Авангардистский манифест как высказывание

Автор: Цвигун Т.В., Черняков А.Н.

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Теория литературы

Статья в выпуске: 4 (71), 2024 года.

Бесплатный доступ

В статье предложен взгляд на литературный манифест как особый речевой жанр, характеризующийся использованием типовых стратегий грамматической организации материала. Общая проблематичность исследования манифестов связывается авторами с неопределенностью дефиниций данной категории, подвижностью и транспарентностью ее границ в ряду смежных метатекстовых образований. Вместе с тем теоретическая неопределенность статуса и природы манифеста не препятствует возможности воспринимать те или иные тексты как манифестарные; это дает основания предположить, что манифест как речевой жанр содержит устойчивые тиражируемые речевые паттерны, которые, с одной стороны, поддерживают подобную рецептивную установку у читателя или исследователя, с другой - позволяют манифесту реализовать свои типовые прагматические функции. Согласно развиваемой в статье гипотезе, уточнению природы манифестарного творчества может способствовать понимание манифеста как высказывания с опорой на предложенную В.В. Виноградовым модель описания синтаксической предикативности (как триединства категорий персональности, времени и модальности). На материале манифестов русского авангарда в статье демонстрируется, что грамматическая фактура манифеста может задействоваться для выражения прагматических установок и установления особого типа коммуникации с читателем и литературным контекстом. Так, категория персональности репрезентирует установку манифеста на коллективный тип эстетической декларации, формы грамматического времени используются для выражению перформативной природы манифеста, а подвижность модальных смыслов активизирует формы читательского восприятия манифеста.

Еще

Литературный манифест, авангард, предикативность, персональность, время, модальность, перформативность, прагматика, речевые жанры

Короткий адрес: https://sciup.org/149147208

IDR: 149147208   |   DOI: 10.54770/20729316-2024-4-57

Avant-garde manifesto as an utterance

The literary manifesto is analyzed as a special speech genre, which is characterized by the use of typical, stable principles of grammatical organization of the material. The general problem of the study of manifestos is connected with the uncertainty of this category, mobility and transparency of its boundaries in relation to other forms of metatexts. At the same time, the theoretical uncertainty of the manifesto does not prevent us from perceiving certain texts as manifestos. The article assumes that the manifesto is a speech genre, it contains speech patterns that support the receptive attitude of the reader or researcher and at the same time allow us to implement the typical pragmatic functions of the manifesto. The article proposes a hypothesis that understanding the manifesto as a statement based on the model of description of syntactic predicativity proposed by VV Vinogradov will allow us to clarify the nature of mamfestar creativity. Using the material of the manifestos of the Russian avant-garde, the article demonstrates that the grammatical texture of the manifesto can be used to express pragmatic attitudes and establish a special type of communication with the reader and the literary context. Thus, the category of personality represents the manifesto’s orientation towards a collective type of aesthetic declaration, the forms of grammatical tense are used to express the performative nature of the manifesto, and the mobility of modal meanings activates the forms of the reader’s perception of the manifesto.

Еще

Текст научной статьи Авангардистский манифест как высказывание

Literary manifesto; avant-garde; syntactic predicativity; personality; syntactic tense; modality; performativity; pragmatics; speech genres

