Актуализация культурного наследия (по материалам фондов центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН)
Автор: Бураева С.В., Мишакова О.Э., Полякова Е.А.
Журнал: Вестник Восточно-Сибирского государственного института культуры @vestnikvsgik
Рубрика: Культурология
Статья в выпуске: 2 (22), 2022 года.
Бесплатный доступ
В данной статье авторы определяют важность сохранения и презентации документальных источников - рукописей и ксилографов, которые являются частью культурного пространства Байкальского региона в целом, Бурятии в частности. Данными источниками, подтверждающими и характеризующими историю и культуру региона являются ксилографы и рукописи на старомонгольском и тибетском языках, старообрядческие рукописи и старопечатные книги, и иные редкие издания, сосредоточенные в Центре восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения буддологии тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук - одного из крупнейших фондохранилищ Российской Академии наук на востоке страны. Авторы определяют круг проблем, связанных с недостаточно должным уровнем обеспечения хранения, консервации, реставрации, а также трансляции объектов наследия в мировое научное и культурное пространство и приходят к выводу о необходимости составления Государственного реестра уникальных и особо ценных памятников письменности Бурятии.
Культурное наследие, центр восточных рукописей и ксилографов, институт монголоведения, буддологии, тибетологии со ран, байкальский регион, экспозиционно-выставочное дело
Короткий адрес: https://sciup.org/170195675
IDR: 170195675 | DOI: 10.31443/2541-8874-2022-2-22-74-81
Текст научной статьи Актуализация культурного наследия (по материалам фондов центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН)
Актуализация культурного наследия является одной из стратегических задач национальной безопасности и культурной политики России. Продолжающиеся процессы глобализации, вестернизации, унификации национальных культур оказывают негативное влияние, выражающееся в стандартизации культуры, ее шаблонности. Активно формируемая глобальная культура не обладает исторической памятью, она не отражает мировоззренческие установки этносов и не способствует их жизнестойкости, не повышает адаптивный потенциал отдельных регионов и не формирует гражданскую идентичность, чувство гордости за свою малую родину и патриотизм.
Актуализация наследия происходит под влиянием аксиологического и информативноэкспрессивного факторов. Аксиологический фактор выражается в необходимости раскрытия, осмысления, сохранения и передачи социально значимой для современ- ного человечества информации. Информативно-экспрессивный фактор актуализации проявляется в формировании чувства со причастности исторической реальности у представителей современного социума и появлении переживаний аттрактивного и ассоциативного характера, способствующих восприятию материального и нематериального наследия предков [4, с. 86-93].
Народы Байкальского региона, совместно проживающие несколько столетий, имеют свою глубокую историю, сохраняя вековые ценности и традиции. Здесь сложился уникальный симбиоз культур и религиозных воззрений Востока и Запада, обусловленный взаимовлиянием и взаимообога-щением европейской и центральноазиатской культурных традиций. Наиболее интенсивно, это проявилось на территории Западного Забайкалья – современной Республики Бурятия. Аутентичными источниками, сохраняющими историческую память о куль- туре и истории Бурятии, начиная с XVI в., являются десятки тысяч рукописных и печатных книг, архивных документов, сохранившихся до наших дней, актуализация, научное осмысление и репрезентативное представление которых является одной из стратегических задач [3, с. 111-117].
Необходимость исследования определяется растущим влиянием стран Восточной Азии на развитие современного мира. Россия имеет опыт проведения взвешенной политики межкультурного и межконфессионального взаимодействия в этом регионе, в том числе благодаря вхождению в ее состав народов, имеющих многосторонние связи со странами Восточной Азии. Актуализация историкокультурного наследия народов Байкальского региона на современном научном и технологическом уровне представит варианты решения разносторонних задач социально-экономического и культурного развития России, укрепит историческую роль и место страны в азиатском геополитическом пространстве.
Новизна темы обусловлена обращением к ранее неизученным, а зачастую неизвестным памятникам историко-культурного наследия Байкальского региона – древним рукописям, книгам, архивным документам, технотронным источникам.
Памятники письменности, как часть историко-культурного наследия, в которых запечатлен социальный и духовный опыт народа, сосредоточены в библиотеках, архивах, музеях Бурятии.
Значительная их часть находится в Центре восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения, буддологии, тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук (ЦВРК ИМБТ СО РАН) – одном из крупнейших фондохранилищ Российской Академии наук на востоке нашей страны. Начало формирования коллекций относится к 1922 г. За несколько десятилетий были собраны десятки тысяч документов, рукописей и ксилографов на языках народов Центральной Азии (тибетском, монгольском, бурятском и др.), а также памятники различных видов письменности монгольских народов – квадратной, ясного письма, соембо, ва-гиндры и других. В коллекциях Центра – философские произведения и медицинские трактаты, полемические и богослужебные книги, тексты духовных стихов и песнопений, сочинения по истории, поэзии и эстетике, космологии и астрологии, обрядовая и культовая литература, художественные произведения и словари.
Общий архивный фонд ЦВРК насчитывает более 3000 архивных документов, рукописных родословных, экспедиционных отчетов XVIII-XX вв. Здесь же хранятся и материалы более 30 личных архивов и коллекций известных востоковедов Бурятии конца XIX – начала ХХ вв.
