Цветообозначения в современной лингвистике: семантический и семиотический аспекты

Автор: Сапига Елена Валентиновна, Репина Марина Валерьевна, Жукова Светлана Владимировна

Журнал: Историческая и социально-образовательная мысль @hist-edu

Рубрика: Образование и педагогические науки

Статья в выпуске: 2-2 т.8, 2016 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена изучению цветообозначения в современной лингвистике, в частности его семантического и семиотического аспектов. Целью статьи является выявление лексико-семантических особенностей цветообозначения в определении национальной культурной специфики языковых и речевых средств. Особое внимание уделяется семантической многоплановости символизма цветообозначений, которая тесно связана с психологическим восприятием и имеет многочисленные межкультурные различия в отношении к событиям в жизни людей. В статье проводится анализ так называемой колоративной лексики, а именно цветообозначений, связанных с оттенками цвета, которые имеют описательную структуру и выступают в прямом и дополнительном значении. В частности, учитываются метафорические переосмысления периферийных цветонаименований и цветообозначений, к которым относятся, например, заимствованные и терминологические прилагательные, неологизмы, архаизмы, окказионализмы и т.д. С точки зрения принадлежности цветообозначений к различным частям речи значительную группу составляют прилагательные, суффиксальные образования и т.д. Лексико-семантическое поле цвета обладает высокой степенью организованности. Современные исследования в определении сущности лексикосемантического поля цветообозначений подтверждают наличие у человека около десяти пигментных генов, которые индивидуальны для каждого. Определенный набор пигментных генов позволяет человеку воспринимать цвет и его оттенки по-разному. Наблюдения за цветовосприятием у людей разных культур обнаруживают зависимость и связь между понятиями и словами в разных системах, что объясняет различия в реакциях на цвет и отсутствие конкретного оттенка в разных культурах. В результате анализа была выявлена тесная взаимосвязь цветового символизма с психическим и психологическим компонентом, отображающим настроения, действительность и ситуативность происходящих явлений.

Еще

Короткий адрес: https://sciup.org/14951178

IDR: 14951178   |   DOI: 10.17748/2075-9908-2016-8-2/2-192-195

Текст научной статьи Цветообозначения в современной лингвистике: семантический и семиотический аспекты

Природу и окружающий мир человек воспринимает в цветовом наполнении, связывая с ним субъективные суждения о положении вещей, создавая новые объекты, придавая им не только форму, но и наделяя их цветовыми качествами. Цвет как культурная константа служит развитию, субъективируется, наделяется национально-культурными ценностями. Цветообозна-чения входят в языковую картину мира человека, реализуясь в вербальных средствах, лексемах, словосочетаниях, фразеологических единицах.

Лингвистические исследования цветообозначений включают в себя следующие направления: изучение в современных языках на разных уровнях развития; культурологический аспект, связь цвета с культурой; психологическая характеристика цвета; лексико-семантическая характеристика цвета; изучение этнолингвистических основ цвета; изучение языка цветовых символов; связь цвета и звука, цветозвуковые ассоциации; изучение цветовых концептов.

Цвет в лингвистической науке находит свое выражение в так называемой колоративной лексике, а именно цветообозначениях и цветонаименованиях, описывающих оттенки цвета.

З.И. Комарова и М.Б. Талапина рассматривают концепт цвета, который «представляет собой схему восприятия, в соответствии с которой у всех объектов окружающего нас мира выделяется характеристика «окрашенности», передаваемая в языке посредством прилагательных цвета» [4, с. 33].

Ю.Д. Апресян выявил градацию цветовых прилагательных по семантическому признаку предельности: «Если спектр разделить на участки, называемые основными цветообозначения-ми (красный, оранжевый, желтый и т.п.), то максимальной степени определенного цвета будет соответствовать середина соответствующего участка. Действительно, на участке красного цвета, например, уклонение в одну сторону будет давать постепенный переход в оранжевый цвет, а уклонение в другую сторону в фиолетовый. Середина же участка будет соответствовать идеально красному цвету. Аналогичным образом обстоит дело и со всеми другими цветообо-значениями» [1, с. 44].

Особые функции выполняют цветообозначения в художественном тексте, наделяя цветовой символикой отдельные языковые и речевые средства. Классифицируя цветообозначения в лингвистике, Ю.В. Дюпина считает, что «…при построении модели смысловых отношений у "имен цвета" исследователь сталкивается с невозможностью найти единый принцип для отбора и классификации единиц» [3, с. 220].

В лингвистической науке цветообозначения рассматриваются с двух позиций: основных и оттеночных. Так, например, в русском языке различают семь основных хроматических цветов (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый) и ахроматических (черный, белый, серый). В английском языке в качестве основных называются только шесть цветов: purple (фиолетовый, пурпурный, багровый), blue (синий, голубой), green (зеленый), yellow (желтый), orange (оранжевый), red (красный). Все остальные цветообозначения в лингвистике оттеночные.