Литературный манифест как объект исследования, равно как и сам термин «литературный манифест», в известной степени парадоксален. В отечественной филологии закрепилась устойчивая традиция рассматривать в качестве манифестов широкий круг метавысказываний поэтов и писателей, реализованных в самых разных жанровых формах — декларациях, предисловиях и предуведомлениях, резолюциях, автокомментариях, эссе, теоретических трактатах, «поэзии о поэзии», «прозе о прозе» и мн.др. Основу такого подхода в известной мере заложил вышедший в 1924 году под редакцией Н.Л. Бродского и Н.П. Сидорова сборник «От символизма до «Октября»». Объединяя разножанровые метатексты представителей разных литературных направлений первой четверти ХХ века и отдельные программные стихотворения (прежде всего акмеистов и футуристов), эта книга декларировала своей задачей «ознакомить интересующихся судьбами новейшей русской литературы с ее теоретическими заявлениями и обоснованиями, выразившимися в ряде деклараций, манифестов, статей, стихотворений» (курсив наш. — Т.Ц., А.Ч.) [От символизма ^1924, 3].В 1929 году, публикуя сборник под названием «Литературные манифесты: от символизма к «Октябрю»», составителирадикально пересмотрели его состав (были исключены поэтические тексты, в том числе отчетливо манифестарные «приказы» В. Маяковского, сокращен раздел, представляющий такие около-авангардистские течения, как экспрессионизм, биокосмизм, ничевоки и др., взамен чего максимально расширен блок направлений «пролетарской литературы»), уточнили круг републикуемых источников (ср.: «…выразившимися в ряде деклараций, манифестов, статей и резолюций» (курсив наш. — Т.Ц., А.Ч.) [Литературные манифесты 1929, 5]) и — что, пожалуй, самое главное, — по сути кодифицировали понятие «литературный манифест» как родовое по отношению к самым разным жанровым формам метатекстуальности. Любопытный компромисс представляет собой переиздание этого сборника издательством «Аграф» в 2001 году: воспроизводя книгу по изданию 1924 года, издатели озаглавили его «Литературные манифесты: От символизма до «Октября»», тем самым как бы возвращая статус «литературных манифестов» всем текстам, которые были исключены во втором издании. Само же словосочетание «литературные манифесты», вынесенное на обложку книги Н.Л. Бродского и Н.П. Сидорова, стало означающим для многообразных и разнородных означаемых, лишь в самых редких случаях фиксирующих конкретный жанр (напр., предисловие к «Садку Судей», декларации имажинистов, «Литературного фронта», «Кузницы», резолюции или тезисы Пролеткульта), в большинстве же случаев соотносящихся с теми или иными жанровыми формами метатекстов более чем конвенционально.

Прямым следствием такой установки становится то, что для современного исследователя сам термин «литературный манифест» представляется чем-то интуитивно понятным, но в то же время — в силу принципиальной транспарентности его границ, в первую очередь жанровых, — требующим постоянного уточнения с точки зрения объема понятия. Так, к примеру, В. Димовски, рассуждая о манифестах авангарда как о «нестабильной форме», отмечает, что, хотя «в узком смысле манифест — это тип программного, перформативного и, особенно в сфере искусства, метапоэтического текста. К этой группе можно отнести листовки, резолюции, декларации, заявления и программы», тем не менее «в современных публичных выступлениях этот термин используется довольно свободно, и почти все можно назвать Манифестом » (перевод и курсив наш. — Т.Ц., А.Ч. ) [Dimovski 2011, 354]. Предпринятое Т.С. Симяном исследование толкования «манифеста» (как слова и термина) в словарях и теоретических источниках советского и постсоветского периода приводит автора к мысли о том, что «в советские годы восприятие, толкование и изучение манифеста было произвольным и продолжает таковым оставаться… в сегодняшней постсоветской России» [Симян 2013, 135]. В этом смысле можно согласиться не только с выводом о том, что до сих пор «манифест как теоретическая проблема недостаточно отрефлексирован» [Иванюшина 2020, 309], но и с небезосновательным, пусть и небесспорным, заявлением М.С. Савельевой и Н.А. Критской: «Сам… жанр манифеста, как его понимает сегодняшнее литературоведение, — в известной мере искусственный конструкт , не осмыслявшийся современниками в том объеме, в котором это привычно нам, и созданный, по сути, позднее составителями хрестоматий» (курсив наш. — Т.Ц., А.Ч. ) [Савельева, Критская 2023, 56].

