Древнеиндийские сюжеты в ойратском сборнике «Сказание нектарного учения»

Автор: Меняев Б.В.

Журнал: Проблемы исторической поэтики @poetica-pro

Статья в выпуске: 2 т.22, 2024 года.

Бесплатный доступ

Вопросы о сходстве сюжетов ойратских письменных памятников с древнеиндийскими все еще остаются недостаточно изученными. Большинство ойратских сочинений не введены в научный оборот, не переведены на русский и другие европейские языки. В статье рассмотрено происхождение сюжетов ойратского религиозно-дидактического сборника XVII-XVIII вв. “Aršān nomiyin tuuǰi” («Сказание Нектарного Учения»), восходящего к литературным памятникам Древней Индии. Сборник состоит из шестидесяти четырех коротких буддийских историй. В качестве обрамления в нем выступает схема тибетского буддийского трактата «Ламрим», излагаемого в тезисной форме. Основные положения трактата раскрываются в сборнике с помощью примеров из различных источников. Сборник отличается строгим функциональным назначением: он вводит мирян в курс буддийского учения и наставляет их на путь добродетели, им пользовались буддийские монахи до начала XX в. в качестве руководства в проповеднической практике. В статье рассмотрены структура и содержание ойратских и древнеиндийских сюжетов в их повествовательном изложении, выявлены сходства и локальные различия. Генетически близкие сюжеты помогают лучше понять содержание коротких рассказов ойратского сборника, утративших свои существенные структурные компоненты. Рассказы «Сказания Нектарного Учения» отличаются от текстов-источников предельной сжатостью сюжетов, в них отсутствуют описания и сравнения, основное внимание сконцентрировано только на поступках героев, действие динамично развертывается. Значительное сходство «Сказаний Нектарного Учения» с древнеиндийскими сочинениями отмечено на сюжетно-композиционном уровне. Выявление локальных различий в ойратском сборнике проясняет судьбу древнеиндийских памятников вне Индии.

Еще

Буддийская дидактическая литература, ойратский сборник, сказания нектарного учения, древнеиндийский источник, тибетский перевод, сюжет, сравнительный анализ, происхождение сюжетов, генезис

Короткий адрес: https://sciup.org/147243787

IDR: 147243787   |   DOI: 10.15393/j9.art.2024.13704

Список литературы Древнеиндийские сюжеты в ойратском сборнике «Сказание нектарного учения»

