Безличные конструкции как средство авторского воздействия во французских текстах отраслевых таможенных изданий

Бесплатный доступ

Приводятся результаты исследования безличных конструкций как языкового средства, принадлежащего синтаксическому уровню языка, в аспекте авторского воздействия на адресата. Установлено, что данное языковое средство с модальным значением, обладая эмоциональным авторским воздействием на читателя, составляет одну из особенностей таможенного дискурса.

Языковые средства с модальным значением, авторское воздействие на читателя, безличные конструкции, коннотации, семантика

Короткий адрес: https://sciup.org/146121935

IDR: 146121935

Список литературы Безличные конструкции как средство авторского воздействия во французских текстах отраслевых таможенных изданий

  • Бабенко Л.Г. Оценочный фактор в формировании модального пространства текста//Оценки и ценности в современном научном познании: сб. науч. тр. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2009. Ч. 2. С. 133-142.
  • Баженова И.С. Эмоции, прагматика, текст. М.: Менеджер, 2003. 392 с.
  • Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб. пособие. 3-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2007. 520 с.
  • Дегтярева М.В. О корпусе связок в безличных предложениях с предикативом//Вестник МГОУ. Сер.: Русская филология. М., 2006. № 3. С. 203-207.
  • Ерёмина Ю.Ю. Особенности функционирования педагогического дискурса и его специфика//Теория языка и межкультурная коммуникация. Курск: Курский гос. ун-т, 2010. № 8. С. 40-43.
  • Залевская А.А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений//Вопросы языкознания. 1999. № 6. С. 31-42.
  • Захарова М.В. Безличные предложения в культурологическом аспекте: сб. науч. тр. Казань, 2003. С. 171-176.
  • Иванов С.А. Сравнительная характеристика безличных конструкций во французском и английском языках//Университетские чтения-2004: материалы науч.-метод. чтений ПГЛУ. Пятигорск: 2004. С.46-48.
  • Иванова В.И. Структурная основа речевого высказывания//Вестник ТвГУ. Сер.: Филология. 2013. № 24. Вып. 5. С. 62-69.
  • Пашинина Ю.С. Современная строительная терминология (на материале французской строительной прессы)//Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: 2016. № 6. С. 138-140.
  • Попова И. В. Лексико-семантические и стилистические особенности языка индустрии моды (на материале журналов о моде): дис... канд. филол. наук. М., 2007. 156 с.
  • Сосунова Г.А. Профессиональный таможенный тезаурус в коммуникативно-прагматическом аспекте (на примере французского языка). Казань: КНИТУ, 2013. С. 269-274.
  • Сосунова Г.А. Текст как итог дискурсивной деятельности и единица коммуникации//Вестник МГОУ. Сер.: Лингвистика. М.: Изд-во МГОУ. 2014. № 1. С. 37-42.
  • «OMD Actualites», № 52, 54, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 71 . URL: http://www.wcoomd.org/fr/media/wco-news-magazine.aspx/Editeur Organisation mondiale des douanes Rue du Marche, 30 B-1210 Bruxelles Belgique (aссessed at 2015-2016).
Еще
Статья научная