Дидактические принципы обучения в развитии иноязычной коммуникативной компетенции студентов младших курсов языкового вуза

Бесплатный доступ

Статья посвящена рассмотрению принципов обучения неотъемлемой части современного английского языка - фразовым глаголам, обладающим большим потенциалом в приобщении студентов к его идиоматике и, соответственно, играющим немаловажную роль в развитии коммуникативной компетенции студентов I курса языкового вуза.

Идиоматичная речь, фразовые глаголы, цели обучения, принципы обучения

Короткий адрес: https://sciup.org/148180606

IDR: 148180606

Текст научной статьи Дидактические принципы обучения в развитии иноязычной коммуникативной компетенции студентов младших курсов языкового вуза

Новые образовательные стандарты по лингвистике предъявляют высокие требования к выпускникам языковых вузов. К концу обучения студент должен практически владеть системой изучаемых иностранных языков и принципами ее функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации, зная и понимая особенности межличностной и массовой коммуникации, речевого воздействия. Все это требует от будущих специалистов такого уровня владения иностранным языком (ИЯ), который бы приближался к уровню владения речью образованным носителем языка (Федеральный Государственный образовательный стандарт ... , 2011).

Однако умение говорить на иностранном языке так, как это делают образованные носители данного языка, подразумевает не просто усвоение словарных единиц и формальных правил их соединения в речи, но и овладение идиоматикой языка. И.Е. Аничков (1964) отмечал, что владеть идиоматикой в широком смысле значит владеть словом иностранного языка, прежде всего его сочетаемостью с другими словами, его полной семантической структурой. Прочные основы овладения идиоматичной речью должны закладываться уже на начальном этапе обучения, поскольку в системе высшего образования первый курс языкового вуза является переходным к профессиональному обучению языку.

Практической целью обучения ИЯ на данном этапе является формирование коммуникативной компетенции во всех видах речевой деятельно сти как способности осуществлять межкультурную коммуникацию и достижение порогового продвинутого (промежуточного) уровня коммуникативной компетенции (по общеевропейской системе уровней владения современными неродными языками).

Среди всех компонентов коммуникативной компетенции, понимаемой как способность человека понимать и порождать иноязычные высказывания в разнообразных социально детерминированных ситуациях с учетом лингвистических и социальных правил, которых придерживаются носители языка, важнейшая роль принадлежит, безусловно, лингвистической компетенции. Лингвистическая компетенция предполагает знание человеком словарных единиц и его способность правильно конструировать грамматические формы и синтаксические построения в соответствии с нормами конкретного языка. Однако как уже отмечалось, умение говорить на иностранном языке как образованные носители данного языка подразумевает наряду с усвоением словарных единиц и формальных правил их соединения в речи и овладение навыками идиоматичного использования иностранного языка, идиоматичного в смысле «относящегося к словосочетаниям, обнаруживающим в своём синтаксическом и семантическом строении специфические и неповторимые свойства данного языка» [Англо-русский словарь глагольных словосочетаний, 1990: 5]. Все это требует проникновения в законы «чужого» восприятия действительности, овладения формальны- ми способами его выражения к каковым относятся фразовые глаголы. Фразовые глаголы английского языка, являясь социально значимыми единицами номинации для англоязычного коллектива, занимают значительное место в глагольной лексике современного английского языка. Данные единицы чрезвычайно употребительны в речи и более предпочтительны по сравнению с глаголами латинского происхождения с аналогичным значением (наир, to find out -to discover, to blow up - to explore и т.д.).

