Анализ внешней формы дипломатических источников по связям России с Персией за 1588-1607 гг. из фонда-коллекции РГАДА

Бесплатный доступ

В основе статьи - краткий анализ внешней формы дипломатических источников по связям России с Персией за 1588-1607 гг. Внешние особенности источников - это их внешний вид, форма делопроизводства, материал для письма, графика и орудия письма, наличие филиграней, наличие исправлений, помет, печатей, особенностей переплета и формата. Часть дипломатических источников находится в пяти «персидских» посольских книгах, часть - в столбцах, часть - в виде копий XVIII в. С помощью палеографического анализа рукописей удалось установить особенности почерков писцов.

Ргада, фонд-коллекция, посольские книги, персия, внешние особенности источников, форма делопроизводства, формат книги, филигрань, палеографический анализ, пагинация листов рукописи

Короткий адрес: https://sciup.org/170191012

IDR: 170191012   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2021-8-1-6-11

Текст научной статьи Анализ внешней формы дипломатических источников по связям России с Персией за 1588-1607 гг. из фонда-коллекции РГАДА

К индивидуальным источниковым особенностям относятся внешние особенности источников. Традиционно под внешними особенностями источников понимаются: внешний вид источников, форма делопроизводства, материал для письма, графика и орудия письма, наличие филиграней, наличие исправлений, помет, печатей, особенности переплета и формата (характерно для посольских книг).

Палеографический анализ дипломатических источников по связям России с Персией за 1588-1607 гг., отложившихся в фонде-коллекции РГАДА в столбцовой форме делопроизводства, в виде списков грамот в составе посольских книг и копий грамот XVIII в., предполагает рассмотрение их внешних особенностей.

При рассмотрении внешних особенностей грамот были использованы работы Л.В. Черепнина, Н.П. Лихачева, С.М. Каштанова [1, 2, 3]. В качестве справочной литературы по вопросам датировки источников по филиграням были использованы пособия в виде альбомов филиграней [4, 5].

Дипломатические источники составляют фонд-коллекцию № 77 под названием «Сношения России с Персией». Они сгруппированы в хронологическом порядке по видам и формам приказного дело- производства: книги, дела, грамоты (трактаты), столбцы («столпы»). В описях этого архивного фонда, составленных в XVIII в. – начале XIX в., указана также «рознь». Такое распределение материалов по формально-логическому принципу (принципу принадлежности) было выполнено служащими МГАМИД (его фонды хранит РГА-ДА) под руководством Н.Н. Бантыш-Каменского в 1783 г. [6, с. 57].

Дипломатические источники в архиве организованы по тематическим коллекциям: «Сношения России с Персией», «Сношения России с Турцией» и др. За единицу хранения принимается один документ описи (грамоты, книги, столбцы).

По фонду-коллекции № 77 имеются 3 описи, которые называются «Реестры Персидского двора старых и новых лет делам, учиненные действительным статским советником Мартыном Соколовским и Николаем Бантыш-Каменским». Опись № 1 называется: «Опись № 1. Посольский приказ и посольская канцелярия. – «Сношения России с Персией» (коллекция дел и документов)». Опись содержит сведения о книгах по сношениям России с Персией, хранящихся в архиве.

Содержание этой описи, как и других описей данного фонда (а также прочих фондов по сношениям России с европей- скими и азиатскими государствами), было опубликовано Н.М. Рогожиным [7].

В XVIII – начале XIX в. Опись № 1 называлась: «Реестр I Персидского двора старых лет посольским книгам, содержащим в себе дела, с 1588-го по 1712 год». Под порядковым номером, обозначающим единицу хранения в Описи, записано содержание посольских книг по их оглавлению. Датировка каждой книги в Описи двойная: от Cотворения мира и от Рождества Христова. К изучаемому периоду относятся «персидские» посольские книги №№ 1-5 с февраля 1588 г. по сентябрь 1595 г.

Книга № 1 представляет собой тетрадь в четверть, так называемого «александрийского» листа. Формат книги указан в Описи: «книга в четверть листа» (книги №№ 1, 3, 5). Согласно Н.П. Лихачеву, «александрийская» бумага «добра» и «толста» [2, с. XXIX]. В XVI в. в Московской Руси знали форматы «александрийского» листа: «средняя» и «малая» десть [8, с. 422].

