Аксиологическая перспективизация как инструмент дискурсивного конструирования

Бесплатный доступ

Проблема и цель. В современной лингвистике укрупняется проблема ориентирующего взаимодействия адресанта и адресата при конструировании дискурса в координатах актуальной социокультурной ситуации. Особое внимание уделяется изучению воздействуюшего потенциала речевой коммуникации как пространства решения социальных задач и разрешения межличностных и межкультурных противоречий. В фокус методологической рефлексии помещается управление коммуникативными процессами, ориентированными на достижение определенного перлокутивного эффекта посредством оказания иллокутивного воздействия на целевую аудиторию. Решение обозначенной выше задачи лежит в плоскости разработки когнитивных механизмов, моделирующих дискурсивное пространство в соответствии с принципом продвижения заложенного в программу воздействия когнитивного сценария в сознание интерпретатора речевого сообщения. Цель исследования состоит в рассмотрении и экспликации методологического потенциала аксиологической перспективизации как когнитивной операции, содержанием которой является конструирование аксиологического переживания адресата в координатах, заданных интенциональностью адресанта. Методология исследования базируется на систематизации и включении в инструментарий настоящей работы теоретических положений о динамической природе когнитивного освоения и дискурсивного конструирования мира, аксиологической обоснованности систем когнитивной и дискурсивной обработки информации, прагматической нагруженности языковых знаков, участвующих в передаче речевого сообщения. Результаты исследования. В работе уточнены понятия аксиологической перспективы и аксиологической перспективизации. Аксиологическая перспектива определяется как образ будущего, ядро которого формируется содержанием ценностного концепта, выполняющего роль триггера эмоциональных переживаний, запускающих процесс конструирования реальности, конгруэнтной культурологически мотивированному образу-ценности. Аксиологическая перспективизация представляет собой процесс построения аксиологической перспективы посредством включения в дискурсивное пространство имен ценностных концептов и формирования пропозиций, моделирующих иллокутивный потенциал ключевой аксиологемы имени дискурсообразующего концепта. В ходе исследования выявлены лингвокогнитивные механизмы, обеспечивающие построение аксиологической перспективы в соответствии со сценарием преобразования ценностных паттернов адресата для формирования пространства общих интересов участников дискурcивного взаимодействия. Заключение. Проблема ориентирующего воздействия в процессе конструирования дискурсивного пространства приобретает значимость в связи с рассмотрением речевой коммуникации как пространства взаимодействия языковых личностей, реализующих различные интенциональности. Следовательно, востребованной является система ориентирования участников коммуникации в консенсуальной области взаимодействий относительно целей и стратегий их достижения. Ориентирующее воздействие осуществляется на разных уровнях дискурсивного конструирования, включая аксиологический уровень. Поиск инструментов методологического описания аксиологического воздействия вводит в проблемное поле исследования понятия аксиологической перспективы и аксиологической перспективизации. Содержание этих понятий раскрывает сущность дискурсивного воздействия, формируемого иллокутивной силой аксиологического образа и сценарием воплощения этого образа в реальности, осмысливаемом в терминах аксиологической перспективизации. В качестве операциональных механизмов дискурсивного конструирования на основе построения аксиологической перспективы выступают когнитивные сценарии: выдвижение, вовлечение адресата в деятельность, моделируемую адресантом, модализация, позитивизация, рефрейминг.

Еще

Аксиологическая перспектива, аксиологическая перспективизация, когниция, когнитивные механизмы, дискурс, дискурсивное конструирование, выдвижение, модализация, позитивизация, рефрейминг

Короткий адрес: https://sciup.org/144161889

IDR: 144161889   |   DOI: 10.25146/1995-0861-2020-54-4-250

Текст научной статьи Аксиологическая перспективизация как инструмент дискурсивного конструирования

DOI:

П остановка проблемы. Многомерность современного мира порождает сложные коммуникативные среды, конституируемые разнообразными когнитивными сценариями и дискурсивными практиками. В этом контексте приобретает особую значимость проблема ориентирования языковых личностей в консенсуальной области взаимодействий. Важным вектором лингвистической рефлексии становится выявление речевых стратегий и языковых средств, ориентированных на оказание дискурсивного воздействия на адресата в рамках реализации определенной коммуникативной цели. Задача формирования эффективного инструментария, обеспечивающего реализацию коммуникативной цели, вводит в проблемное поле исследования понятия перспективы как образа будущего положения дел или состояния языковой личности - объекта ориентирующего воздействия. В исследовательcкое пространство вводится также понятие перспек-тивизации как проектирования маршрута продвижения к намеченной цели на основе определения и включения в дискурсивное пространство когнитивных аттракторов в режиме параллельной или последовательной актуализации их языковых репрезентантов.