Обучение студентов фразовым глаголам способствует развитию, в первую очередь, лингвистической компетенции студентов, так как 1) изучение фразовых глаголов позволяет обучающимся значительно расширить свой словарный запас не только за счет их накопления, но и за счет знания дефиниций и толкования значений фразовых глаголов на английском языке; 2) знакомясь с понятием «фразовый глагол», студенты получают основы теоретических знаний об одной из подсистем английской лексики; 3) знание дифференциальных признаков фразовых глаголов помогает студентам распознавать их в тексте, отличать их от свободных сочетаний глагола с предлогом или наречием; 4) знание грамматической структуры фразовых глаголов позволяет конструировать синтаксические построения с ними в соответствии с нормами языка; 5) формируются навыки оперирования фразовыми глаголами, что составляет базу для формирования речевых умений.

В процессе изучения фразовых глаголов у студентов помимо лингвистической развивается и социолингвистическая компетенция, поскольку целенаправленное обучение данным единицам формирует у них умение осуществлять выбор фразовых глаголов, адекватных условиям акта коммуникации, т.е. ситуации общения, адекватного целям, намерениям и функциональным ролям партнёров по общению.

Не последнюю роль играет обучение фразовым глаголам и в формировании компенсаторной компетенции студентов, под которой мы понимаем способность индивида выходить из затруднительных коммуникативных ситуаций вследствие дефицита языковых или речевых средств посредством применения компенсаторных стратегий и умений. Изучение и использование синонимов, дефиниций, толкования на английском языке при описании значения фразового глагола способствует развитию таких базовых умений компенсаторной компетенции, как умения употреблять синонимы и прибегать к перефразированию.

Таким образом, цель обучения фразовым глаголам студентов I курса видится нам в формировании и совершенствовании лексических речевых навыков употребления фразовых глаголов как средства идиоматизации речи студентов, и обусловлена она стратегической целью по формированию и развитию коммуникативной компетенции студентов на данном этапе обучения.

Для организации эффективного обучения фразовым глаголам студентов I курса языкового вуза необходимо руководствоваться исходными теоретическими положениями - принципами обучения, в своей совокупности определяющими требования к учебному процессу в целом и его составляющим - целям, задачам, содержанию, методам, средствам, организационным формам обучения.

Организация овладения студентами фразовыми глаголами должна строиться на основе общедидактических принципов, ведущими из которых являются принципы научности, сознательности и наглядности.

В дидактике принцип научности применительно к большинству учебных предметов означает сообщение учащимся фактов, закономерностей в соответствии с современными достижениями той науки, основы которой изучаются. В процессе обучения иностранным языкам мы не ставим целью овладение теорией соответствующего языка. Задача состоит в формировании языкового сознания, коммуникативных умений. При обучении фразовым глаголам принцип научности предполагает, в первую очередь, научность содержания обучения, т.е. а) научно обоснованный отбор фразовых глаголов для активного овладения; б) соблюдение нормативности употребления фразовых глаголов во всех видах речевой деятельности; в) соответствие теоретических сведений, сообщаемых студентам в доступной форме, современным данным лингвистики.

Научность в организации учебного процесса предполагает дифференциацию и интеграцию обучения ИЯ. В рамках обучения студентов идиоматичной речи первая проявляется в дифференцированном обучении отдельным видам речевой деятельности: для каждого вида речевой деятельности характерны свои механизмы, своя структура, свой «набор» действий, поэтому проводится разграничение в обучении устной речи и письменной речи; внутри устной речи - в обучении говорению и аудированию; внутри говорения - в обучении монологической и диалогической речи. При обучении различным видам речевой деятельности используются определен- ные упражнения, выполнение которых ведет учащихся к овладению требуемыми навыками и умениями. Интеграция проявляется, прежде всего, в том, что усвоение фразовых глаголов происходит в комплексе с усвоением других аспектов языка: например, грамматического материала, изучаемого на данном этапе, т.е. интегрированно. Принцип интеграции реализуется и во взаимодействии различных видов речевой деятельности: обучение говорению (диалогической и монологической речи) ведется с опорой на текст, т.е. на основе чтения, а при основной практической задаче развития умения аудирования сопутствующей задачей может быть развитие умений говорения. Таким образом, обучение становится комплексным, когда три других вида речевой деятельности «работают» на тот, что определен ведущим на данном этапе.