Подобная «методологическая неуверенность» становится вполне отчетливой, если сопоставить трактовки термина «манифест» в основных литературоведческих словарях и энциклопедиях. Симптоматичным видится тот факт, что в таких этапных для современной науки изданиях, как, например, «Энциклопедический словарь культуры ХХ века» В.П. Руднева (2001) или «Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий» под ред. Н.Д. Тамарченко (2008) «манифест» отсутствует не только как отдельная словарная статья, но даже как элемент словника. Если же обратиться к словарным статьям, посвященным манифестам в литературных энциклопедиях, обнаруживается, что общая ситуация в понимании и интерпретации дефиниции «манифест» не претерпела существенныхизменений с 1925 по 2001 год. Так, в «Литературной энциклопедии» 1925 года «манифесты (художественно-литературные)» трактуются как «теоретические произведения художников слова — их высказывание о характере и задачах своей поэтической деятельности, поэтического творчества, вообще», причем отмечается, что «в эпохи исканий и кризиса теоретические высказывания^ часто носят априорный характер, так что своеобразие их временами не встречает соответствия в поэтическом творчестве их авторов» (курсив наш. — Т.Ц., А.Ч.) [ЛЭ 1925].В 11-томной «Литературной энциклопедии» 1929—1939 гг. указано, что манифесты — «заявления писателей о характере и задачах своего творчества, а также литературы и искусства в целом», которые «могут играть немаловажную роль в общественно-литературной борьбе, вне зависимости от полной художественной реализации провозглашаемой ими теории» (курсив наш. — Т.Ц., А. Ч.) [ЛЭ 1929—1939]. Наконец, в «Краткой литературной энциклопедии» 1962—1978 гг. и «Литературной энциклопедии терминов и понятий» 2001 г. «манифесты литературные» определяются как «программные высказывания об эстетич. принципах лит направления, течения, школы», отмечается, что сам термин «условен, весьма широк, применим к целому ряду явлений — от развернутых деклараций лит. течений до эстетич. трактатов, статей, предисловий, программных стихотворений отд. поэтов» с всё тем же примечанием: «Нередко М. л. и реальное содержание лит. школы не совпадают» (курсив наш. — Т.Ц., А. Ч.) [КЛЭ / ЛЭТП 2001, 496].

Что объединяет все эти дефиниции? Во-первых, их принципиальным общим местом является констатация того, что вводимые манифестом теоретические установки не требуют обязательной реализации в художественном прак-сисе; из этого следует, что литературный манифест может быть понят не как комплетивная по отношению к литературному творчеству, а как самостоятельная альтернативная форма литературного творчества. Отметим, что подобную установку в целом разделяет большинство ведущих исследователей манифестов, причем не только литературных, но и — шире — художественных. Так, Р. Грюбель определяет манифест как одну из форм «литературно-программных текстов», основная прагматическая функция которых — создавать «автомодели литературы», которые в свою очередь фиксируют «концепции взаимоотношений между авторами, слушателями/читателями и самими текстами» [Grübel 1981]. Развивая мысль Д.В. Сарабьянова о том, что в культуре авангарда манифест «был подчас равен художественному произведению», а «изобретенная концепция или программа вставали в один ряд с явлениями самого искусства» [цит. по: Карасик 2000, 130], И.Н. Карасик отмечает: «Манифест… явно выводится за рамки литературного жанра, писательские и иные… акции уравниваются, свидетельствуя о том, что словесные программы перерастали теоретические функции, а зачастую и вовсе служили другим целям» [Карасик 2000, 131].

Второе, едва ли не более важное, совпадение энциклопедических трактовок манифеста заключаетсяв определении его как речевой формы или речевого акта: манифест — это «высказывание» (ЛЭ 1925, КЛЭ / ЛЭТП) или «заявление» (ЛЭ 1929—1939) о литературе. На наш взгляд, подобное определение открывает возможности для перевода разговора о сущности литературных манифестов из поля литературных жанров в поле жанров речевых. Напомним, что, согласно определению М.М. Бахтина, «каждая сфера использования языка вырабатывает свои относительно устойчивые типы… высказываний, которые мы и называем речевыми жанрами» [Бахтин 1986, 428]; А. Вежбицка особо подчеркивает, что ««речевой жанр», как его понимает Бахтин, является действием, а не продуктом (точнее говоря, он является кодифицированной формой действия)» (курсив наш. — Т.Ц., А.Ч.) [Вежбицка 1997, 101], считая этот термин предпочтительным при исследовании форм речи по сравнению со значительно более распространенным термином «речевой акт».

Итак, если суммировать сказанное, становится очевидным, что простое перечисление манифеста в ряду смежных метатекстовых форм (манифесты, декларации, программы и т.п.) как минимум не дает четкого понимания границ этого явления. Дать определение литературному манифесту, действительно, категориально сложно: по сути, манифест — это то, чему мы присваиваем имя «манифест» (при том что сам по себе он вовсе не обязательно содержит это слово в своем наименовании), или то, что мы наделяем предикацией «служить манифестом», иначе говоря, идеальным определением манифеста представляется тавтологическая конструкция «манифест — это текст, выполняющий функции манифеста». Между тем подобная ситуация вовсе не препятствует интуитивной читательской (resp. исследовательской) пресуппозициивоспри-нимать те или иные тексты как манифестарные и отделять их от иных текстов, подобными свойствами не обладающих; а это дает основания предположить, что манифест как речевой жанр содержит в своей фактуре — и, скорее всего, в самом своем речевом построении — некие устойчивые тиражируемые паттерны, которые, с одной стороны, поддерживают подобную рецептивную установку у читателя или исследователя, с другой — позволяют манифесту реализовать свои типовые прагматические функции. И с этой точки зрения взгляд на манифест как на высказывание может открыть дополнительные перспективы для уточнения онтологии манифеста как речевого жанра.

