Фоноструктурные особенности песни-жалобы

Бесплатный доступ

В данной статье проанализированы кыргызские песни-жалобы, при создании которых через язык расскрываются особенности природы и тайны мышления, реализуются такие коммуникативные цели как обмен мыслями о различных жизненных ситуациях, реализация нескольких коммуникативных целей, таких как выражение грустных мыслей, жалоб на судьбу. Согласно этому песни-жалобы имеют определенную фоноструктуру, интонацию, паузы, темп, ритм, вследствие чего мелодический рисунок данных песен имеет особый характер. В работе говорится, что каждый языковой прием, используемый в текстах песен-жалоб, применяется в особых смысловых ситуациях и несет определенную стилистическую нагрузку.

Еще

Песня-жалоба, фольклор, стилистическая нагрузка, фразеологизмы, колорит, символы, язык

Короткий адрес: https://sciup.org/170199669

IDR: 170199669   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2023-6-4-73-75

Текст научной статьи Фоноструктурные особенности песни-жалобы

Кыргызский народ издревле создавал и хранил свое духовное наследство на протяжении многих веков. Народные устные произведения - духовное богатство кыргызского народа. В нем заключена природа, тайна и особенности выражения мыслей через язык, присущие кыргызам. В песнях-жалобах, созданных кыргызским народом, выражены мировоззрение и мысли народа. В них можно сказать отображена жизнь кыргызов.

В песнях-жалобах, реализуются некоторые коммуникативные функции: Например, в таких стихотворениях художественно описываются жизненные противоречия человеческой судьбы. Это явление проявляет себя в художественном стиле, характеризуя такие коммуникативные функции, как взаимопонимание людей, обмен мыслями о различных жизненных ситуациях. В песнях-жалобах передается информация о жизненной ситуации и служит для воздействия на слушателя. Таким образом, песни-жалобы имеют несколько коммуникативных целей: выражение сожаления, обмен мыслями на основе каких либо событий и влияние на чувства людей. В зависимости от этих целей такие песни будут иметь определенную фоноструктуру. Например:

Кыймалуу беле eмYPYм (Разве жизнь дана мне беспокойная)

Кыйноодо беле кeцYЛYм (Разве чувство мое в смятении)

Кызыл чалга кор болдум (Унижена я злым стариком)

Кырчындай менин eмYPYм (Молодая жизнь моя).

Атам кедей, мен карып, (Отец мой бедняк, а я постарела)

Алданып байга кармалып, (Обманом захвачена баем)

Айнектей жапжаш кезимде , (Совсем еще юной)

Арманда еттум зарланып (Прожила в сожалении и горечи) [1].

В композиции данной поэмы художественно отражены конфликтные ситуации в истории жизни кыргызких женщин прошлого века, их мечты и желания. Надежды и печали молодой женщины, наложницы старика, художественно выражены через композицию восьми строк. В первом куплете песни каждая строка начинается с буквы «К» и заканчивается на букву «М». Эта структура, во-первых, создает особый мелодичный ритм и напевность при выражении тоски, а во-вторых, отличается тем, что может усиливать печальную, особую фоноструктуру в соответствии с внутренним содержанием песни. Выражения в песне:   кыймалуу   eмYр-«беспокойная жизнь», кыйноодогу кoцYл-«чувство в смятении», кызыл чал-«злой старик», кор болуу-«унижена», кырчындай eмYp-«молодая жизнь» отражают полное противоречий внутреннее моральнопсихологическое состояние молодой женщины, ее неудовлетворенность судьбой [2]. Не найдя себе равного, в подавленном состоянии она полна надрыва, и ее тоска отражается в фоноструктуре песни. Тот факт, что песня заканчивается резким звуком «К» в начале строки, и мягким тихим звуком «М» в конце строки, создает особенно мелодичный ритм и может ассо-циироватся с плачем. В частности, мысли, выраженные в этой песне, не просто передают а как будто изображают плач и причитание. Мы думаем, что такая ситуация обеспечила гармоничное проявление внутреннего содержания и внешней формы песни. Сочетаемость формы и содержания подтверждает, что песня смогла косвенно выразить заложенную в песне тоску [3].

