Цифровые права как объект гражданского регулирования в Российской Федерации

Бесплатный доступ

Статья посвящена разработке универсальной методики лингвистического анализа паремий с временно-пространственными метафорами в типологически далеких языках русском и китайском. Обосновывается научная значимость исследования, обусловленная ролью паремий как носителей культурных когнитивных моделей и недостаточной изученностью китайского материала в когнитивно-сопоставительном аспекте. Методика структурирована в четыре этапа: формирование билингвального корпуса на принципах функциональной эквивалентности; деконструкция метафорических доменов с дифференциацией универсальных и культурно-специфических элементов; таксономический анализ направленности переноса и пространственных моделей; лингвистическая верификация маркеров на лексико-грамматических уровнях. Особое внимание уделено адаптации методики к специфике китайского языка и культурных концептов. Теоретическая ценность работы заключается в интеграции методов когнитивной лингвистики, паремиологии и контрастивистики, практическая в применении результатов в лингводидактике, переводоведении и межкультурной коммуникации.

Еще

Паремии, временно-пространственные метафоры, сопоставительный анализ, лингвокультурология, русско-китайские языковые контакты

Короткий адрес: https://sciup.org/170210485

IDR: 170210485   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2025-6-2-112-116

Статья научная