Проиллюстрируем сказанное на примере ряда манифестов русского авангарда. В данном случае для нас важно не только то, что авангард считается общепризнанным «законодателем моды» и фактическим канонизатором новых форм манифестарного творчества, но и то, что корпус авангардистских манифестов наряду с литературой захватывает и иные формы искусства — прежде всего живопись и кино. Это гипотетически должно дать нам возможность проследить некоторые устойчивые лингвопоэтические настройки, которые определяют речевую природу (и, соответственно, узнаваемость) «манифеста как манифеста». Поскольку в центре нашего внимания будет манифест как высказывание , а высказывание есть в первую очередь синтаксическая конструкция, теоретическим инструментом для такого анализа будет взята модель предикативности, сформулированная в трудах В.В. Виноградова [см., напр., Виноградов 1975а, 1975б] и трактующая предикативность как триединство категорий персональности, или субъектности (устанавливающей позицию субъекта по отношению к высказыванию), синтаксического времени (соотносящего высказывание с моментом речи) и модальности (определяющей отношение высказывание к действительности и/или говорящего к сообщаемой информации). Рассмотрим, как эти параметры находят реализацию в авангардистских манифестах и как они соотносятся с прагматическими установками текста.

  • (1)    «Стоять на глыбе слова «мы»»: персональность

Хотя в ряде синтаксических концепций (напр., у Н.Ю. Шведовой и ее последователей) категория персональности не включается в комплекс предикативных компонентов высказывания, начать разговор о предикативности авангардистских манифестов представляется целесообразным именно с нее.

Узнаваемой формой реализации категории персональности в манифестах авангарда выступает «мы» коллективного субъекта высказывания — эта установка на коллективизм творчества относится к числу общих мест в авангардоведе-нии. Приведем некоторые наиболее очевидные примеры (здесь и далее во всех примерах курсив наш. — Т.Ц., А.Ч. ):

«Читающим наше Новое Первое Неожиданное. Только мы — лицо нашего Времени. Рог времени трубит нами в словесном искусстве. <…> С высоты небоскребов мы взираем на их ничтожество!» (манифест к «Пощечине общественному вкусу»); «… мы тем не менее считаем этот путь нами пройденным… Мы выдвинули новые принципы творчества, кои нам ясны в следующем порядке» (манифест к «Садку Судей II»); «У писателей до нас инструментовка была совсем иная… <…> до нас предъявлялись следующие требования языку… <…> Мы же думаем, что язык должен быть прежде всего языком» (А. Крученых, В. Хлебников. Слово как таковое. О художественных произведениях); « Мы , Лучисты и Будущники, не желаем говорить ни о новом, ни о старом искусстве и еще менее о современном западном. Мы оставляем умирать старое и сражаться с ним тому «новому», которое кроме борьбы, очень легкой, кстати, ничего своего выдвинуть не может. <…>Будущее за нами (М. Ларионов, Н. Гончарова. Лучисты и будущники); « Мы — создатели беспредметности. <…> Мы прославляем дух изобретателей. Мы молоды и сильны» (А. Родченко и др. Манифест супрематистов и художников-беспредметников) и мн.др.

