Анализ тургеневской традиции в тематике произведений Ба Цзиня: диалог китайской и русской культур
Автор: Шан Бофэй
Журнал: Общество: философия, история, культура @society-phc
Рубрика: Культура
Статья в выпуске: 12, 2022 года.
Бесплатный доступ
Современного китайского писателя Ба Цзиня часто называют «совестью китайской литературы ХХ века», «образцом для подражания китайской интеллигенции», «мастером литературы» и «китайским Тургеневым». Ба Цзинь оставил миру большое количество литературных шедевров: романы, короткие рассказы, эссе, переводы, биографии и т.д. Его произведения тесно связаны не только со средой, в которой он сформировался как писатель, но и с социальным происхождением, идеалами и убеждениями, литературным совершенствованием и т.д. Влияние иностранной литературы на Ба Цзиня также является одним из важных факторов становления его таланта. Ценность его творчества состоит в переводах большого количества произведений И.С. Тургенева («Отцы и дети», «Новь», «Стихотворение в прозе», «Пунин и Бабурин», «Муму» и других), а также в перенесении литературной традиции русского классика на китайскую почву. Статья посвящена рассмотрению тематики и литературных образов произведений Ба Цзиня. Анализируется восприятие Ба Цзинем русских произведений, влияние на него тургеневского творчества. В российский научный оборот вводятся новые китайские труды по литературоведению.
Ба цзинь, и.с. тургенев, русская литература, китайская литература, кросскультурное взаимодействие, рецепция, литературная традиция
Короткий адрес: https://sciup.org/149142037
IDR: 149142037 | DOI: 10.24158/fik.2022.12.44
Текст научной статьи Анализ тургеневской традиции в тематике произведений Ба Цзиня: диалог китайской и русской культур
Цзянсуский научно-технический университет, Цзянсу, Китай, ,
Введение . Культурологический анализ подразумевает в первую очередь исследование смыслов, способов отражения объективности, систем ценностей, традиций, явлений искусства, но может (часто так и происходит) в этой связи затрагивать и собственно биографическую сферу (Ремизов, 2021: 71).
Иван Сергеевич Тургенев (1818–1883) – великий русский писатель, поэт, драматург, который жил в эпоху бурного развития русского освободительного движения в XIX веке. В это время российское общество было наполнено проблемами и противоречиями. Настало время для движения за освобождение от феодального крепостничества, и на исторической сцене появилась гражданская интеллигенция. Тургенев, родившийся в дворянской семье, вел достаточно обеспеченную жизнь, остро воспринимал несправедливость феодального общества. С возрастом его неприятие крепостничества усилилось, и Иван Сергеевич произнес знаменитую «Аннибаловскую клятву».
Уникальный фон и среда того времени создали условия для творчества Тургенева. В своих произведениях, проникнутых патриотизмом, он разоблачает пороки общества, призывает к заботе о судьбе народа, критике социального разложения и стремлению к лучшему будущему. В них писатель отразил переход России от феодального крепостничества к социальной жизни капиталистической системы, формируя художественную модель, насыщенную характеристиками времени, и расширяя влияние реализма на русскую и даже мировую литературу.
В Китае в начале ХХ века сложилась особая историческая ситуация. Синьхайская революция, вспыхнувшая в 1911 году, завершила период феодального правления династии Цинь и положила конец китайской тысячелетней монархии. После этого в стране получила распространение иностранная литература. Были представлены и произведения Тургенева, которые впервые попали в Китай в сентябре 1915 г. – Чэнь Гу перевел на китайский язык произведение И.С. Тургенева «Вешние воды» и опубликовал его в «Молодежном журнале» (впоследствии – «Новая молодежь»). В 1916 г. читателям стал доступен перевод еще одной повести русского классика – «Первая любовь», выполненный тем же Чэнь Гу. С этого времени литературные произведения И.С. Тургенева приобретают популярность у молодых китайских интеллектуалов, а также оказывают влияние на китайскую литературу. Как сказал Чжао Мин, «Тургенев – лучшая литературная модель, у которой может учиться новая китайская литература. Он позволяет китайским писателям эффективно сочетать реалистические функции литературы с личными эстетическими вкусами, чтобы выражать социальные устремления и удовлетворять индивидуальные эстетические потребности в литературе» (Чжао Мин, 1997).
