Adaptation of business Russian translation techniques to the requirements of cross-border e-commerce: experiences from China and Russia

Бесплатный доступ

This article provides a detailed examination of the content of business Russian. Based on professional research and surveys, key requirements for translating business Russian in the context of cross-border e-commerce have been identified. Five effective measures for optimizing translation techniques are proposed, including integration with specific contexts, increased use of figurative meanings, scientific application of part-of-speech transformations, integration of a greater number of professional terms, and adequate reflection of business etiquette. These measures aim to enhance the accuracy of business Russian translation and make linguistic interactions in cross-border e-commerce more effective.

Еще

Translation techniques, business russian, part-of-speech transformation, cross-border e-commerce

Короткий адрес: https://sciup.org/170208429

IDR: 170208429   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2024-11-4-91-95

Статья научная