Четкая и последовательная фиксация коллективной субъектности через местоимение «мы» в случае с манифестом, на первый взгляд, легко объяснима самим коллективным характером авторства этих текстов. Между тем абсолютизировать акт коллективного творчества вряд ли следует: «мы»-субъект вполне может возникать в авангардистском манифесте и в тех случаях, когда текст написан одним автором, ср.: «… до нас не было словесного искусства <…> мы первые сказали, что для изображения нового и будущего нужны совершенно новые слова и новое сочетание их» (А. Крученых. Новые пути слова), « Мы повторили бы основную методологическую ошибку большинства этих деклараций, если бы попытались говорить о свободе творчества… <…> Нам представляется невозможным творчество в «безвоздушном пространстве»» (Б. Лившиц. Освобождение слова), « Мы немы для многих чувств, мы переросли корсеты Петровской азбуки» (Н. Бурлюк. Supplementumк поэтическому контрапункту), «Если мы и отрицаем прошлое, то это прошлое все же дало нам богатое медицинское предостережение. И мы , объединенные чувством современности, распахиваем гардины ваших привычек» (В. Шершеневич. Два последних слова) и др. Более того, присутствие «мы» - субъекта также наблюдается в манифестах групп и направлений, как разделяющих принцип творческого коллективизма (например, у пролеткультовцев и соцреалистов [см. Штайн, Петренко 2018, 474]), так и принципиальных «персоналистов» — символистов [см. Савельева, Критская 2023]. Вероятно, правильнее говорить о том, что в манифесте происходит сдвиг от референтного «мы» к риторическому «мы», и, очевидно, это родовая черта манифеста, вскрывающая прагматическую установку на декларирование не индивидуальных, но прежде всего групповых эстетических принципов.

Показателен, однако, тот факт, что наряду с регулярностью «мы»-субъ-екта, преодолевающего постулат об эгоцентричности творчества, в авангардистских манифестах столь же последовательно прослеживается включение позицииадресата, к которому обращено высказывание или который мыслится как подразумеваемый оппонент. Вербально это может выглядеть по-разному: например, адресат вводится с помощью императивов («Вымойте ваши руки, прикасавшиеся к грязной слизи книг…» в манифесте к «Пощечине общественному вкусу»), либо это некие безликие и непонятные «они»(«Они кричат о врагах, их утесняющих, но на самом деле — сами враги и притом ближайшие…» в «Лучистах и будущниках» М. Ларионова и Н. Гончаровой), либо это имплицитно формализованный субъект неопределенно-личного предложения, который в ближайшем контексте может переходить к избыточному «они» («О слове как таковом уже не спорят, согласны даже. Но чего стоит их согласие?..» в «Букве как таковой» А. Крученых и В. Хлебникова) и др. Благодаря этой речевой форме манифест вербализует прагматику оппозитивности и протеста, фиксируя оппозицию «мы vs. они» науровне субъектно-объектной грамматики высказывания.

  • (2)    «До нас не было словесного искусства»: время

Манифест по своей природе перформативен, утверждение некоторого тезиса совпадает в нем с самим актом высказывания этого тезиса, поэтому в соответствии с природой перформативного речевого акта его синтаксическое время — это актуальное настоящее, совпадающее с моментом речи. Это еще одна устойчивая лингвопоэтическая стратегия манифестарности, ср.:

«Мы приказываем чтить права поэтов… <…>И если пока еще и в наших строках остались грязные клейма ваших «здравого смысла» и «хорошего вкуса», то все же на них уже трепещут впервые зарницы Новой Грядущей Красоты Самоценного (самовитого) Слова» (манифест к «Пощечине общественному вкусу»); «Мы не смотрим на формы, с которыми мы оперируем, как на реальные предметы и не ставим их в зависимость от верха и низа картины… Мы считаемся с их живописным содержанием» (О. Розанова. Кубизм, футуризм, супрематизм); «МЫ называем себя киноками в отличие от «кинематографистов» — стада старьевщиков, недурно торгующих своим тряпьем. Мы не ви-дим связи между лукавством и расчетом торгашей и подлинным киночеством. <…> МЫ объявляем старые кинокартины, романсистские, театрализованные и пр. —прокаженными. МЫ утверждаем будущее киноискусства отрицанием его настоящего» (Д. Вертов. Мы: Вариант манифеста, 1922); «Мы прославляем дух изобретателей. <…> Мы вступаем в схватку со спекулянтами искусства…» (А. Родченко и др. Манифест супрематистов и художников-беспред-метников) и др.

Перед нами особая форма перформативности: грамматика настоящего времени в авангардистских манифестах наделяет статусом перформатива даже те глаголы, которые чисто лексически к перформативным не относятся (т.е. не являются глаголами речевых действий). Благодаря этому прагматика манифеста как перформатива закрепляется грамматически. При этом категория времени для авангарда не менее значима, чем субъектность: поскольку авангард мыслит себя как «точка отсчета» искусства, у которого нет прошлого, уже это само по себе становится вполне существенным объяснением сверхрегулярности форм настоящего времени.