Китайский писатель Ба Цзинь родился в семье чиновника в Чэнду, провинция Сычуань. Хотя его семья принадлежала к высшему обществу, у Ба Цзиня с детства было сильное предубеждение против феодальных концепций и страданий бедных. 4 мая 1919 года в Китае заявило о себе молодежное патриотическое движение интеллектуалов. В то время Ба Цзинь, которому было только 15 лет, начал изучать книги и периодические издания, такие как «Новая молодежь», и постепенно принял прогрессивные для своего времени идеи, среди которых: оппозиция империализму, феодализму и научная демократия. В 1920 году Ба Цзинь поступил в школу иностранных языков Чэнду. Во время учебы он увлекся западной литературой и начал писать сам. В 1921 году Ба Цзинь опубликовал свою первую статью «Как построить по-настоящему свободное и равное общество» в журнале «Полмесяца». В феврале следующего года вышел цикл его стихотворений «Крик угнетенных» в журнале «Новая молодежь». С этого времени началась литературная карьера Ба Цзиня. Позднее (в 1979 г.) он сам признавался: «Из всех китайских писателей на меня, возможно, больше всего повлияла западная литература»1. При этом речь шла преимущественно об образцах русской и французской литературной прозы. Ба Цзинь в своих воспоминаниях назвал русских писателей – Герцена, Толстого, Горького и Тургенева – своими учителями в литературе2.
Еще в 1927 году, во время учебы во Франции, Ба Цзинь опубликовал переводы произведений П.А. Кропоткина, русского публициста, историка, эволюциониста, создателя идеологии анархо-коммунизма и одного из самых влиятельных теоретиков анархизма – «Хлеб и воля» (в Китае после 1940 г. оно было переименовано в «Хлеб и свобода»), «Краткое изложение доктрины Кропоткина». Ба Цзинь также участвовал в переводе таких произведений, как «Трагическая история советско-российской революции», «Дорога к революции» и т.д.
Первый сборник рассказов писателя – «Месть» – был опубликован в 1931 году. В связи с этим Ба Цзинь сообщил: «Я учусь писать рассказы, и Тургенев – мой учитель»3.
И.С. Тургенев и Ба Цзинь – два писателя разных эпох и стран, однако у их творчества чрезвычайно схожие идеологические основы. Прежде всего, они не чувствовали себя комфортно в своей собственной богатой жизни. Они понимали страдающих людей и заботились о слабых вокруг себя. Первый – боролся против крепостного права, второй – выступал против феодальной системы, и оба идеологически хотели изменить статус-кво общества. Кроме того, они стали свидетелями особого периода исторических перемен. Столкнувшись с неспокойным обществом, находящимся под длительным гнетом, два интеллектуала с глубокими гуманитарными и патриотическими идеями нашли смелость заявить о себе. Ба Цзинь также дал клятву, аналогичную «Аннибаловской клятве» Тургенева: «Я никогда не переставал нападать на своих врагов. Кто мой враг? Все старые традиционные концепции, все неразумные системы, которые препятствуют эволюции общества и развитию человеческой природы, все силы, которые разрушают любовь, все они – мои злейшие враги»1. Ли приводит и другие слова писателя: «Я сказал, что не хочу быть барчуком, я хочу быть таким же обычным человеком, как слуги вокруг меня» (Ли Цуньгуан, 2010: 58).
Благодаря чтению и переводу произведений Тургенева Ба Цзинь смог сформировать собственный комплекс убеждений и вызвать сильный идеологический резонанс в обществе своим творчеством. Он получил духовную поддержку от русского классика. Как говорил сам Ба Цзинь, «именно Толстой и Тургенев оказывают большее влияние на мою мысль и искусство»2.
Ба Цзинь перевел большое количество произведений И.С. Тургенева, таких как «Порог», «Отцы и дети», «Новь», «Стихотворение в прозе», «Пунин и Бабурин», «Муму» «Воспоминания о Тургеневе», «Сборник рассказов Тургенева» и другие, которые внесли огромный вклад в распространение творчества русского писателя в Китае. По мнению Сунь Найсю, Ба Цзинь – «самый прилежный и долговечный из китайских переводчиков произведений Тургенева» (Сунь Найсю, 1988: 287). Это показывает глубину привязанности китайского мыслителя к творчеству русского классика. Она нашла выражение и в собственном литературном творчестве последнего, в наследовании и развитии им тургеневской традиции (Сунь Найсю, 1988: 287).