Основное направление работы ЦВРК на современном этапе – дигитализация востоковедных материалов. Разработаны методы и средства электронного представления историко-культурного наследия. Проводятся исследования, связанные с созданием средств электронного описания памятников культурного наследия на базе XML, в том числе историко-географические и культурногеографические информационные системы.
В ЦВРК осуществлено несколько проектов, направленных на изучение и сохранение историко-культурного наследия народов Внутренней Азии. Учеными Центра проводятся научнотехническая обработка, научное описание и аннотирование архивных и книжно-рукописных коллекций. Методологически разработано и начато создание ресурсной базы востоковедных исследований. Разработаны методы и средства электронного представления историко-культурного наследия; созданы электронные каталоги, графические базы данных, страховые копии документов, осуществлена публикация ресурсов в открытом веб-ориентированном формате. Проводится реструктуризация материалов аудиоархива, коллекций личных фондов. Одно из новых направлений исследований -идентификация, изучение и оцифровка визуальных материалов из фондов ЦВРК [2, с. 169-187].
Еще одно направление актуализации и презентации письменных памятников Байкальского региона - экспозиционная деятельность. В ЦВРК с 1995 г. открыт выставочный зал, где было организовано более 50 выставок из фондов центра, посвященных истории книжной культуры народов
Центральной Азии, истории востоковедения и знаменитым бурятским учёным, литературе, фольклору, религиям региона.
В 2008 г. была организована стационарная экспозиция «Тайна восточной книги», представляющая письменное наследие народов Центральной Азии. При показе книжно-рукописных памятников в музейной экспозиции учтены исторический контекст, исторические и социально-культурные особенности их бытования. Один из важных разделов выставки - происхождение различных видов восточного письма. Экспозиционновыставочная деятельность как основополагающий способ актуализации наследия способствует вскрытию и осмыслению его ценностного потенциала и привлечению внимания к ранее неизвестным или малоизученным моментам региональной истории и культуры, отдельным персоналиям. Это расширяет научноинформационную функцию собрания Центра, которая в результате процесса коммуникации распространяется и оказывает влияние на развитие науки, культуры, образования региона, сохранению исторической памяти и повышению общего культурного уровня населения.
Одна из важнейших задач Центра восточных рукописей и ксилографов на современном этапе - внедрение методов интеграции разнородного контента, совершенствование методов метаописания и агрегации информационных ресурсов центра. Выполнены исследования по выявлению и оценке методических и инструментальных подходов к представлению тибетоязычных памятников в глобальном информационном пространстве. В последние десятилетия были инициированы многочисленные проекты по цифровизации тибетского наследия. Наиболее успешными международными инициативами, нацеленными на сохранение и актуализацию тибетской письменной культуры с помощью современных информационных технологий, можно назвать ACIP – Advisory Committee on Immunization Practices, BDRC – Buddhist Digital Resource Center, IDP – International Dunhuang Project, EAP – Endangered Archives Programme. Руководитель ЦВРК О. С. Ринчи-нов проанализировал результаты проектов и установил, что в рамках этих инициатив созданы информационные ресурсы – онлайновые базы данных и веб-порталы; сформулированы современные подходы к изучению и атрибуции тибетских письменных памятников; установлены основные параметры описания книги, связанные с физическим воплощением, культурным и социальным контекстом ее создания и бытования, на основе которых формируется цифровая кодикологическая модель тибетского книжного памятника. О. С. Ринчинов подчеркивает, что рассмотренные инициативы предоставляют научному сообществу открытые методологии цифровой обработки больших коллекций книжных памятников, что делает их важным источником знаний и практик для организаций во всем мире, решающих проблемы сохранения и изучения историкокультурного наследия [5, с. 640651].
Учитывая результаты международных проектов, с целью совершенствования принципов метаописания письменных памятников, созданных в тибетской книжной традиции, в ЦВРК была адаптирована система классификации тибетской литературы, разработанная BDRC. Эта разветвленная таксономическая схема позволяет детализировать тематические и жанровые особенности сочинений. Были также адаптированы авторитетные базы данных BDRC, включающие персоналии авторов произведений, буддийских деятелей, географических локализаций и др. Для актуализации накопленного в результате многолетних исследований монголоязычных памятников из фондов ЦВРК массива данных, к которым относятся транслитерированные латиницей тексты на старописьменном монгольском языке, была разработана информационная система «Корпус старописьменного монгольского языка». Она предназначена для цифрового представления и анализа разножанровых монголоязычных источников.
В настоящее время в информационной системе (ИС) представлены транслитерированные тексты ряда бурятских летописей, исторических сочинений других жанров и работ по традиционной медицине. Общий объем корпуса в настоящее время составляет около 130 тыс. словоупотреблений. В ней поддерживаются такие анали- тические средства, как частотный словарь (указатель) и конкорданс, что обеспечивает быстрый доступ к любому интересующему текстовому контексту. Данная разработка позволяет проводить контент-анализ монголоязычных источников с использованием современных лингво-статистических методов в интересующих исследователя историко-культурных контекстах. Информационная система не имеет аналогов в отечественном монголоведении. Предполагается государственная регистрация информационной системы как программы для ЭВМ и базы данных.
