Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «спортсмен»

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются вопросы описания полевой организации выявленных ценностных характеристик профессионально значимого типажа «спортсмен». Установлены понятийные характеристики типажа и гипонимы основной лексемы «спортсмен». На основании данных спортивного дискурса выделен набор ценностных характеристик, определены их квантитативные показатели, которые обусловили распределение доминант в трех различных зонах лингвокультурологического поля: ядерной, медиальной, маргинальной. Представлены когнитивные дифференциальные и классификационные признаки лингвокультурного типажа, формирующие исследуемый концепт как ментальную единицу.

Еще

Лингвокультурология, концепт, дискурс, лингвокультурный типаж "спортсмен", лингвокультурологическое поле, ценностные характеристики, когнитивные признаки

Короткий адрес: https://sciup.org/14263784

IDR: 14263784

Текст научной статьи Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «спортсмен»

Антропоцентрическая парадигма, сформировавшаяся в гуманитарных знаниях 90-х годов прошлого столетия, привела к расширению области лингвистических исследований и появлению нескольких когнитивно ориентированных лингвистических дисциплин. Одной из таких наук, наряду с собственно-когнитивной лингвистикой, психолингвистикой, этнолингвистикой, является лингвокультурология, имеющая своим исследовательским объектом две неразрывно связанные знаковые системы: язык и культуру. Как отмечает В. Н. Телия, основной целью лингвокультурологии является выявление культурно-языковой компетенции субъектов лингвокультурного сообщества и изучение культурного самосознания как отдельного субъекта, так и сообщества в его полифонической целостности (В. Н. Телия, 1999). Данным положением объясняется теоретико-прикладная ценность и приоритетность исследований культурной семантики в отечественном и зарубежном языкознании, представленная в работах А. Вежбицкой, С. Г. Воркачёва, В. В. Воробьёва, В. И. Карасика, Н. А. Красавского, Е. С. Кубряковой, В. А. Масловой и других исследователей.

Становление лингвокультуро-логии как дисциплины, возникшей на стыке лингвистики и культурологии и исследующей проявления культуры народа, которые закрепились в языке, предполагает наличие соответствующего понятийнотерминологического аппарата. Понятие «концепт» является одним из основных в данной области исследования, однако до сих пор не получившим общепринятой дефиниции, что свидетельствует о трудностях формирования новой научной дисциплины. В настоящем исследовании мы руководствуемся дефиницией З. Д. Поповой и И. А. Стернина, понимающих под концептом «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету» (З. Д. Попова, И. А. Стернин, 2006, с. 24).

Сопоставление концептов по объёму структурных компонентов даёт возможность делать выводы о специфичности концептуализации объектов действительности, отраженной в концептах, позволяет сравнивать их по структуре, устанавливать когнитивную специфику, отмечать национальную, гендерную, социальную, возрастную, профессиональную специфику когнитивной картины мира. С понятием концепта тесно связано и понятие «концептосфера» – то есть совокупность концептов нации, образованная потенциями носителей определённого национального языка. Концептосфере принадлежат и когнитивные классификаторы, входя- щие в её структуру и являющиеся ментальной категорией, которая организует семантическое пространство каждого языка.

Сознание индивида, осмысляющее действительность, относит отдельные фрагменты её к определённым разрядам, категориям, устанавливая тем самым общие черты с другими фрагментами и выделяя их специфические черты. Результатом категоризации как процесса является формирование когнитивных классификационных признаков, выявляющихся в отдельных концептах и их группах. Когнитивные классификаторы упорядочивают концепты в пределах единой концеп-тосферы. Когнитивные классификационные признаки упорядочивают в единую структуру дифференциальные когнитивные признаки, образующие содержание концепта (З. Д. Попова, И. А. Стернин, 2006, с. 89). Таким образом, когнитивный классификационный признак (характеристика) – это компонент содержания концепта, отражающий тот или иной аспект, параметр категоризации феномена (объекта или явления) и обобщающий однородные дифференциальные когнитивные признаки в структуре концепта. Набор когнитивных классификационных признаков считается специфичным для национальной концептосферы.