Сравнительный анализ тем произведений И.С. Тургенева и Ба Цзиня . Идейным стержнем творчества И.С. Тургенева и Ба Цзиня являются концепты «правда» и «доброта». Именно поэтому содержание произведений двух писателей имеет много общего. Прежде всего, они разоблачают пороки общества и критикуют феодальную систему; рассматривают противоречия между поколениями и исследуют путь молодых к осуществлению своих идеалов и убеждений; раскрывают и красоту, и уродство человеческой личности через темы любви и смерти, а также выражают свои культурные идеалы и стремление к лучшей жизни.
Итак, и у Тургенева, и у Ба Цзиня явно видна схожесть тематик. Выделим несколько ведущих мотивов.
-
1. Разоблачение общества и критика его феодальной системы. В своих произведениях Тургенев глубоко сочувствует бедным слоям общества, демонстрирует отвращение к феодальным тиранам-помещикам и выдвигает на первый план героев из числа добрых, храбрых и честных людей. Тургенев не принимал «темное общество», дав «Аннибаловскую клятву», и критиковал его в своих произведениях. Например, в «Записках охотника» он не только описал порядочность и доброту крепостных, но и разоблачил лицемерие и жестокость класса помещиков. Другой пример – образ немого крепостного Герасима в романе «Муму». Находясь под властью помещицы, добрый Герасим был вынужден сам убить свою любимую собаку Муму.
-
2. Подчеркивание разницы в миропонимании двух поколений и демонстрация надежды на будущее. В романе Тургенева «Отцы и дети» отражено противостояние двух социальных пластов:
-
3. Выражение авторских культурных идеалов через любовь и смерть. В своем первом романе «Рудин» Тургенев разворачивает действие на основе любви между главными героями – Рудиным и Натальей. Основываясь на диалогах, мнениях и оценках различных персонажей, писатель активно демонстрирует характер Рудина. Влюбившись в Наталью, он предпочел отказаться от своих чувств. Погрузился в сельское хозяйство, охрану водных ресурсов, образование и другие начинания, однако все они потерпели неудачу. Рудин показан несущим в себе идеальную веру, но ему не хватает смелости и способностей. Как представитель аристократии и мелкой буржуазии, он «гигант языка и карлик действия», Рудин становится бездомным скитальцем и погибает в битве за чужую столицу, Париж, в 1848 году.
Сюжеты для своих произведений Тургенев черпал из жизни, описание же ее у него сгущено и сублимировано. В контексте эпохи он использовал свое собственное литературное творчество для борьбы с крепостническим произволом.
В литературном творчестве Ба Цзиня также нет недостатка в таких темах. Первый роман Ба Цзиня «Погибель» является откровением. Через историю революции, любви и смерти главного героя Ду Дасина писатель выразил свое отрицание старого общества. Автор фактурно показал дух самопожертвования и стремления к будущему.
Другой роман, «Семья», также является критикой «темного общества». Минфэн, служанка в феодальной семье, не имеет личной свободы. Она не может выбрать свою собственную любовь, но вынуждена выйти замуж за старика, который ей не нравится, поэтому Минфэн в конце концов решила покончить с собой, прыгнув в озеро. Роман описывает разложение феодальной семьи, отражает разрушение жизни системой и является мощной критикой мрачной социальной реальности.
русской гражданской интеллигенции и аристократической буржуазии в 1850–1860-е годы, на которое накладывается проблемность внутрисемейных отношений героев. «Отцы» – консерваторы, которые стоят на стороне дворян и защищают их привилегии. А «дети» – это революционная гражданская интеллигенция, «базаровы». Два поколения не связаны кровным родством и стоят на равных. Базаров гордится своим гражданским статусом, отвергает существующую общественную систему, презирает аристократический класс и осмеливается яростно спорить и даже драться с Павлом Кирсановым, представителем другого поколения. В романе Тургенев показывает противоречия и конфликты, вызванные заменой старого на новое в процессе исторического развития.