Н.П. Лихачев указывает, что формат «в дестный лист» (in folio), это двойной или развернутый лист бумаги, а «в десть» - согнутый вдвое. Соответственно, «полдести» равнялось книге в четверть листа. Бумага считалась стопами и дестями. Стопа соответствовала 20 дестям, а десть – 24 листам [9, с. 140]. При этом стоимость стопы была около 80 денег, а дести – 4 денег [3, с. 98].

Книга № 1 в ширину составляет около 15 см., в длину – около 25 см. Цельнокожаный переплет «в досках бумажных» без застежек (общая толщина – 2,5 см). На корешке книги оттиснуто золотом ее название и приведена датировка:

Персидская

7096 по 7101 п оля 26

1588    1593. ^

Внизу корешка оттиснуто золотом:

t n= 1. ;

Крышки переплета плотно прилегают к листам рукописи, одинаковы по размеру с ними. Листы собраны в «тетради»: 31 блок по 5-10 листов (соединены бечевкой).

Нумерация арабскими цифрами проставлена коричневыми чернилами в правом верхнем углу. Дополняют эту нумерацию пометы мягким графитным карандашом: обведены цифры, где чернила бледные, а также отмечены все оборотные листы [10, л. 296 об.].

Начальные листы имеют римскую пагинацию: I-VIII об. (почерк – делопроизводственная скоропись с выносными «ж», «м», «н», «р»). Они являются оглавлением книги № 1 и содержат названия входящих в ее состав разных источников: списков русских грамот, переводов персидских и гилянских грамот, статейного списка посланника, дворянина Г.Б. Васильчикова, наказов, отпуска русского посольства 1588-1589 гг., отписок воевод.

На листе II приписано почерком позднего времени: «У сего наказа окончанiя нет, а при том нескольких листов и в средины сей книги недостает». На листе III черными чернилами выведено: «Книга персицкого повытья с 7096 по 7101 го д ». И далее: «А о т Рождества Хр(и) с това с 1588 по 1593 го д , статейной список Григорья Василчикова, бывшаго в Персии посланником. Тут же и записка приездам персиц-ких послов; приезд и отпуск ис Гиляни посла Тюркемиря 7100 или 1592 году. У сеи книги начала и конца, и середины несколько тетратей и листов нет».

В книге № 1 не имеется начала, текст начинается словами: «А с ним стрельцов и казако в двадцать человек». Далее приводится текст верительной грамоты царя Федора Ивановича шаху Аббасу [10, л. 1-3 об.].

Далее содержится запись о приезде гонца Кая с любительной грамотою «и с поминки» [10, л. 4].

В книге – буквенная пагинация. Имеется несколько почерков делопроизводственной скорописи: почерк № 1 (Л. 1124), № 2 (Л. 124 об. – 149; характерные выносные: «ж», «м», «н»), № 3 (Л. 150189), № 3а (189-249), № 2а или 4 (250 об. -296 об.).

На некоторых листах размашистым почерком написаны отдельные буквы: «а»,

«е», «ж», «к», «с», «х». Выносные буквы: «в» («калачиком»), «д», «ж», «и», «м», «н», «р». Соединений строчной и надстрочной не так много: «од», «вс». Много букв с «завитушками»: «г», «д», «ж», «к», «с», «х». Отдельные согласные буквы «залезают» на поля книги.

Поля – с четырех сторон, на одном листе умещается 16 строчек с промежутком в одну строку, конечные строки загибаются вниз [10, л. 39, 56].

Под титлом пишется немного слов и цифры: Б(о)гъ, ч(е)л(о) в (е)къ, г(о) с (у)д(а)рь.

В книге представлены списки царских грамот, переводы персидских грамот; содержится роспись «поминков», присланных от гилянского царя Ахметя царя Федору Ивановичу; имеется помета «Х» на полях [10, л. 189-191, 245 об.].

В начале перевода грамоты царя Ахметя царю Федору Ивановичу в слове «великому» гласная «е» написана письмом, характерным для белорусской скорописи конца XVI в. - начала XVII в. [10, л. 281 об.].

Текст заканчивается фразой из отписки пристава Образца Вахрамеева (в рукописи: «Оброзец Вохромеев»), приставленного к персидскому послу в Ярославле в 1592 г. [10, л. 296 об.].