Методология исследования заключается в теоретической разработке понятия аксиологической перспективизации как инструмента дискурсивного воздействия на основе обобщения результатов научного поиска в областях: когнитивного моделирования социокультурной и языковой реальности [Лакофф, 2004; Wierzbicka, 1997; Croft, Cruse, 2004; Trnka, Polackova Solkova, Tavel, 2018]; аксиологического описания когнитивных процессов, языковых репрезентаций и дискурсивных практик [Васильева и др., 2017; Викулова и др., 2018; Казы-дуб 2017]; управления сложными коммуникативными средами, порождаемыми динамическим взаимодействием разнообразных культурных кодов и языковых систем [Казыдуб, 2018; 2019; Civitillo et al., 2017; Collins, Porras, 1996; Creuzer, Mühlbacher, von Wallpach, 2018; Soylu Yalcinkaya et al., 2018; Lustig, Koester, 2010;

Montana, Charnov, 2000]; дискурсивного конструирования социальных ситуаций и событий [Плотникова, 2014; 2019; Chang Wong Yung, 2019; Reynolds, 2019; Schiffrin, 1994; Spolsky, 1998]; прагматической организации социального взаимодействия [Brown, Levinson, 1987; Levinson, 1995; Yule, 1996].

С учетом значимости аксиологической составляющей речевой коммуникации построение перспективы ориентирующего воздействия обязательно включает выбор и комбинирование культурных концептов и личностных смыслов адресата для конструирования эмоционального переживания, смоделированного отправителем речевого сообщения. С этой позиции представляется правомерной методологическая разработка понятия аксиологической перспективы как ценностного содержания образа будущего.

Аксиологическая перспектива основывается на соизмерении коллективного (культурноисторического) и индивидуального опыта переживания языковой личностью социального контекста. Антропологическая природа контекста раскрывается в определении Д. Шиффрин, где под контекстом понимается мир, наполненный людьми, продуцирующими знание, обладающими социальной, культурной и личной идентичностью и взаимодействующими в различных социально и культурно значимых ситуациях [Schiffrin, 1994, p. 363–364]. Понятие аксиологической перспективы позволяет сопоставить репертуар аксиологических концептов, находящихся в распоряжении языковой личности при ее вхождении в дискурсивное пространство, и конечный набор аксиологических активов, обеспечивающих прогнозируемый результат дискурсивного воздействия (подробнее о понятии аксиологической перспективы см. [Казыдуб, 2017]).

Процесс построения аксиологической перспективы получает методологическое описание в терминах аксиологической перспективиза-ции как системы позиционирования (размещения) на определенных участках дискурса имен аксиологических (ценностных) концептов в качестве опорных вех, встраивающих адресата в систему координат адресанта, что служит основанием для формирования коммуникативной солидарности и, соответственно, обеспечивает запланированный перлокутивный эффект. Для аксиологической перспективизации важное значение имеет принцип конгруэнтности культурных кодов, регулирующих диапазон интерпретаций на уровне отправителя и на уровне получателя речевого сообщения. Несовпадение культурных кодов порождает неприятие дискурса адресатом или конструирование негативного дискурса реагирования, что значительно снижает пенетрационный потенциал ценностных смыслов, заложенных в программе речевого воздействия, и препятствует их интерио-ризации адресатом. Конгруэнтность кодов обеспечивается процедурами сопоставления и согласования интерпретативных решений участников коммуникации в рамках преодоления асимметрии когнитивных структур и языковых репрезентаций. Инструментами преодоления такой асимметрии могут быть метакомментарии, пояснения, экспликации.

