Дискурсивная специфика коммуникативной категории «демократизация» в рекламе

Бесплатный доступ

В статье рассматривается категория демократизации в рекламном дискурсе. Устанавливается дискурсивная специфика демократизации в рекламе, выражающаяся в преимущественном использовании стратегии положительной вежливости. Выделяются жанрово-стилистические маркеры демократизации, которыми выступают императивные формы, языковая игра, лексика сниженного регистра, ирония и юмор. Акцентируется внимание на социально-психологической дистанции между участниками коммуникации как дискурсивном факторе демократизации в рекламе.

Дискурс, рекламный дискурс, коммуникативная категория, демократизация, вежливость

Короткий адрес: https://sciup.org/148333633

IDR: 148333633

Discourse-related features of the “Democratization” communicative category in advertising

The article examines the category of democratization in advertising discourse. The discursive specificity of democratization in advertising is established, expressed in the predominant use of positive politeness. The genre-stylistic markers of democratization are highlighted, which are imperative forms, language play, lexical units of informal register, irony and humor. Attention is focused on the socio-psychological distance between communication participants as a discursive factor of democratization in advertising.

Текст научной статьи Дискурсивная специфика коммуникативной категории «демократизация» в рекламе

Термин «коммуникативная категория» в современной лингвистике трактуется как коммуникативно-когнитивная структура, включающая социальные и речевые стереотипы, закономерности речевого поведения и систему языковых и паралингвистических средств, обеспечивающих реализацию их содержания (Т.В. Ларина; З.Д. Попова; И.А. Стернин; М.В. Шаманова; Н.Н. Панченко) [8, c. 75-77]. Коммуникативная категория понимается как единство прагматически значимого содержания и системно организованного набора языковых и паралингвистических средств, обеспечивающих его реализацию и актуализацию [8, c. 10].

В научной литературе выделяется и описывается широкий спектр коммуникативных категорий, среди которых можно выделить: коммуникативно-семантическую категорию намека, когнитивно-ком-

ГРНТИ 16.01.11

EDN JYAUTZ

Всеволод Александрович Селиверстов – аспирант кафедры теории и практики перевода и лингвистики Волгоградского государственного университета. ORCID 0009-0009-8609-7803

муникативную категория персональности, коммуникативно-речевую категория дружбы, коммуникативно-прагматическую категорию вежливости, коммуникативные категории инакости, достоверности, официальности. Как отмечает С.С. Тахтарова, каждая коммуникативная категория выделяется на основе её доминирующей функции [6, c. 191]. В этом контексте особый интерес приобретает коммуникативная категория демократизации.

В рамках современной лингвистической парадигмы демократизация интерпретируется как процесс смягчения нормативной строгости языка и размывания границ между его функциональными стилями [1, c. 11]. К.А. Балышева связывает данный феномен с влиянием двух факторов: социально-политических и внутренних языковых изменений. Она же выделяет ряд источников демократизации языка, такие как стилистически освоенные англицизмы, жаргонизмы, сленгизмы и др. При этом доминантным лингвистическим признаком демократизации К.А. Балышева считает т.н. стилистическую сниженность [1, c. 7].

В стилистическом отношении демократизация выражается в сближении устной и письменной речи, смешении функциональных стилей, обильном использовании экспрессивных средств, а также проникновении разговорного языка в политическую, деловую и научную коммуникацию. Причинами этих тенденций выступают обусловленные процессами глобализации и интернационализации социокультурные изменения, протекающие в обществе. Отмечаются и различия в культурной интерпретации демократизации: в российской традиции она оценивается как признак излишнего упрощения и вульгаризации нормы, в то время как зарубежные исследователи склонны рассматривать её как шаг к устранению избыточного формализма и переход к коммуникативному равенству.

Другой коммуникативной категорией, напрямую связанной с категорией демократизации, является категория вежливости. Категория вежливости представляет собой коммуникативный механизм, обеспечивающий стабильность и успешность взаимодействия между собеседниками за счет сохранения их лица и минимизации коммуникативного ущерба. Выделяются два вида вежливости: позитивная, демонстрирующая солидарность и единство между участниками, и негативная, выражающаяся в уважении и предоставлении свободы другому человеку [10].

Стратегии коммуникативного поведения, применяемые в контексте негативной вежливости, сводятся к следующим: косвенные речевые акты, отсутствие прямых просьб, смягчающая модальность, принятие более низкой коммуникативной позиции по отношению к собеседнику, его возвышение, применение обезличенных конструкций. Напротив, позитивная вежливость характеризуется следующими стратегиями: стремление достичь согласия и гармонии в процессе коммуникации, «создание атмосферы групповой идентичности», заключающееся в применении жаргонизмов, общении на «ты» [2].

Демократизация обладает дискурсивной спецификой. Так, в сфере художественной литературы, ориентированной на массового потребителя, демократизация как проявление стилистически сниженной речи выражается морфологическими средствами, такими как словосложение, усечение и аффиксами. Эти средства участвуют в образовании лексем, обладающих чертами стилистической сниженно-сти, что отражает тенденцию к раскрепощению литературы [1, 19]. В академическом дискурсе демократизация описывается как изменение нормы, её упрощение с целью достижения доступности текстов и информации для массовой аудитории [3, c. 2].