Книга № 1 была позже «поновлена». Листы с оборота в местах, где встречаются повреждения и дыры, подклеены более плотной бумагой с поздними водяными знаками [10, л. 71-74].

Оглавление книги написано на плотной белой бумаге с филигранью «Герб города Амстердама». Знак относится ко второй половине XVII в., когда и была «поновлена» эта книга.

Книга № 2 форматом «в лист» является неполным списком с книги № 1, охватывает события с 1588 г. по 1590 г. [11].

В самом начале книге воспроизводится один из голландских водяных знаков («Pro Patria»), характерный для бумаги русского производства XVIII в.

Этот же тип филиграни просматривается в № 4 форматом «в лист». Она является поздней копией книги № 3 [12, 13].

В книге № 3 просматривается знак «Кувшинчик» (корона, цветок на одной ручке), который можно отнести к XVI в.

Книга № 3 форматом «в четверть листа» (листы пронумерованы графитным карандашом в левом верхнем углу, текст угасающий) начинается с грамоты от царского шурина, конюшего, боярина и наместника Казанского Бориса Федоровича Годунова к царю Ахметю (июнь 1590 г.) [12, л. 1 об. -3]. Затем следует перевод грамоты царя Ахметя к Б.Ф. Годунову [12, л. 3 об. - 4], присланной с послом Тюркемирем (апрель 1591 г.).

Грамота персидского шаха, присланная с послом Каем, и ответная от Бориса Годунова тоже помещены в книге [12, л. 10 об. - 13]. В рукописи также даны перевод грамоты царя Ахметя (июнь 1590 г.) [12, л. 13 об. - 15] и перевод грамоты шаха Аббаса I боярину Б.Ф. Годунову, присланной с послом Ази Хосровом [12, л. 26 об. - 29 об.]. В книге помещена грамота от Бориса Годунова к гилянскому Фергат-хану, «шахову къ ло ж нему человеку», отправленная с послом А.Д. Звенигородским [12, л. 57 об. - 62].

Книга № 3 ветхая, на листе помещается 14 строчек, почерков несколько, размер – средний. Характерное написание буквы «б» – мягкий знак с «завитушкой» в левую сторону. Буквы строчные с «завитушками»: «д», «с», «х». Распространенные выносные: «г», «ж», «м», «с». Буква «в» имеет несколько видов написания: «калачиком», в виде буквы «д», «треугольником». Традиционные соединения букв: двух строчных «б» и «е», «с» и «е».

Книга № 4 имеет формат «в лист» [13]. Почерк мелкий (22-23 строчки на листе). Буква «б» имеет два варианта написания и напоминает «б» в книгах № 1 и № 3. Выделяются строчные буквы с «завитушками»: «к», «р». Буквы «т» и «п» с «мачтами» и с «завитушкой» вверху. Буквы «с петлями»: «б», «д», «к» (напоминает «х»), «л», «п», «р», «т».

Книги № 3 и № 4 охватывают период с июня 1590 г. по сентябрь 1595 г.

Книга № 5 форматом в «четверть листа» охватывает период с сентября 1593 г. по май 1594 г. [14].

Книги №№ 1-5 – рукописные кодексы из нескольких тетрадей, скрепленных между собой при помощи бечевки. Тетради помещены в цельнокожаные переплеты «в досках бумажных». Переплет книг – мягкий восточного типа, «в сумку», обложка из кожи; переплет характерен для такого рода книг [15, с. 34]. Крышки переплета совпадают с блоками книг. Имеются тиснения золотом у корешков книг, также оттиснуты даты рукописей.

Пагинация может быть двойной: буквенная ранняя и поздняя, проставленная карандашом арабскими цифрами.

Книги имеют следы реставрации; в некоторых встречается угасающий текст на отдельных листах. В тексте встречаются повреждения в виде дырок, края листов не всегда ровные.

Чернила, которыми написаны книги, – коричнево-бурые. Исправлений другими чернилами или красным карандашом не встречалось.

Тип разлиновки тетради обычный, в один столбец. В книгах имеются поля с четырех сторон. На листе в зависимости от почерка умещается от 14-16 строк (в качестве промежутка одна строка опускается) до 22-23 строк, в зависимости от формата рукописи.

Формат книг указывается в описи: «книга в четверть листа» (№№ 1,3,5), «книга в лист» (№ 2, № 4).

