дата обращения: 2.06.16).
  • Феминизм в России//Энциклопедия Кругосвет . URL: http://www.krugosvet.ru/enc/istoriya/FEMINIZM_V_ROSSII.html (дата обращения: 2.06.16).
  • Body Positive . URL: https://vk.com/positivebody (дата обращения: 2.06.16)
  • Pusch L. Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, doch weiter kommt man ohne ihr//Linguistische Berichte. 1979. № 63. S. 84 -103.
  • Trömel-Plötz S. Linguistik und Frauensprache//Linguistische Berichte, 1978. № 57. S. 49-68.
  • Trömel-Plötz S. Sprache der Veränderung. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1982.
Статья научная