Ба Цзинь развивал аналогичную тему. Его роман-трилогия «Стремительное течение» («Семья», «Весна» и «Осень») описывает упадок феодальной семьи, а также противоречия и конфликты между молодыми людьми и феодальными старейшинами. Роман показывает типичную древнекитайскую семью, борьбу между отцами-феодалами, представленными старым мастером Гао, и детьми, Цзюехуэем и Цзюеминем. Семья, находящаяся под властью старого мастера Гао, является «кровавой» и «греховной». Читатель наблюдает усугубляющийся конфликт между двумя поколениями из-за смерти Мэй, Минфэна, Жуйю и принудительного брака Ваньэр. Роман не только разоблачает жестокую феодальную систему того времени, но и показывает, что молодое поколение пробуждается и взрослеет. Части «Весна» и «Осень» не только показывают противоречия между двумя поколениями в феодальной семье, но и фокусируют внимание читателя на развитии нового молодежного направления мыслителей – «Четвертого мая» и сопротивления феодальным силам, предполагающим начало революции и разрушение старого общества, а также движение к светлому будущему Китая.
В романе «Дворянское гнездо» Тургенев вывел персонажа, который выше в любви и профессионализме, чем Рудин. Это Федор Лаврецкий. Сюжет произведения развивается через историю любви между Лаврецким, новым образом аристократической интеллигенции, Варварой и Лизой, рассказывая о стремлении Лаврецкого к личному счастью. Любовь между Лаврецким и Варварой закончилась изменой его жены, а отношения с Лизой внезапно оборвались из-за «обязательств и морали». На протяжении всей жизни Лаврецкий был полон сожалений и грусти. У него никогда не было личного счастья, которого он хотел, остаток своей жизни он провел в одиночестве.
В романе «Отцы и дети» нигилист Базаров – «гигант» в действии. Он полон уверенности, жизненной силы и осмеливается критиковать. Он отрицает любовь и предыдущее поколение Павла, который самоликвидировал свое будущее из-за своего увлечения герцогиней. Однако Базаров неожиданно влюбился во вдову-аристократку Одинцову и был ею отвергнут. С тех пор он чувствовал себя опустошенным духовно и все больше впадал в депрессию. Кажется, что он повторил ошибки Павла в любви. В конце концов Базаров возвратился в родной город, заразился тифом во время вскрытия трупа крестьянина и погиб, демонстрируя своей смертью бесперспективность агрессивной конфронтации.
В романе «Дым» Тургенев описывает любовный треугольник Литвинова, его невесты Татьяны и бывшей девушки Ирины. Литвинов и Ирина полюбили друг друга, но вскоре расстались: Ирина бросила Литвинова ради обеспеченной жизни и решила выйти замуж за богатого молодого генерала. Бывшие влюбленные снова встретились десять лет спустя. Ирина взялась преследовать Литвинова, который, хотя и противился этому, тем не менее резко разорвал свой брачный контракт с Татьяной. Когда же Литвинов предложил Ирине быть вместе навсегда, она не захотела отказываться от богатой и комфортной жизни и снова бросила Литвинова. Любовь умерла. Как отметил китайский ученый Чжан Хунчжэнь, хотя автор и устроил подобие воссоединения Литвинова и Ирины, это не изменило отражение реального бессилия главного героя (Чжан Хунчжэнь, 1981: 142).
В романе «Новь» главные герои Нежданов и Марианна влюбились друг в друга и сбежали «с фантазией об общем деле». Однако революция, начатая аристократической молодежью, была остановлена до того, как увенчалась успехом. Главный герой Нежданов – человек без твердой воли. Он пишет стихи, но ненавидит себя за то, что это делает. Он глубоко любит Марианну, но тем не менее сомневается и в этом. Когда он понимает, что не верит в «общее дело» и может быть «лишним человеком», он передоверяет Марианну другу и стреляется.
В романе «Накануне» И.С. Тургенев рассказывает историю русской девушки Елены, преследующей свою любовь. Она – двадцатилетняя дворянка, умная, решительная, прямолинейная, способная на самопожертвование. Несмотря на сопротивление своих родителей, Елена выходит замуж за Инсарова, молодого болгарского патриота с миссией освобождения Родины. После свадьбы они отправляются на родину мужа, но он умирает от болезни в пути. Елена находит силы не возвращаться к своим родственникам в Россию, оставаться верной мужу, отправиться в Болгарию в одиночку и стать медсестрой в повстанческой армии.