В рамках атропоцентрической парадигмы гуманитарные науки активно изучают различные коллективные и индивидуальные проявления сторон личности, в том числе и профессиональной деятельности человека. С появлением и развитием социальных институтов, в том числе и социального института спорта, деятельность в области профессиональной сферы становится для человека всё более значимой. Постепенно в обществе складываются представления о профессионально-маркированном поведении людей, принадлежащих определенному социальному институту. В лингво-культурологии объектом изучения становится лингвокультурный типаж, который является особым типом концепта. Важнейшие характеристики его состоят в ти-пизируемости определенной личности, значимости её для лингвокультуры, возможности её как фактического (реального), так и фикционального (вымышленного) существования, её упрощенной и карикатурной репрезентации (О. А. Дмитриева, 2007).

Изучение лингвокультурных типажей, список которых стремительно увеличивается (см. работы М. М. Ивановой, А. Ю. Коровиной, А. А. Щербаевой), стало активно разрабатываемым направлением, так как лингвокультурное описание языковой личности предоставляет обширную информацию о коммуникативных нормах и разноаспектных характеристиках, значимых для выявления специфики национального характера. Таким образом, лингвокультурологические исследования последних лет подтверждают вывод: «концепт пришел на смену образу, понятию и значению. От понятия он наследует дискурсивность представления смысла, от образа – метафоричность и коннотативность, от значения – включенность его имени в лексическую систему языка» (С. Г. Воркачев, 2001, с. 77).

Теоретические основания моделирования структуры концепта содержатся в работах В. И. Карасика, О. А. Дмитриевой. Так, В. И. Карасик предлагает моделирование лингвокультурных типажей на основе изучения трёх разноаспектных блоков информации: 1) определение понятийного содержания концепта, предполагающего анализ важнейших его имен в их системных связях, 2) выявление ассоциативных признаков рассматриваемого типажа в индивидуальном языковом сознании, 3) описание оценочных характеристик типажа (В. И. Карасик, 2007, с. 224). Такая модель описания дополнена О. А. Дмитриевой, которая считает необходимым приведение социокультурной справки, содержащей информацию о периоде существования моделируемого типажа (О. А. Дмитриева, 2007, с.14).

Недостаточная теоретическая изученность лингвокультурного типажа «спортсмен» как структурносмыслового культурного образования, релевантного для носителей языка, вместе с прикладным значением работы служит достаточным обоснованием для предпринятого нами исследования. Цель настоящей публикации состоит в описании полевой организации выявленных когнитивных классификационных признаков концепта «спортсмен». Основу представленного в публикации фрагмента работы составили 275 контекстов, извлеченных методом сплошной выборки из публицистических произведений о спорте. При их изучении использовались описательный, сопоставительный, контекстуальный, интерпретативный, квантитативный методы исследования, а также метод полевого анализа, предполагающий описание единиц, формирующих отдельный фрагмент языковой картины мира.

Понятийная характеристика типажа выявлена на основании данных Толкового словаря иноязычных слов, что позволило установить конститутивные признаки понятия: Спортсмен, а, м., одуш. [англ. Sportsman

Начальный этап исследования дал возможность сделать вывод о том, что концепт «спортсмен» в русском языке номинирован рядом лексических единиц: бадминтонист, бильярдист, горнолыжник, кёрлингист, кикбоксёр, спортивный ходок, сноубордист, тхеквон-дист, шашист и др. Нами выявлено 96 гипонимов названной номинации, при этом лексема «спортсмен» является ключевой для номинативного поля концепта, так как она обладает высокой степенью обобщенности значения, является стилистически нейтральной, общеупотребительной, распространенной в литературном языке. В настоящей публикации ценностные характеристики и когнитивные признаки иллюстрируются на основании данных, относящихся к гипониму лексемы

«спортсмен» – «голкипер» («вратарь»). Вратарь, голкипер (от англ. goalkeeper) – это игрок, обязанностью которого является защищать свои ворота, то есть не давать команде противника забить гол (ВП www. – Википедия: свободная электронная энциклопедия: на русском языке [Электронный ресурс]. – URL: http:// ru. wikipedia. оrg/ wiki /(дата обращения 12.10.2011).