В настоящей работе обосновывается статус аксиологической перспективизации как инструмента конструирования дискурса, ориентированного на формирование в сознании адресата мотивационной структуры (намерения совершить заложенное в иллокутивном задании действие) посредством реализации определенного когнитивного сценария. Дискурсивное конструирование рассматривается как часть социального конструирования мира и представляет собой дискурсивную репрезентацию актуальной ситуации реального мира в динамике его преобразования и развития. Согласно С.Н. Плотниковой, базовым для понимания сущности дискурсивного конструирования является теоретическое положение о том, что «в процессе конструирования мир создается говорящим или пишущим как «мир-со-мной», т.е. свойства этого мира зависят от говорящего / пишущего, что отличает «мир-со-мной» от «мира-без-меня», подвергаемого не конструированию, а мониторингу» [Плотникова. 2014, с. 41]. Из этого следует, что процесс конструирования социальной реальности обусловлен прагматическими мотивами: его характер определяется позициями (точками зрения) участников коммуникативного события. Дискурсивно значимой становится позиция концептуализатора - языковой личности, форматирующей дискурс на основе исчисления концептов, обеспечивающих эффективность дискурсивного воздействия. В условиях построения перспективы ядерную позицию занимает концепт ВЙДЕНИЕ (VISION). Этот концепт включает два основных компонента: ключевую идеологию (core ideology), конструируемую ключевой целью (core purpose) и совокупностью ключевых ценностей (core values), и образ будущего (envisioned future), содержанием которого становятся значительная масштабная цель (audacious goal) и четкое описание (vivid description) маршрута достижения цели – дескрипция-аттрактор, интерпретируемая в терминах мотивирующего фактора [Collins, Porras, 1996]. Видение формирует область прогнозирования, в рамках которой имеет место конструирование когнитивной репрезентации, предшествующей исполнению. Сопряжение ключевых ценностей и ключевых целей формируется посредством актуализации имен ценностных концептов - аксиологем. Аксиологемы реализуют ориентирующую функцию: они «высвечивают» значимые смыслы, что служит цели формирования позитивного контекста и решает задачу вовлечения адресата в события, порождение и развитие которых определяется планами адресанта. Аксиологическое обоснование целеполагания эксплицируется посредством лингвоаксиологического анализа, сущность которого состоит в извлечении ценностных (социально значимых) смыслов из языковых знаков. В качестве примера приведем описание ключевых целей известных корпораций в [Collins, Porras, 1996]. Структура такого описания содержит два компонента: ядро, формируемое ценностным концептом, и область задач, встроенных в аксиологическую перспективу путем актуализации имени ядерного концепта (табл.).

Включенность аксиологического компонента в когнитивные структуры целеполагания

Таблица

Цели и ценности корпоративной культуры

Table

Corporate Culture Goals and Values

В рамках аксиологической перспективиза-ции укрупняется прагматическая функция ценностных концептов, приобретающих статус дискурсивных аттракторов, обеспечивающих продвижение соответствующей точки зрения в сознание целевой аудитории. Приведем пример.

  • (1)    Anniversary? No, no, it’s not our anniversary. But what I’m proposing, it’s not so far off. Because I want to do something very romantic. I want to serenade her, Properly, Venice style. That’s where you come in. You play your guitar, I sing. We do it from a gondola, we drift under the window, I sing up to her. We’re renting a palazzo not far from here. The bedroom window looks over the canal. After dark, it’ll be perfect. You and me in a gondola, she comes to the window. All her favourite numbers. <…> Just three or four songs, that's what I have in mind [Ishiguro1, 2009, p. 12].

В приведенном выше фрагменте дискурса аксиологическая перспектива формируется содержанием ценностного концепта ROMANTIC LOVE / РОМАНТИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ (romantic – making you have feelings of love and excitement [MED2, 2007, p. 1293]). Адресантом активируется прецедентный когнитивный сценарий Venice style / Венецианский стиль. Это – культурный код, содержащий в себе указание на прототипический формат романтического свидания. Компоненты этого сценария объективируются пропозициональным рядом: I want to serenade her. – You play your guitar, I sing. – We do it from a gondola, we drift under the window, I sing up to her. Языковая репрезентация включает глагольные (serenade, play, sing) и именные (guitar, gondola, palazzo, canal, bedroom window) лексемы, передающие действия и обозначающие предметы, ассоциируемые с прототипическим образом романтического свидания. Детализация этого образа расширяет диапазон его эмоционального переживания и, соответственно, повышает степень вовлеченности адресата в деятельность по реализации плана адресанта.

Аксиологическая перспективизация представляет собой синергийный процесс: построение перспективы осуществляется путем динамического взаимодействия ряда лингвокогнитивных механизмов: выдвижения, модализа-ции, позитивизации, рефреймирования.