Научность в организации процесса усвоения рассматриваемых лексических единиц обеспечивается принципом коммуникативной направленности (Г.В. Рогова, Е.И. Пассов, ИЛ. Бим, Н.Д. Гальскова), согласно которому процесс обучения фразовым глаголам моделируется как процесс общения, что предполагает решение на занятиях коммуникативно-познавательных задач с целью включения обучающихся в коммуникацию на изучаемом языке, моделирование ситуаций реального общения, увеличение плотности речевого взаимодействия студентов на занятии через различные режимы работы (парное, групповое взаимодействие), привлечение аутентичных материалов (тексты для чтения, аудирования и т.д.). Подготовка учащихся к решению важных для них коммуникативных задач дает основание считать коммуникацию не только целью, но и средством достижения поставленной цели обучения.

Другим основополагающим принципом обучения фразовым глаголам, на наш взгляд, является принцип сознательности, реализующийся в целенаправленном восприятии и осмыслении изучаемых явлений, чему способствует предъявление их в контексте, т.е. через ситуативную обусловленность предлагаемого для усвоения материала. Осмысление фразовых глаголов обеспечивается(Рогова с. преподавания иностранных языковчевых действий, то есть при уяснении функции данного явления в речевом общении.ботке и также через другие языковые средства - синонимы, антонимы, дефиниции, а также в зависимости от степени идиоматичности значения фразового глагола, через семантику его компонентов. Перевод на родной язык также может способствовать их осмыслению.

Для современного обучения иностранным языкам принцип сознательности получает новое звучание в контексте взаимосвязанного коммуникативного, социокультурного и когнитивного развития учащихся. Новизну этого принципа, по мнению Н.Д. Гальсковой, составляет положение о том, что обучение иностранным языкам должно строиться как когнитивный процесс: « ... язык сам по себе не выражает никаких смыслов, существующих независимо от концептуальных систем, усвоение языка есть не только и не столько обретение средств кодирования концептов, сколько формирование картины мира учащегося» [4]. Фразовые глаголы не случайно занимают значительное место в глагольной лексике современного английского языка и являются чрезвычайно употребительными. По наблюдениям лингвистов, за функционированием фразовых глаголов в тексте и дискурсе «данные единицы номинации являются социально значимыми для англоязычного коллектива, принадлежат к основной таксономии языка и служат целям категоризации мира - обозначают действие и характер его уточнения лаконичным и ясным образом» [5]. Изучение механизма формирования семантики ФГ, одним из способов которого является метафора, структурирующая восприятие, мышление и действия носителей языка, позволит студентам, хотя бы частично, найти ответы на вопрос о том, как, из каких концептуальных понятий складывается значение фразового глагола, и будет способствовать не только социокультурному, но и когнитивному развитию учащихся.

Принцип наглядности вытекает из сущности процесса восприятия, осмысления и обобщения материала учащимися, то есть его необходимость обосновывается диалектикой перехода от чувственного восприятия к абстрактному мышлению в процессе познания. В предлагаемой нами методике обучения фразовым глаголам ведущим является принцип языковой наглядности. Это обусловлено, в первую очередь, уровнем владения иностранным языком и развития мышления студентов I курса языкового вуза. Языковая наглядность реализуется при семантизации фразовых глаголов с помощью контекста, синонимов, антонимов, дефиниций и толкований, образцов выполнения условно-речевых упражнений, ситуаций общения, которые, по мнению ИЛ. Бим, являются специфическим для обучения ИЯ средством, в том числе и наглядности.

Таким образом, следование основным дидактическим принципам при обучении фразовым глаголам позволяет учитывать как специфику учебного предмета «Иностранный язык», так и специфику начального этапа обучения в языковом вузе, способствует эффективности усвоения данных единиц номинации английского языка и, соответственно, развитию иноязычной коммуникативной компетенции студентов.

Статья научная