Профессиональная и социальная значимость голкипера подчеркивается в многочисленных фрагментах исследуемого корпуса текстов: Вратарь – он на самом важном посту в команде. Если вратарь играет блестяще, команда может победить заведомо сильного противника. Каждый вратарь может при необходимости сносно сыграть в любой линии команды: он умеет бить, останавливать и водить мяч. Правда, делает он это чуть хуже полевых игроков, зато его партнеры обычно не в состоянии заменить его в воротах, хотя ловить мяч руками на первый взгляд вроде просто. Искусство вратаря необычайно сложно. Несколько лет нужно ему, чтобы в упорных, почти ежедневных трудах отшлифовать техническое мастерство: броски, прыжки, падения, умение отбивать мяч руками и ногами, ловить его, выбивать и выбрасывать. Но и этого мало для высококлассного вратаря. Он должен быть еще и смелым, решительным, атлетически сложенным, рослым. И наконец, нечего ему браться за гуж, если природа не наградила его особым чутьем: угадывать уязвимые места в воротах, безошибочно определять мгновения и способы борьбы за мяч. Вратарское искусство – это сложный комплекс, и поэтому заслужить репутацию незабиваемого вратаря дано одиночкам, наиболее одаренным, неистово трудолюбивым людям, чаще всего фанатикам и энтузиастам футбола; вратарь – это характер, достойный уважения, будь ты вратарем мира, СССР или заводской команды, играющей на первенство города, района. Игрокам в поле всегда легче: их десять, ошибся кто-то, выручит партнер. Вратарь же один. Он сгусток нервной энергии, которая постоянно ищет выхода. Какое же нужно вратарю иметь самообладание, какое нужно иметь мужество! Ведь его ошибки всегда обходятся дорого.

Ценностные признаки актуализированы в русском языке в виде аппелирующих к типажу языковых единиц, установленных посредством интерпретативного анализа текстов. Были выявлены девятнадцать когнитивных классификационных признаков (ценностных характеристик), четыре из которых имеют подтипы:

  • 1.    Отношение к материальным ценностям.

  • 2.    Общее отношение к людям:

  • А.    Отношение к равным по социальному статусу.

Б. Отношение к высшим по статусу.

  • В.    Отношение к низшим по статусу.

  • 3.    Отношение к социальной группе:

  • А. Общественное сознание.

  • 4.    Отношение к семье.

  • 5.    Отношение к государству.

  • 6.    Отношение к профессиональному труду.

  • 7.    Отношение к денежному обеспечению:

Б. Корпоративное сознание.

  • А. Отношение к доходу средств.

  • 8.    Отношение к знанию и науке.

  • 9.    Отношение к искусству.

  • 10.    Отношение к себе.

  • 11.    Отношение к миру, проявившееся в чертах характера.

  • 12.    Проявляемые эмоции.

  • 13.    Отношение других людей к спортсмену.

  • 14.    Характеристика речи.

  • 15.    Характеристика физической формы.

  • 16.    Отношение к нравственности.

  • 17.    Отношение к внешним нормам жизни.

  • 18.    Отношение к миросозерцанию и религии.

  • 19.    Физическая форма.

Б. Отношение к расходу средств.

А. Вербальная речь.

Б. Невербальная речь.