Итак, мы можем сказать, что любовь главных героев Тургенева – всегда трагедия, и за ней следует смерть. В дополнение к исследованию личностей персонажей такого рода трагедия неотделима от субъективных культурных идеалов писателя. Если смерть гражданского интеллигента Базарова в романе «Отцы и дети» – трагедия, то финал аристократического интеллектуала Аркадия – комедия. Он не только получил любовь и создал счастливую семью, но и соответствовал потребностям времени, осмелился заняться сельскохозяйственной реформой и жил обеспеченной жизнью. Если смерть революционера Нежданова в романе «Новь» – трагедия, то жизнь приземленного Соломина должна быть комедией. Соломин не только получил любовь, но и основал свою собственную фабрику, чтобы повысить уровень благосостояния рабочих и добиваться лучшего развития и прогресса за счет улучшения предприятия. Смерть и возрождение всегда были противоположностями. Однако если есть смерть, то должно быть и возрождение. Тургенев выразил свои культурные идеалы в созданных произведениях. Те, кто умер, были трусливыми, невежественными, декадентскими, высокомерными людьми, имеющими в душе отпечаток «темного» явления – крепостного права России. Новая жизнь тверда, цепка, храбра, в ней – честные, прогрессивные люди, обеспечивающие реформы и будущее России.
Неоспоримо, что влияние Тургенева на Ба Цзиня оказалось ярко выраженным. Можно обнаружить множественные аллюзии в творчестве китайского автора, демонстрирующие связи с творчеством русского классика. Например, повесть Ба Цзиня «Сон о море», как и «Новь» Тургенева, описывает любовь между женщинами и иностранными мужчинами. Женщины поддерживают революционное дело своего избранника и продолжают его после смерти начинателя. В своем романе «Семья» Ба Цзинь часто воспроизводит знаменитое высказывание Тургенева: «Мы молодые люди, не дураки, не дуры, и мы должны бороться за счастье для себя!»1. В романе «Осень», когда Цзюэминь, Шухуа, Цинь и другие персонажи обсуждают различные противоречия между двумя поколениями в феодальной семье, также упоминается Тургенев: «Да, он [Цзюэмин] читал роман “Отцы и дети” Тургенева. Он знает о борьбе между родителями и детьми»2.
Манеру Тургенева наиболее явственно можно обнаружить в произведении Ба Цзиня «Любовная трилогия». Это три романа, которые Ба Цзинь написал с 1931 по 1933 год, – «Туман», «Дождь» и «Mолния». В «Любовной трилогии» Ба Цзинь сформировал более 20 различных интеллектуальных образов, взяв за основу концепты «любовь» и «смерть», чтобы показать личности разных персонажей. Цель романа – критика духовного влияния феодального общества на китайский народ на протяжении тысячелетий и призыв к молодым людям найти смелость для борьбы с пережитками феодализма, активно стремиться к собственному счастью.
В романе «Туман» в основном рассказывается история любви Чжоу Жушуя и Чжан Жолань. Чжоу Жушуй – честолюбивый молодой человек. У него есть желание развить сельскую местность, теоретически он может полностью выразить свои идеалы, но на практике робок и труслив. Чжоу Жушуй женился на нелюбимой в возрасте семнадцати лет (бракосочетание по воле родителей). Много лет спустя Чжоу Жушуй вернулся с учебы за границей, и, хотя они с Чжан Жолань нравились друг другу, но он не осмелился сказать об этом своим родителям и жене. Конец романа печален. После того, как Чжоу Жушуй отверг любовь Чжан Жолань, он узнал, что его жена в родном городе уже скончалась. Когда он снова попытался встретиться с любимой, Чжан Жолань ушла, оставив его одного на берегу моря с сожалениями и раскаянием. В характере Чжоу Жушуя мы можем видеть черты Рудина из романа Тургенева. Он «гигант в мыслях и языке, но карлик в действии». Также в любовной линии Чжоу Жушуя мы можем обнаружить и черты Лаврецкого («Дворянское гнездо» И.С. Тургенева). У него никогда не было личного счастья, которого он хотел и сожалел он об этом уже в одиночестве.