Средний объем книг достигает 200 листов. Большим объемом отличается книга № 3, маленьким – № 4.

Книги № 2, № 4 являются списками с книг № 1 и № 3 (ветхие).

Книги написаны делопроизводственной скорописью. Каждая логическая часть в книге отделена абзацами, текст не разделен на слова, в отличие от грамот, дошедших в списках XVIII в.

Сведения о русских грамотах в виде списков XVIII в. и переводах персидских грамот (преимущественно тоже в виде списков позднего времени) содержатся в Описях №№ 2-3, составленных служащими архива в 1801-1804 гг. («Реестры персидским грамотам»). В Опись № 2 помещены сведения о грамотах с 1603 г. В

Опись № 3 – сведения о трактатах (международных договорах).

Проект договора между Россией и Персией в виде списка XVIII в. упомянут в Описи № 3. Это – «Две взаимные записи: одна от имени царя Бориса Федоровича, а другая от имени персидского шаха Аббаса I, отправленные с российскими послами князем Засекиным с товарищи для заключения по оным между Россиею и Персиею доброй дружбы и вечного союза». Докон-чальные грамоты царем Федором Ивановичем и шахом Аббасом I (1600 г. сентября [1-30]) были составлены в Посольском приказе и выданы послу князю А.Ф. Жировому-Засекину.

Обложка договора – светло–голубая с воспроизведением одного из голландских водяных знаков («Pro Patria»), характерного для бумаги русского производства XVIII в.

Текст написан на светло-коричневой бумаге в два столбца. Формат – примерно «в лист». Лист в ширину составляет около 20 см, в длину – около 33 см. В левом столбце представлен текст с русской стороны, в правом – с персидской. Бумага плотная, рельефная, водяной знак не просматривается.

Характерно наличие двух почерков, раздельное написание букв и слов. Количество строчек в столбцах: 34/26, 26/28, 29/28, 29/28, 38/27 [16, л. 2, 2 об., 3, 4, 5].

Под текстом содержится припись: «На этой перемирной (докончальной) грамоте послы воевода и наместник шатцкой князь Александр Федорович Засекин, дворянин Темир Васильевич Засецкой, дьяк Ивашка Шарапов целовали крест и печати свои к ней привесили» [16, л. 5 об.]. На последнем листе имеются три подписи [16, л. 6 об.].

Листы справлены красными чернилами. Края листов неровные, буквы без наклона. Преимущественные выносные: «в», «с».

В тексте сочетаются особенности древнерусского и старославянского языков (употребление «малого юса» в слове «государя», формы «жонка», «градъ», «азъ», «заодинъ»).

Еще один договор между царем Федором Ивановичем и шахом Аббасом I не упомянут в Описи № 3. Это – докончаль-ные грамоты (1597 г. мая [1-17]), составленные в Посольском приказе и выданные послу князю В.В. Тюфякину [17, с. 371377].

Помимо договоров сохранилась и дипломатическая переписка. Это – пятьдесят четыре письма-грамоты и пять челобитных писем персидских послов. Часть из них сохранилась в списках XVIII в., часть – в качестве переводов в упомянутых книгах и столбце.

Грамоты в списках XVIII в. содержат соответствующие водяные знаки. Это – справленные тексты на плотной рельефной бумаге «в десть» в серо-голубых обложках. Преимущественная длина листа составляет 33 см, ширина –21 см.

Грамоты написаны делопроизводственной скорописью, текст разделен на слова. Чернила – коричнево-бурые, черные (темно-серые), красные (для правки).

Помимо книг, грамот в списках XVIII в., переводов персидских грамот часть исторических источников находится в нескольких столбцах.

В первом столбце (по хронологии) содержатся источники, связанные с посольством Григория Васильчикова в Персию (делопроизводственные документы, грамоты и др.). На листах имеются пометы служащего Посольского приказа [18, л. 2,

  • 5,    6, 7, 9, 10, 11, 12, 16, 18, 40, 60]. Имеется его помета (удостоверительный знак): «Иван Небогатов» [18, л. 26].

Рассмотрев внешние особенности дипломатических источников, их внешнюю форму, можно говорить о том, что грамоты, дошедшие в составе «персидских» посольских книг №№ 1, 3, 5 были написаны делопроизводственной скорописью конца XVI в. - начала XVII в. на бумаге с фили- гранями, характерными для этого периода (знак «Кувшинчик»).