Рекламный дискурс демонстрирует устойчивую тенденцию к демократизации, обусловленную стремлением сократить коммуникативную дистанцию между адресантом и адресатом, а также достичь эффекта равноправного взаимодействия между ними. В отличие от более ранних моделей рекламного воздействия, полагающихся на стратегии негативной вежливости (о типах вежливости в истории английской рекламы см. подробно [4, 5]), современный рекламный дискурс обращается к средствам и тактикам положительной вежливости, создающим атмосферу солидарности, причастности к одной социальной группе и обеспечивающим неформальное и комфортное общение.

В рамках описываемой тенденции просматриваются определенные жанрово-стилистические маркеры, с помощью которых достигается эффект неформальной и доверительной коммуникации. Изучение средств реализации коммуникативной категории демократизации позволяет определить, как именно рекламный текст формирует ощущение общности и наличия общих интересов между потребителем и рекламодателем.

Материалы и методы

Материалом исследования послужили тексты современной русскоязычной коммерческой рекламы, представленные в интернет-пространстве. В качестве основного метода использовался метод дискурсивного анализа, с помощью которого изучались коммуникативные стратегии, реализующие положительную вежливость и демонстрирующие демократизацию коммуникативного воздействия, методы стилистического и контекстуального анализа.

Результаты

Исходя из характеристик обоих типов вежливости, мы пришли к выводу, что демократизация, реализующаяся в рекламном дискурсе, базируется на стратегиях позитивной вежливости, целью которой является стремление к гармонии и доверительным отношениям, создание образа единой социальной группы, что обусловлено сокращением коммуникативной дистанции между целевой аудиторией и рекламодателем. Характеризуя позитивную вежливость как стратегию, направленную на сближение с адресатом, выражение ему своего расположения, Г.Н. Тельминов выделяет в рекламе следующие группы тактик [7, c. 230]:

  •    тактики прямого воздействия, представляющие собой совокупность речевых действий, направленных на упрощение и рационализацию коммуникации между адресантом и адресатом. Их основная функция – максимально прозрачное, логически структурированное сообщение. В рекламе данные тактики принимают следующие формы: совет, облегчение восприятия рекламного текста, обратная связь, демонстрация внимания к потребителю [7, c. 231-232]. В контексте демократизации данные тактики формируют эффект равноправия, реклама советует и сопровождает адресата, тем самым нивелируется иерархия между потребителем и рекламодателем;

  •    апеллятивные тактики объединяют способы речевого воздействия, направленные на установление непосредственного контакта с адресатом, вовлечение его в коммуникацию. Примерами таких тактик могут послужить: прямые обращения, обращения на «ты», переход к инклюзивным формам («мы», «давайте») использование т.н. «титулов» (обозначение адресата в зависимости от предмета рекламы), создание иллюзии диалога посредством использования вопросительных структур, «активизирующих мыслительную деятельность адресата» и вовлекающих его в процесс коммуникации, а также использование побудительных предложений, призывающих к совместной деятельности («давайте построим», «давайте сделаем» и др.) [7, c. 232-233]. Эти тактики играют существенную роль в демократизации рекламного дискурса, так как демонстрируют сокращение дистанции между адресатом и адресантом, создают ощущение сближения и общности интересов;

  •    этикетные тактики представляют собой речевые действия, направленные на формирование положительной эмоциональной атмосферы общения. Примерами тактик этикета могут послужить следующие: тактика комплимента, тактика извинения, тактика приветствия, тактика благодарности, тактика прощания, тактика преувеличения интереса. Важно отметить, что данные тактики применяются не как формальные речевые акты или же с целью поддержания дистанции между адресатом и адресантом, а как попытка стереть границу между коммерческим и личным дискурсом. По нашему мнению, это способствует установлению позитивного отношения к бренду и создает иллюзию полноценного и личного общения [7, c. 233-236].

И.В. Фуфаева в качестве средств выражения положительной вежливости рассматривает диминутивы, т.е. слова или формы слов, которые используются для обозначения малого размера объекта и выражения положительного или отрицательного отношения к объекту (например, уменьшительно-ласкательные формы и уменьшительно-пренебрежительные формы). Согласно И.В. Фуфаевой, диминутивы могут рассматриваться как проявления позитивной вежливости, поскольку создают дружелюбный, неформальный тон общения, смягчают директивы и просьбы, а также придают эмоциональную окраску высказыванию, что способствует сближению участников коммуникации [9, c. 79]. Исходя из этого мы полагаем, что применение диминутивов также можно отнести к маркерам демократизации.

Таким образом, позитивная вежливость в рекламе, реализуемая с помощью вышеописанных тактик, формирует образ коммуникативного равноправия между потребителем и рекламодателем. Так же, эти тактики демонстрируют демократизацию рекламного дискурса, ставя потребителя в позицию участника коммуникации, придают рекламному тексту признаки диалога и дружеского общения.

