Финская литература в переводах В. И. Лыткина
Автор: Ракин Н.А.
Журнал: Известия Коми научного центра УрО РАН @izvestia-komisc
Рубрика: Научные статьи
Статья в выпуске: 6 (72), 2024 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена анализу переводческой деятельности известного коми ученого и поэта В. И. Лыткина, направленной на публикацию на коми языке произведений финской литературы. Материалами исследования являются выполненные В. И. Лыткиным переводы 41-й руны «Калевалы» и поэзии Ю. Х. Эркко, а также исходные оригиналы на финском языке. Путем сопоставления текстов на двух языках установлен уровень соответствия переводов подлинникам, выявлены расхождения и их причины.
В. и. лыткин, коми переводы, финская поэзия, «калевала», ю. х. эркко
Короткий адрес: https://sciup.org/149146271
IDR: 149146271 | DOI: 10.19110/1994-5655-2024-6-118-125
Список литературы Финская литература в переводах В. И. Лыткина
- Исследователи коми языка. Библиографический указатель / под ред. Е. А. Цыпанова. – Сыктывкар: Анбур, 2017. – 351 с.
- Ракин, Н. А. Венгерская литература на коми языке / Н. А. Ракин // Финно-угорский мир. – 2016. – № 4. – С. 53–56.
- Ракин, Н. А. Коми-удмуртские взаимные переводы / Н. А. Ракин // Финно-угорский мир в полиэтническом пространстве России: культурное наследие и новые вызовы: сборник статей по материалам VI Всероссийской научной конференции финно-угроведов (Ижевск, 4–7 июня 2019 г.). – Ижевск: Изд-во Анны Зелениной, 2019. – С. 269–272.
- Ракин, Н. А. Финская литература на коми языке / Н. А. Ракин // Известия Коми научного центра УрО РАН. – 2021. – № 4. – С. 88–93.
- Ведерникова, О. В. «Калевала» и «Биармия»: сопоставительный аспект / О. В. Ведерникова // Тайö сьылöм – коми олöм: коми литературалы подув пуктысьяс йылысь уджъяс / ред. В. А. Лимерова. – Сыктывкар: Кола, 2008. – С. 92–99.
- Демин, В. Н. «Калевала» и коми литература / В. Н. Демин // Коми литература. Энциклопедический словарь школьника / сост.: В. Н. Демин, В. Н. Головина. – Сыктывкар: ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН, 1995. – С. 88–93.
- Ельцова, Е. В. Финская поэзия и «Калевала» в творчестве коми поэта В. Т. Чисталёва / Е. В. Ельцова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». – 2016. – № 1. – С. 117–125.
- Латышева, В. А. А. И. Туркин – финн эпос «Калевалаысь» юкöнъяс комиöдысь // Вопросы коми филологии / отв. ред. М. С. Федина. – Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского гос. ун-та, 2006. – Вып. 2. – С. 14–17.
- Остапова, Е. В. «Калевала» как один из источников создания художественных произведений на коми языке / Е. В. Остапова // Финно-угорский мир. – 2011. – № 1. – С. 11–15.
- Остапова, Е. В. Литература финно-угорских народов: учебное пособие / Е. В. Остапова. – Сыктывкар: ГОУ ВО КРАГСиУ, 2019. – 141 с.
- Туркин, А. И. Финско-коми литературные связи / А. И. Туркин // Север. – 1998. – № 9. – С. 155–160.
- Кокконен, П. Илля Васьлöн финн кывйысь кывбуръяс комиöдöм / П. Кокконен // В. И. Лыткин и финно-угорский мир: матер. Междун. конференции. – Сыктывкар, 1999. – С. 145–149.
- Домокош, П. Формирование литератур малых уральских народов / П. Домокош. – Йошкар-Ола: Марийск. кн. изд-во, 1993. – 286 с.
- Остапова, Е. В. В. И. Лыткин: штрихи к портрету переводчика / Е. В. Остапова // В. И. Лыткин: грани наследия: материалы Международной научной конференции. – Сыктывкар, 2010. – С. 125–129.