Грамоты, сохранившиеся в списках XVIII в., написаны скорописью указанного периода на бумаге с трудноразличимыми водяными знаками. На обложках грамот воспроизведен один из голландских водяных знаков («Pro Patria»). Он характерен для бумаги русского производства XVIII в. Текст исправлен красной краской и черными чернилами. Исправлению подлежали стилистические и орфографические ошибки.

Часть источников находится в книгах, часть – в столбцах, часть – в виде списков XVIII в. Всего представлено шестьдесят три дипломатических документа за указанный период. Они послужили основой для монографии по связям России с Персией за 1586-1612 гг. [19].

Список литературы Анализ внешней формы дипломатических источников по связям России с Персией за 1588-1607 гг. из фонда-коллекции РГАДА

  • Черепнин Л.В. Русская палеография: [учебное пособие для высших учебных заведений] / Л.В. Черепнин; Моск. гос. историко-архивный ин-т. - М., 1956. - 616 с., ил.
  • Лихачев Н.П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков: В 4 ч. - СПб., 1899. - Ч. I. Исследование и описание филиграней. - СПб., 1899. -CCXII, 510 с., ил.
  • Каштанов С.М. Распространение бумаги на Руси в XIV-XVII вв. // Исторические записки. - М., 2002. - Вып. 5 (123). - С. 84-107.
  • Гераклитов А.А. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных документов русского происхождения / [Послесл. и коммент. С.А. Клепикова]; [Акад. наук СССР. Ин-т истории]. - М., 1963. - 259 с., ил.
  • Филиграни XVII века по рукописным источникам ГИМ: Каталог / Гос. ист. музей; [Сост. Т В. Дианова, Л.М. Костюхина]. - М., 1988. - 246 с., ил.
  • Самошенко В.Н. История архивного дела в дореволюционной России: [Учеб. пособие для вузов по спец. «Историко-архивоведение»] / В.Н. Самошенко. - М., 1989. - 215 с.
  • Обзор посольских книг из фондов-коллекций, хранящихся в ЦГАДА (конец XV -нач. XVIII в.) / АН СССР, Ин-т истории СССР, Гл. арх. упр. при Совете Министров СССР, Центр. гос. арх. древ. актов; Сост. и авт. вступ. ст. [с. 3-52] Н.М. Рогожин. М., 1990. - 239 с.
  • Белокуров С.А. Сношения России с Кавказом. Материалы, извлеч. из Моск. глав. архива М-ва иностр. дел С.А. Белокуровым. - М., 1889. - Вып. 1. 1578-1613 гг. - CXXIX, 584 с.
  • Каменцева Е.И., Устюгов Н.И. Русская метрология: [учеб. пособие для вузов] / Е.И. Каменцева, Н.В. Устюгов. - М., 1965. - 255 с.
  • РГАДА. Ф. 77. Оп. 1. Д (Кн.). 1. 1588-1593 июл. 26. Л. 1-304.
  • РГАДА. Ф. 77. Оп. 1. Д (Кн.). 2. 1588-1590. Л. 1-27.
  • РГАДА. Ф. 77. Оп. 1. Д (Кн.). 3. 1590 июня - 1595 сент. Л. 1-163.
  • РГАДА. Ф. 77. Оп. 1. Д (Кн.). 4. 1590 июня - 1595 сент. Л. 1-93.
  • РГАДА. Ф. 77. Оп. 1. Д (Кн.). 5. 1593 сент. 10 - 1594 мая 30. Л. 1-117.
  • Специальные исторические дисциплины: Учеб. пособие / С.В. Белецкий, И В. Воронцова, З.В. Дмитриева. - СПб., 2003. - 634 с.
  • РГАДА. Ф. 77. Оп. 3. Д. 5. Л. 1-6 об.
  • Памятники дипломатических и торговых сношений Московской Руси с Персией. Т. 1. - СПб., 1890. - 453 с.
  • РГАДА. Ф. 77. Оп. 1. Д. 1 (стлб). 1588 сент. 8 - 1589 июн. 8. Л. 1-110.
  • Бушев П.П. История посольств и дипломатических отношений Русского и Иранского государств в 1586-1612 гг. - М., 1976. - 478 с.
Еще
Статья научная