Тот факт, что в приведенном примере все слова во втором куплете начинаются с гласного звука «А», а конец стиха заканчивается на глухой звук «П», как бы изображает всхлипывание. Выражения кедей - « бедняк», карып «постареть», алданып -«обманутый», айнектей жапжаш кез -«юность», «горько», кармалып -«захвачена», арманда өтүү -«прожить в сожалении», зарлануу -«в горечи» во втором куплете этой песни продолжают печальное содержание, выраженное в первом куплете и всячески укреплять его. Содержание связывает такую динамику с дальнейшим продолжением процесса плача. Мы считаем, что фоноструктура, темп и мелодия песни способствовали ее высокому качеству.

Таким образом, каждый языковой прием, используемый в песнях-жалобах используется в особых смысловых ситуациях и несет определенную стилистическую нагрузку. Фоноструктура песни-жалобы тесно связана со стилистической ситуацией, выраженной через общие языковые средства и их стилистическую окраску.

Например, в выражении кыймалуу 6MYp-« беспокойная жизнь» несколько стилистических окрасок, таких как неспособность лирического героя быть хозяином своей жизни и злоупотребление его личностью более сильным человеком, принуждение, безвыходное положение, слабость, в следствие чего смысловые ситуации, выражающие отрицательные эмоции и значения выражены художественно [4].

В этом случае значение «злоупотребления» стало доминирующим. Поэтому выражения кыйноо мучение » во второй строке первого двустишия и кор болуу униженный» в третьей строке смогли еще больше усилить печальную смысловую ситуацию.

Во втором двустишии употребление выражений кедей-« бедняк» , карып -«постареть », алдануу -«обманутая », кармалуу-« захвачена» , арман -«сожаление», зарлануу-« в горечи », прекрасно описывает указанную смысловую ситуацию со всех сторон и изображает очень тяжелое положение, судьбу человека.

Такая семантическая ситуация, репрезентирующая значение жалобы-тоски-горечи, требовала особой фоноструктуры песенной композиции, с которой бы ассоциировался процесс плача. Поэтому мы считаем, что выраженное в песне содержание требует, чтобы песня находилась именно в определенной фоноструктуре.

Из приведенного выше лингвистически-фактологического материала следует, что фоноструктура песни напрямую связана с ее содержанием. В результате можно сделать следующий вывод: содержание вышеприведенной песни, как и ее фоноструктура, отражающая ее форму, несут стилистическую нагрузку, выражающую мечту молодой женщины, вынужденно ставшей наложницей старого бая. Внутреннее содержание анализируемой песни наполнена глубиной, экспрессией, мелодичностью и обладает силой воздействия на душу человека.

Как было сказано выше, ритмическая мелодия, интонация, пауза, ударение и фоноструктура текстов песен-жалоб имеют особый характер. Поэтому фонетика звуков данных песен певучая и плавная, а ритмика зависит от смыслу слов. В данной ситуации это один из факторов, повышающих эффективность песен сновидений. Фоноструктура, интонация и на слушателя. Здесь нет многословия, со- ритм, использованные в проанализированной нами песне-жалобе, напоминают нам ассоциативный образ плача. Это явление представляет собой еще одну коммуникативно-стилистическую функцию, которую выполняет фоноструктура песни-жалобы [5].

В этом отношении кыргызские песни-жалобы производят глубокое впечатление держания их достаточно просты, лаконичны и художественно выражены. Такие песни могут воздействовать на чувства и настроение человека. Песни-жалобы создают возможность изменить жизненную позицию человека. Они помогают нати ответы на многие вопросы и воспитывает уважение к человеку и его принципам.

Список литературы Фоноструктурные особенности песни-жалобы

  • Токолдун арманы. Серия Арман ырлары жана Ак мooр. 22 тома. - Бишкек, 2003. - 36 c.
  • Аширбаев Т. Стилистика кыргызского языка. - Ош, 2000. - 134 с.
  • Закиров С., Токомбаева А. Жанровые особенности кыргызской народной лирики. - Фрунзе, 1964. - 98 с.
  • Маразыков Т.С. Художественный текст: научно-педагогические вопросы. - Бишкек, 2020. - 114 с.
  • Атакулова, М.А. О предмете и содержании категории принадлежности / М.А. Атакулова, С.Р. Абдыкадырова, Э.К. Муратова // Известия Ошского технологического университета. - 2022. - № 1. - С. 275-283.
Статья научная