Выдвижение представляет собой перемещение в значимую позицию имени ценностного концепта, формирующего аксиологическую перспективу дискурса. Проанализируем фрагмент дискурса.

  • (2)    <...> what awaited her in Geneva was the complete breakdown of the Scarlatti inheritance. The legally assessed value of every asset controlled by the Scarlatti industries. Whar made it deadly was her manoeuvreability. And opposite each block of wealth was a commitment to purchase. These commitments were spelled out, and they could be executed instantaneously by a cable of her attorneys.

And well they should be.

Each block was followed ̶not by the usual two columns designating assessed value and sales value – but three columns. This third column was an across-the-board cut, which guaranteed the buyer a minor fortune with its transaction. Each signified a mandate to purchase that could not be refused. It was the highest level of finance, returned through the complexities of banking to the fundamental basis of econimic incentive. Profit [Ludlum3,1982, p. 305-306].

Этот дискурс содержит описание сценария нейтрализации деструктивных планов оппонента посредством включения в дискурсивное пространство концепта PROFIT (profit – 1 BUSINESS money that you make by selling some thing or from your business, especially the money that remains after you have paid all your business costs; 2 the advantage that you get from a situation [MED4, 2007, p. 1184]), содержание которого воплощает аксиологически непреодолимую для целевой аудитории силу (a mandate to purchase that could not be refused; the fundamental basis of econimic incentive). Фокусная аксиологема - profit - помещена в сильную (финальную) позицию, приобретая тем самым статус аксиологической перспективы, построение которой осуществляется в режиме насыщения дискурсивного пространства аксиологически маркированными языковыми знаками: asset, commitment, fortune, incentive, manoeuvreability, value. Включение ряда значимых смыслов, обективированных ключевыми словами культуры [Wierzbicka, 1997], в аксиологическую перспективу дискурса позволяет прогнозировать успех иллокутивного воздействия.

Инспирация представляет собой механизм акционального воздействия, восходящий к потребности языковой личности в социальном одобрении своей деятельности. Инспирация организует мотивирующий контекст путем актуализации оценочных дескрипций, транслирующих социальное признание креативной деятельности, что становится источником позитивных переживаний: вдохновения, радости, энтузиазма. Например:

  • (3)    Then the woman said:

‘That melody you were singing a moment ago. We heard it up there, just in the wind at first. I loved the way it fell at the end of each line.

‘Thanks,’ I said. ‘It’s something I’m working on. Not finished yet.’

‘Your own composition? Then you must be very gifted! Please do sing your melody again, as you were before' [Ishiguro5, 2009, p. 30].

Маркерами инспирации выступают комплиментарные пропозиции (I loved the way it fell at the end of the line. Then you must be very gifted), встроенные в аксиологическую перспективу CREATIVITY / ТВОРЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ личности.

Модализация – процесс передачи интенционального состояния посредством модальных операторов. Адресант транслирует внутреннее переживание актуальной ситуации, раскрывает для адресата свой внутренний мир. Такая стратегия выполняет функцию вовлечения реципиента в когнитивное пространство отправителя речевого сообщения и, соответственно, решает задачу конструирования солидарности как основы коммуникативного сотрудничества. Иллюстрацией служит приведенный ниже фрагмент дискурса.

  • (4)    I’m no longer a major name. Now I could just accept that and fade away. Live on past glories. Or could I say, no, I’m not finished yet. In other words, my friend, I could make a comeback. Plenty have in my position and worse. But a comeback’s no easygame. You have to be prepared to make a lot of changes, some of them hard ones. You change the way you are. You even change some things you love [Ishiguro6, 2009, p. 30].

Активация пропозиций, содержащих модальные операторы, вписывается в формат управления дискурсом с помощью «мягкой» силы. Воздействующий потенциал модальных операторов реализуется в вероятностных моделях, сохраняющих для интерпретатора возможность сделать свой коммуникативный выбор.

Позитивизация заключается в целенаправленном конструировании позитивного мира, улучшении образа актуальной ситуации путем активации положительно маркированных языковых знаков и речевых иллокуций. Приведем пример.

  • (5)    Such a marvellous view! A marvellous view, a marvellous lunch, a marvellous country! <…> We had considered driving on to Wales this afternoon. But your Malvern Hills are so wonderful, I really think we might stay here in this district for the remaining three days of our vacation. If Sonia agrees, I will be overjoyed [Ishiguro7, 2009, p. 102].

