Два псевдоевангелия: варианты профанизации сакрального текста

Автор: Васильев Александр Дмитриевич

Журнал: Сибирский филологический форум @sibfil

Рубрика: Языкознание. Проблемы лингвистической интерпретации текста

Статья в выпуске: 3 (11), 2020 года.

Бесплатный доступ

Интертекстуальность выражается в разных формах, одной из наиболее распространенных среди них выступает пародия. Объектом пародирования обычно становятся высокопрецедентные произведения, так как комический эффект искажения их привычного облика оказывается легко предсказуемым и доступным широкой аудитории. Закономерно, что публичному вниманию часто предлагаются пародийные варианты канонических конфессиональных текстов, фундаментальных для какой-либо религии. В таких случаях реализуется инверсия универсальной оппозиции сакральное / профанное, а резонансный результат достигается, как правило, за счет использования при изложении константного сюжета жанрово-стилистически гетерогенных для него языковых единиц. В качестве примеров подобных пародий рассматриваются два параевангелия. Одно написано Д. Бедным в 1925 году, другое - М. Шильманом в 1990 году. В обоих случаях авторы применяют прием передачи общеизвестных фабульных ходов и их персонажей с помощью лексико-фразеологических средств, чуждых церковнославянской стихии. Однако предполагаемые интенции литераторов заметно различаются. Д. Бедный - активный участник антирелигиозной кампании первых советских лет, исполнитель государственного агитационного заказа; М. Шильман - очевидный приспешник пропагандистских операций так называемой перестройки, нацеленных на разрушение государства. Атеистические мероприятия предназначались для замены православной религии коммунистической идеологией; перестроечно-реформаторские манипуляции предполагали уничтожение сакральных ценностей вообще. Проведенное исследование позволяет заключить, что во многом внешне сходные модификации основополагающих религиозных текстов несомненно отличаются друг от друга индуцируемыми импульсами общественного сознания.

Еще

Филологический анализ текста, интертекстуальность, пародия, универсальные оппозиции, канонический текст, варианты, жаргонизмы, интенция автора

Короткий адрес: https://sciup.org/144162017

IDR: 144162017   |   DOI: 10.25146/2587-7844-2020-11-3-54

Список литературы Два псевдоевангелия: варианты профанизации сакрального текста

  • Адрианова-Перетц В.П. Очерки по истории русской сатирической литературы XVII в. М.; Л., 1937. 264 с.
  • Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса // Бахтин М.М. Собр. соч. М., 2010. Т. 4 (2). С. 7-508.
  • Бедный Д. Новый Завет без изъяна от евангелиста Демьяна. URL: https://proza. ru/2014/11/03/1159
  • Бодуэн де Куртенэ И.А. «Блатная музыка» В.Ф. Трахтенберга // Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 2. С. 161-162.
  • Булгаков М.А. Мастер и Маргарита // Булгаков М.А. Собр. соч.: в 5 т. М., 1990. Т. 5. С. 5-384.
  • Васильев А.Д. Крутой // Русская речь. 1993. № 6. С. 44-47.
  • Васильев А.Д. Введение в историческую лексикологию русского языка. Красноярск, 1997. 104 с.
  • Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире. Очерки новейшего словоупотребления. М., 2003. 224 с.
  • Васильев А.Д. Цели и средства игр в слова. Красноярск, 2012. 164 с.
  • Васильев А.Д. Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ. СПб., 2013. 660 с.
  • Васильев А.Д. Интертекстуальность. Прецедентные феномены. М., 2013а. 342 с.
  • Васильев А.Д. Современное мифотворчество и российская телевизионная словесность. М., 2014. 240 с.
  • Васильев А.Д. Игры сакральным / профанным в тексте В. Набокова // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2016. № 5 (59). С. 17-28.
  • Васильев А.Д. Лингвокультурные процессы и возможности их прогнозирования. М., 2017. 264 с.
  • Винничук Л. Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима / пер. В.К. Ронина. М., 1988. 496 с
  • Голев Н.Д. Особенности современного обыденного метаязыкового сознания в зеркале обсуждения вопросов языкового строительства // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2008. № 3 (4). С. 5-17.
  • Достоевский Ф.М. Бесы // Достоевский Ф.М. Собр. соч.: в 10 т. М., 1957. Т. 7. С. 5-704.
  • Евангелие от Митьков // Комок. 16.04.1997. № 15. С. 48.
  • Жаргонные слова, выражения и татуировки преступного мира. Словарь. Омск, 1997. 220 с.
  • Ключевский В.О. Курс русской истории // Ключевский В.О. Соч.: в 9 т. М., 1987. Т. 2. 447 с.
  • Ключевский В.О. Курс русской истории // Ключевский В.О. Соч.: в 9 т. М., 1989. Т. 4. 398 с.
  • Колесов В В. Язык и ментальность. СПб., 2004. 240 с.
  • Косидовский З. Библейские сказания // Сказания евангелистов / пер. Э. Гессен. М., 1990. С.295-468.
  • Лакшин В.Я. Мир Михаила Булгакова // Булгаков М.А. Собр. соч.: в 5 т. М., 1989. Т. 1. С. 5-68.
  • Лесскис Г.А. Последний роман Булгакова // Булгаков М.А. Собр. соч.: в 5 т. М., 1990. Т. 5. С. 607-664.
  • Митьки. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/w/index=105443209
  • Набоков В В. Дар // Набоков В В. Собр. соч.: в 4 т. М., 1990. Т. 3. С. 3-330.
  • Поляков Ю. Быть русским в России. М., 2019. 496 с.
  • Рожанский Ф.И. Сленг хиппи. Материалы к словарю. СПб.; Париж, 1992. 64 с.
  • Толковый словарь уголовных жаргонов / под общ. ред. Ю.П. Дубягина, А.Г. Бронникова. М., 1991. 207 с.
  • Томашевский Б.В. Примечания // Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: в 10 т. Л., 1977. Т. 4. С.409-440.
  • Фрэзер Дж. Золотая ветвь / пер. М. Рыклина. М., 1983. 703 с.
  • Хейзинга Й. Homo ludens: ст. по истории культуры / пер. Д.В. Сильверстова. М., 1997. С.19-215.
  • Шильман М. К юбилею «Евангелия от Митьков». Воскрешение автора. Abuss. Философия истории. URL: http://shilman.chat.ru
  • Шинкерев В. Митьки, описанные Владимиром Шинкаревым и нарисованные Александром Флоренским. Л., 1990.
  • Штомпель И. Аннотация // Митьки... 1990.
Еще
Статья научная