Квантитативные показатели дали возможность выделить в лингвокультурологическом поле как комплексной единице, синтезирующей уровни языка и культуры, три зоны. В ядерную зону (ядро) лингвокультурологического поля вошла максимально проявленная квантитативно доминанта концепта «отношение к профессиональной деятельности»: её количественная выраженность составила 27,60 % от числа общих концептуализаций разноаспектных свойств объекта. Приведем иллюстрации, заметив, что в подавляющем количестве случаев контексты содержат несколько характеристик: Техника Яшина была виртуозна и разнообразна. Он был «на «ты» с любым мячом – летит ли тот под штангу или скользит по земле. Яшин не страшился ближнего боя, он был непробиваем с дальних дистанций (объективированы дифференциальные когнитивные признаки – виртуозность спортивной техники, разнообразие спортивной техники, мастерство в профессии).

Взгляд субъекта на объект порождается значением объекта в жизни субъекта, поэтому ценностные характеристики имеют биполярную структуру: каждой позитивной ценности противостоит соответствующая анти-ценность. В спортивном дискурсе этим положением обусловливается наличие как позитивно, так и негативно проявленных дифференциальных когнитивных признаков: Некоторые вратари склонны к погоне за эффектом, которого они стараются достичь за счет стремительных прыжков за мячом, даже если можно перехватить мяч без падения. Но … не упадешь в броске – чего доброго, не будет и аплодисментов! Да и выбрать верное место в воротах куда труднее, чем блеснуть хорошо выученным феерическим броском, не всегда целесообразным, зато зрелищным. А в результате ошибки, в итоге голы (когнитивные признаки: стремление в профессиональной деятельности к внешним эффектам, трюкачество, которое может иметь плохие последствия).

Объем медиальной (средней) зоны, занимающей 34,42% общего пространства лингвокультурологиче- ского поля, составляют ценностные доминанты с долями в интервале от 18,4% до 9,2%. К ним относится характеристика «корпоративное сознание» (14,11%): Нужна была особая человеческая одаренность, я бы добавил, одухотворенность и непреодолимое желание играть завтра лучше, чем сегодня. А это и есть верность делу, верность тяжкой вратарской доле. Во всяком случае, именно такую верность футболу показывал Лев Яшин. Отметим наличие отрицательно маркированных проявлений названной характеристики, в которой объективируется когнитивный признак «нарушение профессиональной этики»: Надо сказать, что в последнее время ряд игроков московской команды «Динамо» вообще ведет себя явно неспортивно. Кри-жевский, Яшин, Рыжкин, Б. Кузнецов по любому поводу вступают в пререкания с судьями. Нередко они к тому же играют откровенно грубо и пренебрежительно относятся к противнику. Эта характеристика, как показал анализ спортивного дискурса, отражает потребность в принадлежности к корпорации, желание подчиняться её традициям, взглядам, стремление заботиться о сохранении групповых особенностей и приоритетов, сознавать духовную близость с соратниками по профессиональному делу, преданность профессии, заботу о целостности спортивного коллектива.

В названную зону входят также характеристики: «отношение к людям, низшим по социальному статусу» (10,70%), «отношение к людям, равным по социальному статусу» (9,61%).

Маргинальная зона лингвокультурологического поля представлена 12 видами и подвидами когнитивных классификационных признаков, её объем – 37,98%. Отметим, что характеристика «отношение к себе» не вошла в медиальную зону, однако имеет большой отрыв от общей массы количественных показателей маргинальной зоны (8,22%): В игре он себя не щадил, и мне, как медику, об этом известно лучше, чем кому-нибудь другому. Все это основано на трудолюбии, исключающем пощаду к себе. Характеристика является чрезвычайно значимой в спортивной сфере, поскольку универсализм ценностного сознания проявляется в том, что оно направлено не только на мир, который окружает личность спортсмена, но и на саму эту личность. В изучаемом дискурсе подчёркивается важность ценностного самосознания, поскольку без честного самооценивания ни семья, ни спортивная команда, ни любой другой коллектив не могут совершенствовать свою деятельность и поведение, а также изменять их в случае необходимости. Такой цели служит самокритика, в жизни совокупных субъектов эта функция принадлежит прессе, литературе, искусству (М. С. Каган, 1997).

