The phenomenon of hesitation during the process of interpreting from Chinese into Russian in the aspect of remote interpreting

Бесплатный доступ

This article is devoted to understanding the phenomenon of hesitation in spontaneous and prepared oral remote interpreting. The relevance of the work is due to the active development of scientific discourse regarding the use of remote technologies in interpretation, as well as the study of parasitic words and their use in a scientific context. The main problem of this article is the versatility and multitasking faced by a modern interpreter, as well as the need to adapt to new realities in a highly developed technological world.

Hesitation, remote interpreting, probabilistic forecasting, multifunctional thinking, translation strategy

Короткий адрес: https://sciup.org/170210169

IDR: 170210169   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2025-4-1-295-299

Статья научная