- Ракин, Н. А. Венгерская поэзия в коми переводах В. И. Лыткина / Н. А. Ракин // Вестник угроведения. – 2016. – № 3. – С. 69–76.
- Туркин, А. И. Илля Вась – Шандор Петёфиöс комиöдысь / А. И. Туркин // Войвыв кодзув. – 1979. – № 12. – С. 51–53.
- Bartens, R. V. I. Lytkin Friedrich Schillerin kääntäjänä / R. Bartens // V. I. Lytkinin satavuotismuisto. Helsingissä
- 12. 1995 järjestetyn permiläisten kielten symposiumin esitelmiä. (Castrenianumin toimitteita. 52) / тoim. J. Laakso. – Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1997. – Pр. 12–20.
- Domokos, P. Litkin Vaszilij – Petőfi komi (zürjén) fordítója / P. Domokos // Irodalomtörténet. – 1962. – № 2. – Pр. 325–329.
- Turkin, A. Petőfi komi fordítója / A. Turkin // Szovjet irodalom. – 1979. – № 11. – Pр. 158–160.
- Лённрот, Э. Калевала. Эпическая поэма на основе древних карельских и финских народных песен / пер.: Э. Киуру, А. Мишин. – Петрозаводск: Карелия, 1998. – 583 с.
- Калевала / перевод с фин. Л. П. Бельского. – Ленинград: Лениздат, 1984. – 574 с.
- Ракин, Н. А. «Калевала» на коми языке в контексте некоторых аспектов теории и практики художественного перевода / Н. А. Ракин.– Тарту: University of Tartu Press, 2014. – 339 p.
- Хурмеваара, А. Творчество Ю. Х. Эркко и «Калевала» / А. Хурмеваара. – Петрозаводск: Госиздат Карел. АССР, 1957. – 109 с.
- Выԉ туjöd. Школаын лыԃԃыԍан ԋiга. – Cыктывdiн кар: Комi ԋiга лэԇан iн, 1923. – 234 с.
- Iԉԉа Ваԍ. Кывбурjас / В. И. Лыткин. – Сыктывdiнкар: Комi ԋiга лэԇан iн, 1929. – 262 с.
- Мишин, А. И. Путешествие в «Калевалу» / А. И. Мишин. – Петрозаводск: Карелия, 1988. – 166 с.
- Kuopiainen, U. Lyhyt runousoppi / U. Kuopiainen – Helsinki: WSO, 1957. – 89 p.
- Piela, U. Kalevalamitta // Kalevalan kulttuurihistoria / Toim. Ulla Piela, Seppo Knuuttila, Pekka Laaksonen. – Helsinki: SKS, 2008. – Pр. 304–305.
- Steinitz, W. Der Parallelismus in der finnisch-karelischen Volksdichtung. Untersucht an Den Liedern Des Karelischen Sängers Arhippa Perttunen / W. Steinitz. – Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1934. – 219 p.
- Leino, P. Strukturaalinen alkusointu suomessa / P. Leno. – Helsinki: SKS, 1970. – 322 p.
- Тöвныр (Фiнн поет Эркко «Песни Вуöксы» - ԍерԏi) // Комi му – Зырянский край. – 1925. – № 3–4. – С. 86–87.
- Сборникъ Финляндской литературы / подъ редакцiей В. Брюсова, М. Горькаго. – Петроградъ: Парусъ, 1917. – 490 с.
- Поэт и ученый Василий Ильич Лыткин (1895–1981). Каталог личного фонда / сост. Л. Д. Ильчукова. – Сыктывкар: Национальный музей Республики Коми, 2006. – 67 с.
- Василий Ильич Лыткин – ученый, поэт, педагог. Сборник документов, материалов, воспоминаний. Каталог личного фонда / сост. М. И. Бурлыкина, Л. А. Митрошина. – Сыктывкар: Музей истории просвещения Коми Края, 2005. – 213 с.
- Öнi dа мöдiԍ (Финн поeт Еркко вылыԍ) // Орdым. – 1928. – № 8. – С. 52.