В романе Ба Цзиня «Дождь» рассказывается о смерти Чжоу Жушуя и трех любовных историях его друга У Жэньмина. Какое-то время спустя Чжоу Жушуй полюбил революционерку Ли Пэйчжу, но после того, как она отвергла его, он в отчаянии покончил с собой. У Жэньминь в свое время насмехался над любовью Чжоу Жушуя к Ли Пэйчжу, но сам тоже влюбился. Здесь мы видим «тень» Базарова. Базаров также смеялся над романтическим Павлом, но не смог противиться чувствам, столкнувшись с любовью. У У Жэньмина умирает жена, и он влюбляется в студентку Сюн Чжицзюяь. Позже У Жэньминь обнаруживает, что подругой Сюн Чжицзюяь была его бывшая девушка Чжэн Юйвэнь, которая в свое время бросила его из-за своего стремления к славе и богатству. Теперь Чжэн Юйвэнь хочет возобновить свои отношения с У Жэньминем, и он находится перед дилеммой. Здесь можно провести аналогии с судьбами Литвинова и его бывшей девушки Ирины («Дым» Тургенева). У Жэньминь кажется Литвиновым, который колеблется в любви, а Чжэн Юйвэнь похожа на тщеславную Ирину. Финал романа «Дождь» также печален. Чжэн Юйвэнь заканчивает жизнь самоубийством из-за отказа У Жэньмина, но и У Жэньминь и Сюн Чжицзюяь не дошли до конца. Добросердечная Сюн Чжицзюяь решает выйти замуж за военачальника (муж Чжэн Юйвэнь), чтобы защитить У Жэньмина, и оставляет письмо, поощряющее его продолжать революционное дело.
Роман «Mолния» является продолжением романа «Дождь» и последней частью «Любовной трилогии». В романе «Mолния» рассказывается о любви между У Жэньминем и революционеркой Ли Пэйчжу. Три года спустя У Жэньминь стал по-настоящему зрелым и авторитетным революционером. Он не только присоединился к протестной группе Ли Пэйчжу, но и полюбил ее, они вместе продолжили начатое революционное дело. Среди бесчисленного множества молодых людей Ли Пэйчжу сохраняет имидж независимой и волевой женщины-революционерки, в то же время У Жэньминь постепенно превращается в уважаемого человека. У них есть и революционная дружба, и любовь супружеской пары. Ли Пэйчжу обладает духом Елены из романа «Накануне» Тургенева. Герои Ба Цзиня храбры, прямолинейны, сильны и активно участвуют в революционном деле, борясь за идеалы, славу и величие. Образ Ли Пэйчжу оказал большое влияние на традиционное феодальное представление о мужском превосходстве и женской неполноценности в китайском обществе того времени. Будучи новаторским для своего времени, образ Ли Пэйчжу сыграл важную роль в пробуждении и сопротивлении женщин. Как отмечала Чэнь Сюепин, Ли Пэйчжу – это «почти здоровый женский образ с феминистскими чертами, сформированными Ба Цзинь» (Чэнь Сюепин, 2000: 58–60).
Как и у Тургенева, в романах Ба Цзиня доминируют темы любви и смерти, и итоги историй в основном трагичны. Некоторые герои погибли непосредственно из-за любви, другие подверглись преследованиям со стороны феодальной системы, а третьи отдали жизнь за революционное дело. Последовательный культурный идеал Ба Цзиня заключается в том, что смерть – это стремление к жизни, а молодое поколение – это будущее. Мы также можем утверждать, что концовка романа «Mолния» Ба Цзиня – это не трагедия, а комедия. Ба Цзинь выразил свою позицию с любовью к Ли Пэйчжу и У Жэньминю. Как отметил китайский ученый Лю Тяньи, «появилось больше положительных персонажей и тем свободной любви. В этом смысле Ба Цзинь реализовал желание победить смерть любовью» через сюжет о свободной любви, особенно с точки зрения женского субъекта, подчеркнув, что противоположность «мраку» – это надежда и свет (Лю Тяньи, 2021: 95).