Самокритичный анализ, примеры которого зафиксированы в изучаемом дискурсе, может быть трудным процессом, но чаще всего приносит положительные результаты: Обыграли объединенную германскую команду 2:1, с Индонезией игру закончили 0:0, а могли бы даже проиграть, хотя у Лёвы и работы никакой не было. Наши 67 раз били по мячу и не забили. Другой вра-тать мог бы всю вину за эту осечку на форвардов свалить, кичиться тем, что на «ноль» сыграл, но только не Яшин. Он так испереживался, что после игры в раздевалке впал в истерику, и мне пришлось делать ему успокаивающий укол.

Ценностная характеристика «черты характера» соответствует показателю 7,60% от общего объёма когнитивных классификационных признаков. Номинации черт характера как совокупности устойчивых индивидуальных особенностей личности, которая складывается и проявляется в деятельности и общении, обусловливая типичные для индивида способы поведения, в спортивном дискурсе не всегда передаются через называние когнитивного дифференциального признака, чаще всего вывод представляется возможным сделать посредством анализа соответствующей коммуникативной ситуации. Позитивные черты характера объективированы следующими когнитивными признаками: одержимый, самоотверженный, невозмутимый, волевой, знающий себе цену, с чувством юмора, бесстрашный, терпеливый, упорный, спокойный, дисциплинированный, оптимистичный, целеустремлённый и др. Негативные черты характера объективированы в незначительном количестве дискурсивных фрагментов и переданы лексемами: капризен, обидчивый, совершенно не честолюбив, конфликтовал со многими и пр.

Помимо названных выше, в маргинальную зону вошли ценностные характеристики: «физическая форма» (3,10%), «отношение окружающих к субъекту» (2,79%), «проявленные эмоции» (2,48%), «отношение к государству» (2,32%), «отношение к знанию и науке» (2,17%), «проявление общественного сознания» (2,02%), «отношение к материальному доходу» (1,55%), «вербальная речь» (1,39%), «отношение к семье» (1,24%). Объемы 0,62% от общего количества исследуемых категорий имеют характеристики «отношение к искусству», «невербальная речь»; объемы 0,46% – характеристики «отношение к людям, высшим по статусу», «отношение к расходу материальных средств», «отношение к нравственности»; объемы 0,16% – характеристики «отношение к материальным ценностям», «отношение к внешним нормам жизни», «отношение к миросозерцанию и религии».

Итак, анализ спортивного дискурса позволил установить понятийные и ценностные характеристики профессионально ориентированного лингвокультурного типажа «спортсмен (вратарь)». Ценностные характеристики типажа образуют лингвокультурологическое поле, состоящее из ядерной, медиальной и маргинальной зон, представленных различными квантитативными показателями и содержащих перечень когнитивных классификационных признаков, с которыми соотносится набор когнитивных дифференциальных признаков. Наиболее частотными когнитивными дифференциальными признаками лингвокультурного типажа «спортсмен (вратарь)» являются: гендерная принадлежность – мужчина, профессионально играющий в со- ставе спортивной команды, имеющий функцию защиты ворот, активный в тренировочном и соревновательном процессах, хорошо подготовленный физически, относящийся к профессиональному труду творчески и с элементами новаторства, проявляющий волю в тренировочном и соревновательном процессах, выстраивающий свое поведение в профессионально значимых ситуациях в соответствии с приоритетами корпоративной группы, преданный своему делу, отличающийся умением подвергнуть анализу свои профессиональные качества и поведение, характеризующийся стремлением не щадить себя в профессиональном труде, демонстрирующий психологическую неуязвимость, доброжелательно относящийся к людям, равным и находящимся ниже него по социальному статусу.

Статья научная