Формирование групповых показателей индикаторов медиаграмотности младших школьников
Автор: Кудакова Наталья Сергеевна
Журнал: Медиа. Информация. Коммуникация @mic-iej
Рубрика: Медиа-информационная грамотность и медиаобразование
Статья в выпуске: 25, 2018 года.
Бесплатный доступ
В современном информационном обществе важное место занимает медиаграмотность. Наступившее время масс-медиа, активно осваивающее все стороны жизнедеятельности современного человека, позволяет ему посредством общения с медийной культурой жить не только в реальном, но и в виртуальном (медийном) мирах. В основе медиаграмотности и медиаобразования лежат групповые показатели индикаторов медиаграмотности Формированию данных показателей, как основы медиаобразования младших школьников, и посвящена данная статья.
Младший школьник, мультимедийоное образование, сетевые проекты, медиаобразование, медиаграмотность младших школьников, информационное пространство
Короткий адрес: https://sciup.org/147218078
IDR: 147218078
Текст научной статьи Формирование групповых показателей индикаторов медиаграмотности младших школьников
В современном мире складываются высокие требования к развитию личности, уровню ее творческих возможностей, в том числе и к совершенствованию медийной и информационной грамотности.
И.В. Жилавская отмечает чрезвычайную важность слияния медийной и информационной грамотности и фокусирует внимание на особенностях нового подхода к процессу формирования медиаинформационной культуры [1].
Медийно-информационная грамотность представляет собой совокупность установок, знаний, умений и навыков, которые позволяют человеку ориентироваться во все более глобализирующемся цифровом мире. Она предполагает не только оперирование всеми типами информационных ресурсов (устными, письменными и мультимедийными), но и обладание навыками критического мышления, осмысления и интерпретации полученной информации в различных профессиональных и образовательных областях.
В основе информационной грамотности лежит умение формулировать информационную потребность, запрашивать, искать, отбирать, оценивать и перерабатывать информацию, в каком бы виде она ни была, на что указывается в Александрийской декларации ЮНЕСКО об информационной грамотности и образовании.
Понятия «информационная грамотность» и «медиаграмотность» в соответствии с материалами ЮНЕСКО и возможностями интегрированного развития компетентностей обучающихся включают приобретение обучающимися творческих и эстетических навыков, интерактивных навыков, навыков критического анализа, навыков по управлению информацией, навыков безопасности и т.д.
Как подчеркивает Н.И. Гендина, «информационная культура личности является важнейшим фактором успешной профессиональной и обыденной деятельности, а также социальной защищенности личности в информационном обществе» [2;3].
В процессе учебной подготовки студентов-филологов мы отводим особую роль работе над прецедентными текстами, считая их таким материалом, который способствует повышению информационной культуры и медийно-информационной грамотности обучающихся.
Понятие «прецедентный текст» рассматривается в лингвистике, этнолингвистике, лингвокультурологии и литературоведении как в широком, так и узком аспектах [4]. По мнению Г.Г. Слышкина, можно утверждать, что существуют тексты, прецедентные для узкого круга людей - для малых социальных групп (семейный прецедентный текст, прецедентный текст студенческой группы). Кроме того, существуют тексты, которые становятся прецедентными на относительно короткий срок и не только не известны предшественникам данной языковой личности, но и выходят из употребления раньше, чем сменится поколение носителей языка (к примеру, рекламный ролик, злободневный анекдот и проч.) [5]. Кроме понятия «прецедентный текст», в науке рассматриваются понятия «прецедентный феномен», «прецедентное высказывание», «прецедентное имя», «прецедентная ситуация».
В.В. Красных считает, что прецедентный текст можно понимать как законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности, предикативную единицу, сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу. К числу прецедентных текстов принадлежат широко известные произведения художественной литературы, так называемые хрестоматийные (например, «Евгений Онегин», «Война и мир»), тексты популярных песен (в т.ч. народных), рекламы, анекдотов, политические публицистические тексты и т.д. Названия некоторых широко известных текстов могут использоваться метафорически. Например, «Одиссея - это образное обозначение длительного и опасного путешествия» [6, с. 55].
Мы рассматриваем понятие «прецедентный текст» в широком аспекте. Прецедентные тексты - это тексты, известные значительной части представителей лингвокультурного сообщества, актуальные в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане, обращение к которым обнаруживается в речи представителей соответствующего лингвокультурного сообщества [6, с. 57].
Н.Д. Бурвикова и В.Г. Костомаров выделяют прецедентные высказывания, которые, являясь в структуре исходного текста заголовком (названием), инициальным предложением фрагмента, абзаца, текста, конечным предложением текста, аккумулируют его прецедентность, свёртываясь до соответствующей сильной позиции: до заголовка, до этапного предложения, до конечного предложения. Этот процесс свёртывания ученые называют текстовой редукцией [7, с. 74].