Заключение . Таким образом, подводя итоги исследования биографий и творчества русского и китайского писателей в свете исторических, политических и культурных событий, мы можем сказать, что на примере Тургенева и Ба Цзиня можно проследить отношения «учитель – ученик», которые преодолевают время и пространство, у них чрезвычайно схожие семейные, личностные, социальные, идеологические и другие обстоятельства. Произведения Тургенева кажутся Ба Цзиню маяком, и он руководствуется им в своем собственном литературном творчестве. Тургенев оказал большое влияние на духовное и литературное творчество Ба Цзиня и не только сподвиг к переводу большого количества русских литературных произведений, но и способствовал распространению их в Китае, что позволило Ба Цзиню унаследовать тургеневскую традицию в своем собственном литературном творчестве. Мы можем видеть влияние Тургенева как в содержании произведений Ба Цзиня, так и в формировании образов персонажей. Как считает китайский ученый Цзинь Хунюй, это не просто вопрос имитации; существует также определенный вид идентичности и соответствия, и также своего рода разбор и оригинальность. В эстетическом процессе от подражания к оригинальности Ба Цзинь создал особый китайский стиль, который воплотил его ранние чувства, убеждения и идеалы, и построил свою собственную жизненную систему (Цзинь, 1996: 42).
Таким образом, произведения Ба Цзиня, несомненно, являются выдающимися в китайской литературе. В них мы видим наследие и новаторство культурных традиций не только его учителя Тургенева, но также и культурные идеалы самого Ба Цзиня – их представляет смелая, убежденная, активная, цепкая, справедливая и антифеодальная прогрессивная молодежь, ведущая читателей в светлое будущее китайского общества.
Список литературы Анализ тургеневской традиции в тематике произведений Ба Цзиня: диалог китайской и русской культур
- Ремизов В.А. Методология культурологического анализа: от узкого к широкому подходу // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2021. № 1 (99). С. 69-76. https://doi.org/l0.24412/1997-0803-2021-199-69-76.
- 陈雪萍. 《爱情三部曲》中的女权主义思想表现 // 吉首大学学报 社会科学版. 2000. № 2. С. 58-60 = Чэнь Сюепин. Выражение феминистской мысли в романе "Любовная трилогия" // Вестник университета Цзишоу. Серия: Социальные науки. 2000. № 2. С. 58-60 (на кит. яз.).
- 金宏宇. 模仿还是独创 - 合读巴金的《爱情三部曲》与屠格涅夫的《罗亭》 // 贵州社会科学. 1996. № 5. С. 42-47.
- Цзинь Хунюй. Имитация или оригинальность: совместное чтение "Любовной трилогии" Ба Цзиня и "Рудина" Тургенева // Социальная наука Гуйчжоу. 1996. № 5. С. 42-47 (на кит. яз.).
- 李存光. 巴金研究资料. 北京 知识产权出版社 2010. 1534 页 = Ли Цуньгуан. Исследовательские материалы о Ба Цзине. Пекин, 2010. 1534 с. (на кит. яз.).
- Liu, Tianyi (2021). [The Theme of Revolution and Love in the Text of Ba Jin's Novel: «Death», «Rebirth», «Love Trilogy»]. [Journal of Modern Chinese Literature]. (6), 95-101 (in Chinese).
- Remizov, V. A. (2021) Methodology Culturological Analysis: from Narrow to Broad Approach. Vestnik Moskovskogo gosudar-stvennogo universiteta kul'tury iiskusstv. (1 (99)), 69-76. Available from: doi:10.24412/1997-0803-2021-199-69-76 (in Russian).
- Sun, Naixu (1988). [Turgenev and China: A Study of the Relationship between Chinese and Foreign Literature in the 20th Century]. Shanghai. 447 р. (in Chinese).
- Zhang, Hongzhen (1981). [Advantages Outweigh Disadvantages: A Discussion on the Progressive Meaning and Limitations of the Novel «Smoke»]. [Bulletin of Hebei University. Series: Philosophy and Social Sciences]. (3), 140-146 (in Chinese).
- Zhao, Ming (1997). [Tolstoy, Turgenev, Chekhov: Chinese Literature Adopts Three Models of Russian Literature in the 20th Century]. [Review of Foreign Literature]. (1), 114-121 (in Chinese).