Учет метафорических переосмыслений периферийных цветонаименований и цветообо-значений важен в исследовании использования лексико-семантической наполняемости текста. Существенную роль в данном случае выполняют простые прилагательные, которые делятся на: прилагательные вторичной номинации (сиреневый, молочный); не имеющие ясной этимологии (бурый, алый); с ограниченной сочетаемостью (белокурый, карий); заимствованные (индиго); неологизмы и архаизмы (смарагдовый, кубовый); терминологические (кобальт, ультрамарин); окказионализмы.

Оттеночные цветообозначения всегда вызывают большой интерес в лингвистике из-за широкой семантической наполненности, включающей:

интенсивность окраски (ярко-, светло-, темно-, нежно-) и разноцветность предметов или смешанные цвета (сине-зеленый, желто-красный).

С точки зрения принадлежности цветообозначений к различным частям речи значительную группу составляют прилагательные (синий), существительные (желтизна), глаголы (покраснеть), части речи, обозначающие цветовые оттенки с помощью префиксов и приставочных слов (черный-пречерный), суффиксальные образования (желтоватый); сочетаемость двух или нескольких слов (пепел розы или цвет тертой земляники), сравнительные обороты (пшеничный цвет волос, глаза-васильки). Некоторые достаточно часто употребляемые цветообозначения имеют непонятную семантическую наполняемость и выполняют в предложении определенную эмоционально-экспрессивную роль: «серо-буро-малиновый» говорят о предметах, которые не имеют определенной цветовой семантики, либо в случае, когда стараются не акцентировать символическое внимание на каком-либо предмете.

Цветовой символизм в лингвистической науке представлен в тесной взаимосвязи с психическим и психологическим компонентом, отображая настроения, действительность и ситуа-тивность происходящих событий. Б.А. Базыма [2] затрагивает вопрос об ограниченности количества цветовых символов. Так называемые основные цвета, к которым относятся красный, желтый, белый, черный и т.д., в текстах художественной литературы используются наиболее часто. Этнокультурная составляющая варьирует использование цветообозначений. Однако автор выделяет три основных типа цветовой символики: цвет сам по себе (то есть изолированно от других цветов и форм), отличающийся многозначностью и противоречивостью; многогранное сочетание одного или нескольких цветов, составляющих общее символическое целое без отдельно взятых значений; объединение цвета и формы, символика которых связана с геометрическими абстрактными фигурами, такими как круг, квадрат, прямоугольник и конкретными фи- зическими предметами, обозначающими, например, драгоценные камни, украшения или предметы (синева линии горизонта).

По мнению Н.А. Мартьяновой, «цвет можно трактовать как символ, намекающий на то, что не может быть показано. Цветовой символ в языке и в речи представлен цветовыми лексемами, содержащими наряду с несимволическими и символические значения. Последний тип проявляется в том, что первичное содержание цветового слова становится условным обозначением для иного, более абстрактного содержания» [5, с. 66].

Лексико-семантическое поле цвета обладает высокой степенью организованности. Современные исследования в области определения сущности лексико-семантического поля цве-тообозначений подтверждают наличие у человека около десяти пигментных генов, которые индивидуальны для каждого. Определенный набор пигментных генов позволяет человеку воспринимать цвет и его оттенки предметов по-разному. Наблюдения за цветовосприятием у людей разных культур обнаружили зависимость и связь между понятиями и словами отдельных систем, что объясняет различия в реакциях на цвет и отсутствие конкретного оттенка в разных культурах (например, «зеленое» в США – безопасность, а во Франции – преступление; «белый цвет» у китайцев – символ траура, у европейцев эту функцию выполняет «черный цвет») [6, с. 252].

Подводя итог, отметим, что лингвистика цвета, имеющая собственную теоретическую и методологическую базу, занимаясь анализом проблемы изучения цветообозначений и цвето-наименований, накопила определенный опыт в исследовании символики и семантики цвета и его оттенков. Выявление лексико-семантических особенностей цветообозначения и его символизма играет важную роль в определении национально-культурной специфики языковых и речевых средств. Семантическая многоплановость символизма цветообозначений тесно связана с психологическим восприятием и имеет многочисленные межкультурные различия в отношении к явлениям и событиям в жизни людей.

Список литературы Цветообозначения в современной лингвистике: семантический и семиотический аспекты

  • Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. -М.: Наука, 1995. -472 с.
  • Базыма Б.А. Психология цвета. Теория и практика -СПб.: Речь, 2005. -208 с.
  • Дюпина Ю.В. Классификации цветообозначений в лингвистической литературе//Молодой ученый. -2013. -№ 1. -С. 220-221.
  • Комарова З.И., Талапина М.Б. Лингвоцветовая картина мира: ахроматический фрагмент: монография. -Екатеринбург: Изд-во Уральского федерального университета, 2011. -220 с.
  • Мартьянова Н.А. «Символическое» цветообозначений в русской лингвокультуре//Филология и человек. -№ 4. -2013. -С. 56-66.
  • Прохорова А.М. Цветовая символика в английских и русских устойчивых словосочетаниях//Перспективы Науки и Образования. -2014. -№ 1. -С. 252-255.
Статья научная