Тем любопытнее и парадоксальнее случаи возникновения в авангардистских манифестах грамматических форм прошедшего времени, причем именно в тех микроконтекстах, которые напрямую связаны с декларированием эстетических принципов, ср.: «Мы выдвинули новые принципы творчества, кои нам ясны в следующем порядке: 1. Мы перестали рассматривать словопо- строение и словопроизношение по грамматическим правилам, став видеть в буквах лишь направляющие речи. Мы расшатали синтаксис. 2. Мы стали придавать содержание словам по их начертательной и фонической характеристике. 3. Нами осознана роль приставок и суффиксов» (манифест к «Садку Судей II»); «Мы дали образец иного звука и словосочетания» (А. Крученых, В. Хлебников. Слово как таковое); «Мы указали на эту ошибку и дали свободный язык, заумный и вселенский. <...> Мы стали видеть здесь и там. Мы первые нашли нить лабиринта» (А. Крученых. Новые пути слова) и др. Парадокс таких контекстов заключается в том, что сама грамматика фиксирует в них нечто уже сделанное, тогда как сугубо с прагматической точки зрения всё это делается здесь и сейчас: достаточно хотя бы принять во внимание то, что все вышеприведенные манифесты датированы 1913-м годом — временем, когда количество созданных кубофутуристами художественных текстов еще было минимальным! Таким образом, формами прошедшего времени ранний авангард утверждает то, что в реальности относится к плану актуального настоящего времени и синхронно самому акту высказывания. Думается, за этим также стоит особая прагматическая установка: грамматически оформляя делаемое как уже сделанное, авангардистские манифесты тем самым повышают уровень авторитетности высказывания.

  • (3)    «Мы приказываем чтить права поэтов...»: модальность

    Авангардистские манифесты характеризуются сильно выраженной модальной настройкой, связанной с семантиками волеизъявления, побудительности, долженствования, необходимости, целесообразности и др. Прагматика прямого воздействия на реципиента находит свое грамматическое выражение в повышенной «инфинитивной температуре» манифеста, представляющей собой «механизм формирования лояльности читателей к тексту» [Соколова 2012, 1302] и способ поставить реципиента в ситуацию неоднозначности понимания текста.

Предпочтительность инфинитива перед другими грамматическими формами реализации «сильных модальностей» определяется гибкостью его модальных обертонов: инфинитив может быть использован для выражения побуждения, приказа, желания, целесообразности, необходимости и т.п. Так, ставшая хрестоматийной инфинитивная формула авангарда «бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с парохода Современности» вместе с другими инфинитивами («с ужасом отстранять от гордого чела своего из банных веников сделанный вами Венок грошовой славы»,«стоять на глыбе слова «мы» среди моря свиста и негодования») создает в манифесте к «Пощечине общественному вкусу» подвижную и неоднозначную модальную ситуацию: манифест одновременно вводит требование, определяет необходимость и обозначает целесообразность называемых действий в отношении «Прошлого», «Академии и Пушкина». В других случаях инфинитивность может иметь грамматически зависимый характер (напр.: «Наша цель лишь указать на самый способ неправильности, показать ее необходимость и важность для искусства. Наша цельподчеркнуть важное значение для искусства всех резкостей» (А. Крученых. Новые пути слова), «Имажинизм, как культуртрегерство образа, неминуемо должен размножатьсуществительные в ущерб глаголу» (В. Шершеневич, 2х2=5), «Пора принудительно очистить поэзию от традиционного и кустарно-поэтического навозного элемента жизни во имя коллективизации объема тварности, мирового начала и Личины Ничего (Декрет о ничевоках в поэзии) и др.), но при любом ее грамматическом оформлении манифест четко вскрывает имплицитный приказ: он декларирует то, что должно быть,указывает, как это должно быть сделано, и требует это к исполнению. Примеры подобных инфинитивных рядов в авангардистских манифестах весьма многочисленны.