Насыщение дискурса экспрессивными лексемами (marvellous, wonderful, overjoyed) и эмоционально заряженными иллокуциями (Such a marvellous view! A marvellous view, a marvellous lunch, a marvellous country!) преобразовывает образ реального (не столь блестящего) контекста. В данном случае аксиологическая перспектива формируется оптимистичным взглядом на мир и идеологией позитивного мышления.

Рефреймирование – перемоделирование когнитивного пространства адресата посредством преобразования аксиологической перспективы дискурса за счет преодоления нега- тивных переживаний реципиента речевого сообщения и продвижения позитивных когнитивных сценариев, восходящих к базовым ценностям лингвокультуры. Например:

  • (6)    ‘If Tilo were here’, she said, ‘he would say to you, never be discouraged . He would say, of course, you must go to London and try and form your band. Of course you will be successful. That is WHAT Tilo would say to you. Because this is his way [Ishiguro8, 2009, p. 102].

Адресант формирует аксиологическую перспективу успеха путем переориентирования адресата, замещения неэкологичных (блокирующих достижение цели) пропозиций экологичными (открывающими возможности для реализации его планов) когнитивными моделями: never be discouraged; you must go to London and try and form your band; you will be successful.

В процессе дискурсивного конструирования аксиологической перспективы имеет место преобразование аксиологических концептов в операциональные схемы (линий действия). Приведем пример.

  • (7)    One of the characteristics of the aristocrat is the extreme sentiment he feels towards his house and his inheritance. His wife is expected to feel the same. When the Marchionness of Travistok recently expressed her boredom at running Woburn her father-in-law’s sharp reaction was quoted in the Daily Mail:

‘If you marry some guy with a title, you have a duty and a responsibility to carry on what his ancestors did in the past. She was perfectly aware of what she was getting into. Trouble is she’s an only child' [Cooper9, 1999, p. 23].

В приведенном выше фрагменте дискурса эксплицируется связь ценностных концептов HOUSE и INHERITANCE, характерных для определенной социальной среды (аристократов), и ожиданий в отношении поведенческих схем участников социального взаимодействия в такой среде: you have a duty and a responsibility to carry on what his ancestors did in the past. Сопря- жение ценностных концептов и акциональных моделей является одной из сущностных характеристик аксиологической перспективизации, нацеленной на выполнение коммуникативного задания и решение коммуникативной проблемы.

Результаты. В формате методологического рассмотрения проблемы дискурсивного конструирования реальности обоснован эвристический потенциал понятий «аксиологическая перспектива» и «аксиологическая перспективиза-ция». Смоделировано когнитивное содержание аксиологической перспективизации как процесса формирования когнитивного сценария, воплощающего актуальную для участника(ов) коммуникации цель, в структуру которой включена ценностная категория. Эксплицированы лингвокогнитивные механизмы, форматирующие аксиологическую перспективизацию в зависимости от модуса ориентирующего воздействия.

Заключени е. Дискурсивное конструирование как процесс ориентирующего взаимодействия и / или воздействия вписывается в перспективу, смоделированную участниками коммуникации. Такая перспектива фундируется ценностными категориями, входящими в аксиологический фонд лингвокультуры, что дает основание включить понятия аксиологической перспективы и аксиологической перспективизации в инструментарий методологического описания дискурсивного конструирования. Аксиологическая перспектива определяется как образ, во-плошающий целевое назначение дискурса, организованного вокруг ценностного концепта. Построение аксиологической перспективы моделируется в терминах аксиологической пер-спективизации. Ее содержание конституируется набором лингвокогнитивных механизмов (выдвижения, инспирации, модализации, позити-визации и рефрейминга), обеспечивающих реализацию когнитивного сценария, восходящего к базовым ценностям лингвокультуры.

Аксиологическая перспективизация объективируется посредством параллельной или последовательной активации имен ценностных концептов с широким диапазоном их когнитив- 9. ных и прагматических эффектов.