В отечественном рекламном дискурсе наблюдается тенденция к усилению его демократизации, что выражается обращении к стратегиям положительной вежливости, вследствие сокращения дистанции между потребителем и рекламодателем. Сравним два слогана компании «МегаФон»:

  •    один из более ранних слоганов «Жизнь в общении» можно охарактеризовать как безличный, использующий номинативную структуру, которую можно трактовать как имплицитное перформативное высказывание, сигнализирующее об использовании стратегии негативной вежливости, предполагающей дистанцию между участниками коммуникации: «Мы предлагаем жить в общении»;

  •    новый слоган компании 2017 года «Будущее зависит от тебя», в котором компания обращается напрямую к потребителю, используя местоимение «тебя», полагается на стратегию положительной вежливости. Выражением положительной вежливости является использование шуток и юмора, которые уместны только при общении между своими.

Примером демократизации подобного рода можно считать рекламу недвижимости компании «ЦИАН». Данный агрегатор в одном из своих роликов, побуждая молодых людей к покупке собственного жилья, использует слоган «Не будь кенгуру», актуализирующий юмористичное и ироничное сравнение взрослых людей, живущих в одной квартире с родителями, с детенышами кенгуру, которые сидят в сумке у мамы, что отражает общение на сокращенной коммуникативной дистанции.

Средствами реализации категории демократизации в рекламном дискурсе выступает:

  •    языковая игра, основанная на обыгрывании названия компании, например: «Все идет по плану» в рекламе телевизоров «Plano» от компании Samsung; аллитерации, основанной на повторе части слова «В хорошем чае души не чаем!» в рекламе «Майского чая». Таким образом, достигается снижение стилевого регистра рекламы, что делает текст более эмоционально-окрашенным и разговорным;

  •    юмор и шутки, часто граничащие с грубой фамильярностью: «Закопай тещу в песок за 399$» – реклама поездок в Турцию, ОАЭ и Египет от туристического агентства «Акцент-тур». Демократизация достигается за счет гиперболизированного и провокационного юмора, основанного на культурно узнаваемом стереотипе. Рекламодатель не просто обращается к покупателю, а дает понять, что видит в нем «своего», понимающего шутку из бытового контекста;

  •    ирония: «У нас не заржавеет!» – от компании «Технониколь», занимающейся производством кровельных и гидроизоляционных материалов. Стратегия положительной вежливости построена на ироническом переосмыслении устойчивого выражения «за нами не заржавеет», включенного в профессиональную сферу производителя;

  •    неформальные обращения, выраженные местоимениями второго лица единственного числа: «Ты знаешь, что можешь!» в рекламе от МТС. Категория демократизации проявляется в обращении к потребителю на «ты», что более характерно для доверительной межличностной коммуникации и выражает ориентацию на нормы молодежного общения. Сокращение социально-психологической дистанции создает более доверительный и дружеский типа общения между брендом и потребителем;

  •    лексика сниженного регистра, жаргонизмы, просторечия, которые используются для создания групповой идентичности: «Не провороньте!» – билборд с рекламой сети магазинов «Пятерочка», использующий просторечный глагол «проворонить»; «Не тормози – сникерсни!» – реклама батончиков «Snickers». Данные примеры демонстрируют, что демократизация также проявляется в создании групповой солидарности с потребителем посредством использования просторечий и жаргонизмов;

  •    императивные структуры, широко представленные в рекламном дискурсе, также служат маркером демократизации: «Говори больше – плати меньше!» (реклама от «Ростелеком»). В рекламном дискурсе императивные конструкции не воспринимаются как жесткое предписание, а смягчение в них идет за счет установки на сотрудничество и положительную вежливость. Императивные высказывания в рекламе направлены на вовлечение адресата в совместное действие и создание образа партнерских отношений;

  •    диминутивы: «Вы что, про Купер не слышали? Сейчас все быстренько закажем!» – применение диминутива «быстренько» в повелительной конструкции позволяет сократить коммуникативную дистанцию, делает команду «все закажем» менее категоричной и резкой.

Заключение

Анализ текстов отечественной рекламы показал, что демократизация является значимой коммуникативной категорией, отражающей влияние фактора глобализации на дискурсивные практики. Дискурсивным механизмом демократизации является стратегия позитивной вежливости, что резко контрастирует с рекламой традиционной, которая основывается на негативной вежливости, сигнализирующей об удлиненной дистанции между участниками коммуникации. Демократизация, отражающая тенденцию к сокращению коммуникативной дистанции между участниками общения, реализуется на различных языковых уровнях, что выражается в использовании лексики сниженного регистра (просторечия, жаргонизмов), языковой игры и юмора, актуализирующих эффекты солидарности и групповой принадлежности, императивных конструкций, уменьшительных форм (диминутивов).

Демократизация рекламного дискурса не только влияет на выбор языковых средств, но и меняет модель коммуникации, в которой потребитель воспринимается как её активный участник. Рекламный текст сближается с неформальным общением, отражая ориентацию на нормы молодежной культуры, впитывает в себя элементы бытовой разговорной речи, эмпатию, игровые формы и персонализацию. Считаем, что перспективным направлением дальнейшего исследования коммуникативной категории демократизации является анализ аналогичных процессов в других типах дискурса: академическом и политическом.