Дискурсивная конструкция N в том, что и ее параллели в других языках: контрастивное корпусное исследование

Автор: Добровольский Дмитрий Олегович, Пппель Людмила

Журнал: Science for Education Today @sciforedu

Рубрика: Культурология, филологические науки

Статья в выпуске: 6 (34), 2016 года.

Бесплатный доступ

В данном исследовании используются материалы параллельных корпусов с русским, английским, немецким и шведским языками. На основе анализа полученных данных выработаны операциональные критерии, которые могут быть положены в основу типологизации дискурсивных конструкций. Цель работы - найти способ противопоставить устойчивые, идиоматические конструкции, с одной стороны, и композиционные, близкие к свободным словосочетаниям - с другой. Это сделано на примере русской конструкции N в том, что и ее параллелей в английском, немецком и шведском языках. Обычно к параллельным корпусам обращаются для выявления способов перевода языковых структур на другие языки, выявления лингвоспецифичности языковых единиц или для усовершенствования их лексикографического описания. В этой статье впервые материалы параллельного корпуса используются для выделения различных типов русских дискурсивных конструкций. Тем самым данная работа может рассматриваться как вклад в развитие методов корпусных исследований. Конструкция N в том, что имеет в русском языке такие варианты, как дело в том, что; проблема в том, что; беда в том, что; суть в том, что; правда в том, что; идея в том, что и др. В статье рассматриваются три реализации данной конструкции - дело в том, что; проблема в том, что и правда в том, что. Из этих трех конструкций лишь дело в том, что является лексикализованнной, т. е. может рассматриваться как единица русского лексикона. Это доказывается тем, что при переводе этого выражения на другие языки доминируют не его пословные корреляты, а функциональные эквиваленты, формально не имеющие с ним ничего общего. Две другие конструкции чаще всего переводятся пословно, что дает основание рассматривать их как свободные словосочетания. В качестве эмпирической базы использовались Sketch Engine и НКРЯ.

Еще

Корпус параллельных текстов, дискурсивные единицы, конструкции, устойчивые словосочетания, свободные словосочетания, русский язык, английский язык, немецкий язык, шведский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/147137770

IDR: 147137770   |   DOI: 10.15293/2226-3365.1606.13

Список литературы Дискурсивная конструкция N в том, что и ее параллели в других языках: контрастивное корпусное исследование

  • Апресян В. Ю. Уступительность: механизмы образования и взаимодействия сложных значений в языке. -М.: Языки славянской культуры, 2015. -288 с.
  • Копотев М. В., Стексова Т. И. Исключение как правило: Переходные единицы в грамматике и словаре. -М.: Языки славянской культуры, 2016. -168 с.
  • Шмелев А. Д. Русские лингвоспецифичные лексические единицы в параллельных корпусах: возможности исследования и «подводные камни»//Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной Международной конференции «Диалог 2015». -2016. -Выпуск 14 (21). -С. 584-595.
  • Bybee J. L. Language, usage and cognition. -Cambridge: Cambridge University Press, 2010. -264 p.
  • Bybee J. L. Usage-based theory and exemplar representations of constructions//The Oxford handbook of construction grammar/Eds Hoffmann T., Trousdale G. -Oxford, New York: Oxford University Press, 2013. -P. 49-69.
  • Frequency and the emergence of linguistic structure/Eds Bybee J. L., Hopper P. J. -Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. -492 p.
  • Croft W., Cruse D. A. Cognitive linguistics. -Cambridge: Cambridge University Press, 2004. -365 p.
  • Delahunty G. P. Contextually determined fixity and flexibility in thing sentence matrixes//Yearbook of Phraseology 2. -Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2011. -P. 109-135.
  • Delahunty G. P. An analysis of the thing is that S sentences//Pragmatics. -2012. -Vol. 22 (1). -P. 41-78.
  • Dobrovol'skij D., Pöppel L. Entrenched lexical patterns: The Russian construction в том-то и весь N//Procedia -Social and Behavioral Sciences. -2015. -Vol. 206. -P. 18-23.
  • Dobrovol'skij D., Pöppel L. The discursive construction дело в том, что and its parallels in other languages: A contrastive corpus study//Computational linguistics and intellectual technologies. Papers from the annual international conference "Dialogue 2016". -2016. -Issue 15 (22). -P. 126-137.
  • Fillmore Ch. J., Kay P., O'Connor M. C. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions. The case of let alone//Language. -1988. -Vol. 64, No. 3. -P. 501-538.
  • Goldberg A. E. Constructions: A Construction Grammar approach to argument structure. -Chicago, London: The University of Chicago Press, 1995. -271 p.
  • Goldberg A. E. Constructions at work: The nature of generalization in language. -Oxford: Oxford University Press, 2006. -516 p.
  • Günthner S. Die die Sache/das Ding ist-Konstruktion im gesprochenen Deutsch -eine interaktionale Perspektive auf Konstruktionen im Gebrauch//Konstruktionsgrammatik II. Von der Konstruktion zur Grammatik. -Tübingen: Stauffenburg, 2008. -S. 157-177.
  • Massam D. Thing is constructions: The thing is, is what's the right analysis?//English Language and Linguistics. -1999. -Vol. 3, Issue 2. -P. 335-352.
  • Stefanowitsch A. Linguistics beyond grammaticality//Corpus Linguistics and Linguistic Theory. -2007. -Vol. 3, No. 1. -P. 57-71.
  • Stefanowitsch A., Gries S. T. Collostructions: Investigating the interaction between words and constructions//International Journal of Corpus Linguistics. -2003. -Vol. 8, No. 2. -P. 209-243.
Еще
Статья научная