Список литературы Аксиологическая перспективизация как инструмент дискурсивного конструирования

  • Васильева С.П., Васильев А.Д., Мамаева Т.В., Шибаев М.В. Жизненные ценности студентов и преподавателей: лингвоаксиологическое исследование / Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2017. № 3 (41). С. 137-149. DOI: http:// dx.doi.org/10.25146/1995-0861-2017-41-3-13
  • Викулова Л.Г., Серебренникова Е.Ф., Вострикова О.В., Герасимова С.А. Лингвистический аксиологический анализ лексем valeur / value: сравнительно-сопоставительный подход // Филологические науки. 2018. № 1. С. 3-13. DOI: 120339/PhS.1-18.003
  • Казыдуб H.H. Аксиологическая перспектива как элемент проектирования образовательной среды // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. 2017. Вып. 4. URL: http://ce.if-mstuca.ru/index.php/130000/axio (дата обращения: 14.09.2020).
  • Казыдуб H.H. Коадаптация языковых личностей в межкультурной коммуникации // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2018. № 4 (46). С. 145-154. DOI: https://doi.org/10.25146/ 1995-0861-2018-46-4-97
  • Казыдуб H.H. Профессиональная коммуникация в билингвальной образовательной среде: принципы и стратегии // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2019. № 3. (49). С. 196-204. DOI: https://doi.org/10.25146/ 1995-0861-2019-49-3-155
  • Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / пер. с англ. И.Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2004. 792 с.
  • Плотникова CH. Дискурсивное конструирование как теоретическое понятие // Известия ВГСПУ. Сер.: Филологические науки. 2014. № 5 (90). С. 41-46.
  • Плотникова CH. Роль интерпретирующего дискурса в организации коммуникативного сообщества // Русистика и компаративистика: сб. науч. тр. по филологии. М.: Книгодел, 2019. Вып. XIII. С. 304-312. DOI: 10.25688/2619-0656.2019.13.20
  • Brown P., Levinson S.C. Politeness: some universals in language usage (Studies in intercultural sociolinguistics). Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 345 p.
  • Chang Wong Yung. Media discourse and perception of game regulatory issues // The communication review. 2019. Vol. 22, № 2. P. 139-161. DOI: https://doi.org/10.1080/107 14421.2019.1581046
  • Civitillo S., Schachner M., Juang L., Van de Vi-jver F.J.R., Handrick A., Noack P. Towards a better understanding of cultural diversity approaches at school: A multi-informant and mixed-methods study // Learning, Culture and Social Interaction. 2017. Vol. 12. P. 1-14. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.lcsi.2016.09.002
  • Collins J.C., Porras J. Building your company's vision // Harvard Business Review. 1996. Vol. 74, № 5. P. 65-77.
  • Creuzer M., Mühlbacher, H., von Wallpac S. Home in the re-making: Immigrants' transcultur-al experiencing of home // Journal of Business Research. 2018. Vol. 91. P. 334-341. DOI: http:// dx.doi.org/10.1016/ j.jbusres.2017.10.047
  • Croft W., Cruse D.A. Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. 356 p.
  • Hudson R.A. Sociolinguistics. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. 279 p.
  • Levinson S.C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 420 p.
  • Lustig M.V., Koester J. Intercultural competence: Interpersonal communication across cultures. 6th ed. Boston: Pearson Education Inc., 2010. 388 p.
  • Montana P.J., Charnov B.H. Management. 3rd ed. New York: Barron's Educational Series, Inc., 2000. 541 p.
  • Reynolds Ch. Building theory from media ideology: Coding for power in journalistic discourse // Journal of Communication Inquiry. 2019. Vol. 43 (1). P. 47-49. DOI: 10.1177/ 0196859918774797
  • Schiffrin D. Approaches to discourse. Oxford UK & Cambridge USA: Blackwell, 1994. 470 p.
  • Soylu Yalcinkaya N., Branscombe N.R., Gebauer F., Niedlich C., Hakim N.H. Can they ever be one of us? Perceived cultural malleability of refugees and policy support in host nations // Journal of Experimental Social Psychology. 2018. P. 125-133. DOI: https://doi.org/10.1016/j~. jesp.2018.03.018
  • Spolsky B. Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press, 1998. 128 p.
  • Trnka R., Polácková Solková I., Tavel P. Component of cultural complexity relating to emotions: A conceptual framework // New Ideas in Psychology. 2018. Vol. 51. P. 27-33. DOI: https:// doi.org/10:1016 /j. newideapsych.2018.05.001
  • Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German and Japanese. New York; Oxford: Oxford University Press, 1997. 317 p.
  • Yule G. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press, 1996. 138 p.
Еще
Статья научная