В 2009-2011 гг. осуществлен совместный проект Института монголоведения, буддологии и тибетологии (Улан-Удэ, Россия) и Центрального университета тибетологических исследований (Варанаси, Индия). Результатом совместного проекта стало пополнение тибетологической информационно-ресурсной базы в Центре восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН. Была проанализирована и обработана уникальная коллекция цифровых мультимедийных материалов, полученная от ЦУТИ в рамках выполнения проекта [1, с. 200-208].
В ЦВРК в 2017-2020 гг. продолжены исследования в области цифровизации наследия, в том числе формирование и структурно-содержательный анализ цифрового корпуса генеалогических источников в фондах Центра восточных рукописей и ксилографов. Для этих целей использованы лингвостатистические методы; для представления родословных и реконструкции историкокультурного контекста применена методология авторитетных данных. Получены предварительные количественные и содержательные характеристики созданного корпуса. Кодикологические данные, полученные в ходе массовой обработки крупных собраний письменных памятников, дают возможность определить основные направления, особенности и интенсивность культурного взаимодействия на огромном пространстве буддийской Азии и на основе количественных показателей и оценок получить объективную картину связанных с ними процессов.
Полученные результаты вносят существенный вклад в сохранение и изучение историкокультурного наследия Байкальского региона, исследование культурных традиций народов региона в контексте интенсивного кросс-культурного взаимодействия со странами Восточной Азии, оценку их места и значения в российском общественном и духовном пространстве. За счет ввода в научный оборот новых комплексов архивных материалов значительно расширена источниковая база для проведения перспективных исследований в широком диапазоне гуманитарных областей, что в свою очередь создало дополнительные условия для актуализации и презентации наследия Центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН, на новом более качественном уровне. Дальнейшая стратегия работы Центра будет нацелена на повышение технологического уровня хранения, консервации, реставрации и трансляции.
Какие проблемы требуют безусловного решения в настоящее время?
Прежде всего, отсутствие в ЦВРК приборной базы и специалистов, имеющих навыки и право реставрации уникальных памятников письменности XVI-XIX вв.
Кроме того, необходимо усовершенствование способов и технологий актуализации письменных памятников, причём не только в профессиональной среде, но и для широких слоев населения. Необходимо повышение информационно-экспрессивного потенциала собрания посредством модернизации коммуникационной деятельности ЦВРК, привлекая такие цифровые технологии, которые позволяют транслировать ценностный потенциал собрания и скрытые в нем смыслы, к которым относятся 3D моделирование для визуализации содержания источника, технологии дополненной реальности, разработка онлайн-экскурсии и онлайн культурнообразовательных программ.
Итак, проблему сохранения памятников письменности необходимо рассматривать системно, в нескольких взаимосвязанных ракурсах. Среди них выявление и описание документального насле- дия; создание страховых и рабочих копий в форматах и на носителях, позволяющих их множественное копирование; максимальная замена оригиналов копиями (посредством сканирования и микрофильмирования); составление Государственного реестра уникальных и особо ценных памятников письменности Республики Бурятия.
Резюмируя вышеизложенное, констатируем, что за время существования ЦВРК, учеными выявлены и исследованы ранее неизученные комплексы архивных, письменных и визуальных источников, получены новые данные об историко-культурном наследии и культурном взаимодействии народов Байкальского региона, Восточной и Южной Азии. Разработаны информационные системы и базы данных, раскрывающие содержание фондов ЦВРК ИМБТ СО РАН и разные аспекты истории и культуры изучаемого региона. Одним из важных направлений деятельности является формирование на базе архивных фондов ЦВРК метаколлекций – виртуальных собраний материалов, имеющих общие видовые, тематические и жанровые характеристики. Это стало возможным благодаря глубокой цифровой обработке фондов, включающей каталогизацию, метаописание и оцифровку документов.
Список литературы Актуализация культурного наследия (по материалам фондов центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН)
- О результатах проекта "Наследие культуры Трансгималаев" / Базаров А. А., Ванчикова Т. П., Жабон Ю. Ю., Ринчинов О. С., Цыремпилов Н. В. // Вестник Бурятского научного центра Сибирского отделения Российской академии наук. 2011. № 3. С. 200-208.
- Бураева С. В. Изобразительные материалы в фондах Центра восточных рукописей и ксилографии // Культура Центральной Азии: письменные источники. 2017. Вып. 10. С. 169-187.
- Ванчикова Ц. П., Бураева С. В. Памятники письменности как основа историко-культурного наследия народов Бурятии: стратегии сохранения и трансляции // Гуманитарный вектор. 2010. № 4 (24). С. 111117.
- Полякова Е. А. Музей в контексте процессов актуализации и адаптации // Вестник Томского государственного университета. 2014. № 388. С. 86-93.
- Ринчинов О. С. Тибетское наследие в цифровом пространстве: подходы и реализация // Востоковедение. 2020. Т. 13, № 3. С. 640-651.