  • Баяртуев Б. Д. Мотивы и сюжеты «Панчатантры» в бурятской литературе дооктябрьского периода: дис. ... канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1987. 184 с.
  • Бира Ш. «Кавьядарша» Дандина в Монголии // Литературные связи Монголии. М.: Наука, 1981. С. 181–197.
  • Веселовский А. Н. Собр. соч. М.: Изд-во АН; Л.: Отд-ние рус. яз. и словесности АН, 1938. Т. 16. С. 1–82.
  • Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М.: Высш. шк., 1989. 406 с.
  • Владимирцов Б. Я. Монгольский сборник рассказов из Paňcatantra. Пг.: Акад. 12-я гос. тип., 1921. 164 с.
  • Гринцер П. А. Древнеиндийская литература. М.: РГГУ, 2008. 548 с.
  • Дамдинсурэн Ц., Гринцер П. А. Монгольские версии «Сказания о Раме» // Литературные связи Монголии. М.: Наука, 1981. С. 151–180.
  • Дамдинсурэн Ц., Серебряный С. Д. «Обрамленные повести» в Индии и у монгольских народов // Литературные связи Монголии. М.: Наука, 1981. С. 130–150.
  • [Дамдинсурэн Ц., Цендина А. Д.] Тибетский сборник рассказов из Панчатантры / вводная ст., изд. текста и пер. Ц. Дамдинсурэна и А. Д. Цендиной. Улан-Батор: Институт языка и литературы АН МНР, 1983. Т. 20. Ч. 3. 107 с.
  • Донгак А. С.-О. Сюжеты и мотивы «обрамленных повестей» в тувинской сказочной традиции: дис. ... канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2004. 164 с.
  • Ёндон Д. Сказочные сюжеты в памятниках тибетской и монгольской литератур. М.: Наука, 1989. 183 с.
  • Меняев Б. В. Ойратский сборник «Сказание нектарного учения»: мотив посещения ада // Ойраты и калмыки в истории России, Монголии и Китая: мат-лы Междунар. науч. конф. Элиста: КИГИ РАН, 2008. С. 88–93.
  • Меняев Б. В. Жанровые особенности ойратского литературного памятника «Сказание нектарного учения» // Научная мысль Кавказа. 2011. № 1–2 (65). С. 76–78.
  • Меняев Б. В. «Индивидуальный статус» персонажей ойратского памятника «Сказание нектарного учения» // Филология и культура. Philology and Culture. 2023. № 4 (74). С. 154–162 [Электронный ресурс]. URL: https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/451 (10.01.2024). DOI: 10.26907/2782-4756-2023-74-4-154-162 (a)
  • Меняев Б. В. Историко-культурное наследие хошутов Калмыкии: исслед. и мат-лы. Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2023. 544 c. (b)
  • Меняев Б. В. Сюжет АТU 160 в ойратском памятнике «Сказание нектарного учения» // Научный диалог. 2023. Т. 12. № 9. С. 281–299 [Электронный ресурс]. URL: https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4968 (10.01.2024). DOI: 10.24224/2227-1295-2023-12-9-281-299 (с)
  • Нимән Басӊ. Нимән Басӊ болн түүнд бәәсн хуучна номуд (Ни. Басанг и его коллекция старинных книг) // Хан Теӊгр. Үрмч: Шинҗәӊгин ардын кевллин хора, 1984. № 2. С. 1–3.
  • Отчет Н. Очирова. Поездка в Александровский и Багацохуровский улусы астраханских калмыков // Известия Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии в историческом, археологическом, лингвистическом и этнографическом отношениях. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1913. Сер. II. № 2. C. 63–91.
  • Очрин Намҗл. Мини хадһлсн сурвлҗ бичгин таньлцулһ (О моей коллекции письменных памятников на ойратском письме) // Шинҗәӊгин өөлдчүдин заӊ-үүл (О традициях олётов Синьцзяна). Үрмч: Шинҗәӊгин шинҗлх ухан техник мергҗлин кевллин хора, 2011. С. 614–641.
  • Панчатантра / пер. с санскрита, предисл., примеч. и прилож. А. Я. Сыркина. 4-е изд., испр. и доп. М.: Наука-Вост. лит., 2020. 414 с.
  • Попов А. В. Грамматика калмыцкого языка. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1847. 392 с.
  • Потанин Г. Н. Очерки Северо-Западной Монголии. 2-е изд. Горно-Алтайск: Ак-Чечек, 2005. 1026 с.
  • Пыпин А. Н. История русской этнографии. СПб.: Типография М. М. Стасюлевича, 1891. Т. 2. С. 423–427.
  • Самдан З. Б. Индийские сюжеты в эпической и сказочно-мифологической традиции тувинцев. Азиатские исследования: история и современность. 2022. № 3 (3). С. 70–80 [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/indiyskie-syuzhety-v-epicheskoy-i-skazochno-mifologicheskoy-traditsii-tuvintsev (10.01.2024).
  • Сказание о Сери Раме: Индонезийская Рамаяна / пер. с индонез., предисл. и примеч. Л. А. Мерварт. М.: Изд-во вост. лит., 1961. 294 с.
  • Топорков А. Л. Теория мифа в русской филологической науке XIX века. М.: Индрик, 1997. 456 с.
  • Шайтанов И. О. Историческая поэтика А. Н. Веселовского: сравнительный метод // Знание. Понимание. Умение. 2007. № 3. С. 170–175.
  • Aarne А. The Types of the Folktale a Classification and Bibliography / translated and enlarged by Stith Thompson. New York: Burt Franklin, 1971. 279 p.
  • Benfey T. Pantschatantra: Fünf Bücher indischer Fabeln, Märchen und Erzählungen. Leipzig: Brockhaus, 1859. Vol. 1. 611 p.
  • Bhattacharya A. Oral Tradition of the Rāmāyana in Bengal // The Ramayana Tradition in Asia / ed. by V. Raghava. New Delhi: Sahitya Akademi, 1980. P. 614–616.
  • Chutiwongs N. On the Jātaka Reliefs at Cula Pathon Cetiya // Journal of the Siam Society. 1978. Vol. 66. Part 1. P. 133–151.
  • Forke A. Die indischen Märchen und ihre Bedeutung für die vergleichende Märchenforschung. Berlin: K. Curtius, 1911. 77 s.
  • Godakumbura C. E. The Rāmāyana. A Version of Rama Story from Ceylon // Journal of the Roal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 1946. No. 1. P. 14–22.
  • Jong J. W. de. An Old Tibetan Version of the Ramāyāna // T’oung Pao. 1972. Vol. 58. P. 190–202.
  • Kӧhler R. Kleinere Schriften zur Märchenforschung. Weimar: Verlag von Emil Felber, 1898. 608 s.
  • Ramayana: Masterpiece of Thai Literature Retold from the Original Version: The Story Was Also Depicted in Frescoes on the Walls of the Temple of the Emerald Buddha in the Grand Palace of Bangkok / written by King Rama I of Siam. Bangkok: Chalermnit, 1982. P. 90–92.
  • Rockhill W. W. Tibetan Buddhist Birth-Stories: Extracts and Translations from the Kandjur // Journal American oriental society. Ed. by Ch. R. Lanman and G. F. Moore. Vol. 18. First half. New Haven: Yale University, 1897. P. 1–14.
  • Sarkar S. A Study on the Jātakas and the Avadānas: Critical and Comparative. Calcutta: Saraswat Library, 1981. Vol. 1. 586 p.
  • Schlagintweit E. Buddhism in Tíbet Illustrated by Literary Documents and Objects of Religious Worship. With an Account of the Buddhist Systems Preceding it in India. Leipzig: F. A. Brockhaus, 1863. 403 p.
  • The Kāshmiri Rāmayana / ed. by G. A. Grierson. Calcutta: Published by the Asiatic Society of Bengal, and Printed by P. Knight, Baptist Mission Press, 1930. 139 p.
  • The Ramayana of Valmiki / translated by Hari Prasad Shastri. London: Shanti Sadan, 1952. Vol. 2. 708 p.
  • Thompson S. Motif-Index of Folk-Literature. Vol. 1–7. Bloomington: Indiana University, 1955–1958.
  • Weber A. Indische Studien. Berlin: Leipzig, 1849–1878.
Еще
Статья научная