В контексте модальных стратегий авангардистских манифестов отдельного упоминания заслуживает еще одна знаменитая формула — открывающая «Слово как таковое» А. Крученых и В. Хлебникова пара изолированных придаточных: «1. Чтоб писалось и смотрелось во мгновение ока! (пение, плеск, пляска, разметывание неуклюжих построек, забвение, разучивание, В. Хлебников, А. Крученых, Е. Гуро; в живописи В. Бурлюк и О. Розанова). 2. Чтоб писалось туго и читалось туго неудобнее смазных сапог или грузовика в гостиной». Семантическая амбивалентность этих парцеллированных придаточных, которым не предшествует и за которыми не следует главное предложение, ставит читателя в ситуацию открытого выбора интерпретации: они могут быть поняты в модальности как целеустановки нового искусства (« чтоб писалось и смотрелось во мгновение ока, необходимо …»), так и оптативности, желательности творческого процесса (« я хочу, чтоб писалось и смотрелось во мгновение ока»). Сложно однозначно сказать, связана ли эта грамматическая девиация с осознанной игровой стратегией Крученых и Хлебникова или же это всего лишь окказионально возникающий смысловой эффект, но в любом случае подобная модальная неоднозначность текста явно активизирует читательское восприятие, делает читателя вовлеченным в декларируемое действие.

Рассмотрение манифеста как речевого жанра дает возможность проследить, как сама его грамматическая фактура становится своего рода триггером для выражения прагматических установок и установления особого типа коммуникации с читателем и литературным контекстом. Категории персонально-сти, времени и модальности под таким углом зрения могут стать дополнительным кодом понимания природы манифестарного творчества.

Список литературы Авангардистский манифест как высказывание

  • Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986. С. 428—472.
  • Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997. Вып. 1. С. 99—111.
  • Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: Избр. труды. М.: Наука, 1975а. С. 254—294.
  • Виноградов В.В. Основные принципы русского синтаксиса в «Грамматике русского языка» Академии наук СССР // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: Избр. труды. М.: Наука, 1975б. С. 221—230.
  • Иванюшина И.Ю. «Теория искусства без самого искусства»: к вопросу о месте и статусе футуристических манифестов в культурном поле эпохи // Изв. Саратовского ун-та. Новая серия. Сер. Филология. Журналистика. 2020. Т. 20. Вып. 3. С. 308—312.
  • Карасик И.Н. Манифест в культуре русского авангарда // Поэзия и живопись: Сб. трудов памяти Н.И. Харджиева. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 129—138.
  • Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М.: Сов. Энцикл., 1962—1978. Статья «Манифесты литературные», URL: https://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/default.asp (КЛЭ)
  • Литературная энциклопедия терминов и понятий / Гл. ред. и сост. А.Н. Николю-кин. М.: НПК «Интелвак», 2001. 799 с. (ЛЭТП)
  • Литературная энциклопедия: В 11 т. [М.], 1929—1939. Статья «Манифесты», URL: https://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ (ЛЭ 1929—1939)
  • Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. Статья «Манифесты (художественно-литературные)», URL: https://feb-web.rU/feb/slt/abc/0.htm (ЛЭ 1925)
  • Литературные манифесты: От символизма к «Октябрю»: сб. / Сост. Н.Л. Бродский, В. Львов-Рогачевский, Н.П. Сидоров. М.: Федерация, 1929. 304 с.
  • От символизма до «Октября»: сб. / Сост. Н.Л. Бродский, Н.П. Сидоров. М.: Новая Москва, 1924. 303 с.
  • Савельева М.С., Критская Н.А. Манифесты русского модернизма. Особенности жанра // Культура и искусство. 2023. № 3. С. 50—58.
  • СимянТ.С. К проблеме манифеста как жанра: генезис, понимание, функция // Критика и семиотика. 2013. № 2 (19). С. 130—148.
  • Соколова О.В. Грамматика воздействия: «инфинитивная температура» в поэтических, рекламных и PR-текстах // Изв. Самарского научного центра РАН. 2012. Т. 14. № 2 (5). С. 1301—1308.
  • Штайн К.Э., Петренко Д.И. Метапоэтика. Поэты исследуют русскую поэзию. Ростов-н/Д.: Полиграф-Сервис, 2018. 534 с.
  • Dimovski V. Anapproachtoavant-gardemanifestoes // Актуальные проблемы теории и истории искусства: сб. науч. статей. Вып. 1. СПБ.: Профессия, 2011. С. 353—358.
  • GrubelR. К прагматике литературных манифестов русского авангардизма // UmjetnostRijeci (Casopiszaznanost o knjizevnosti) God. XXV. 1981. S. 59-75. URL: https://www.ka2.ru/nauka/grubel_1.html
Еще