Понятие «прецедентное высказывание» рассматривается как репродуцируемый продукт речемыслительной деятельности; законченная и самодостаточная единица, которая может быть или не быть предикативной. К числу прецедентных высказываний можно отнести цитаты из текстов различного характера (например: «Кто виноват?»; «Карету мне, карету!» ), а также пословицы и поговорки (« Тише едешь - дальше будешь»; «Любишь кататься, люби и саночки возить»; «Цыплят по осени считают» и т.п.).
Прецедентные имена - важная часть национальной языковой картины мира, они задают национальную систему ценностей и антиценностей, которая в той или иной мере регулирует поведение представителей общества, объединяя “своих“ и противопоставляя им “чужих“. Прецедентное имя - лингвокультурологическая единица, обладающая экспрессивной, символической, коннотативной функциями, она способна передавать культурную информацию. Прецедентное имя понимается как индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, как правило, относящимся к прецедентным (например, Наташа Ростова ), или с прецедентной ситуацией, широко известной носителям языка (например, Баба-Яга ).
Понятие «прецедентная ситуация» определяется как некая «эталонная» ситуация, связанная с набором определенных коннотаций, дифференциальные признаки которых входят в когнитивную базу (например, крестины, День ВДВ, Масленица ).
Прецедентный текст как один из компонентов единого культурного пространства связывает не только носителей традиций определенной национальной или социальной общности, но и разные национальные и социальные группы между собой. Ученые относят прецедентные тексты к лингвоэтносоциальным маркерам [4]. Этномаркеры отражают национальное своеобразие [8, с. 121], чаще всего к ним относятся фразеологизмы и паремии. К числу этномаркеров относят: 1) имена собственные, несущие яркую смысловую нагрузку, обладающие скрытым ассоциативным фоном, а также имена и названия, передающие местный, национальный колорит; 2) названия артефактов, принадлежащих только определенной культуре, например, предметы одежды и быта; 3) названия племен и народов.
К именам собственным относятся имена людей, персонажей сказок и легенд, фамилии знаменитостей, наименования географических и исторических объектов, памятников архитектуры и т.п. Имена нарицательные обозначают наименования национальной одежды, обуви, головных уборов; национальных блюд, национальных виды спорта и игр и т.п. Этномаркеры обладают скрытым ассоциативным фоном и обеспечивают устойчивую ассоциацию с национальной культурой и историей.
Таким образом, отнесенность прецедентных текстов к этномаркерам вполне логична.
Прецедентный текст хорошо знаком любому среднему члену лингвокультурного сообщества, в когнитивную базу которого входит инвариант его восприятия, обращение к нему многократно возобновляется в процессе коммуникации через связанные с этим текстом высказывания или символы, которые являются прецедентными феноменами [9, с. 15-20].
Источниками прецедентных текстов могут служить произведения художественной литературы и мифологии, тексты СМИ, фольклор, художественные и мультипликационные фильмы, произведения искусства и культуры, исторические события и т.д. В основе классификации прецедентных текстов лежат понятийные сферы-источники в основных своих значениях (наука, литература, кино, театр, музыка, политика, спорт, субкультура).
Организуя работу по анализу прецедентных текстов, мы стремимся к тому, чтобы студенты-филологи умели ставить и формулировать задачи и цели исследования, приобретали умения критически оценивать уровень полученной информации, классифицировать материал, эффективно и адекватно использовать информацию в соответствии с поставленными задачами.
Для четкой и понятной систематизации исследуемого материала мы используем тематическую классификацию. Прецедентные тексты мы формируем в блоки: «Русская литература», «Русское искусство», «Памятники старины»; «Русские народные обряды»,
«Русские народные игры» и т.п. Особый блок составляют крылатые выражения, паремии, идиомы (фразеологизмы).
Работа над конкретным прецедентным текстом включает семантический анализ, лингвокультурологический и лингвострановедческий комментарий, с характеристикой эмоциональной окраски и типичной ситуацией употребления. Лингвокультурологический и лингвострановедческий комментарий проводятся в когнитивном аспекте (с учетом познавательных потребностей студентов) и в коммуникативном аспекте (с учетом умения использовать содержания высказывания) с опорой на лингвокультурологический словарь «Русское культурное пространство» [10].
Выполнение практических заданий направлено на выработку эстетических и креативных навыков (способность видеть, слышать, создавать и интерпретировать исследуемый контент), интерактивных навыков (способность общаться и рассматривать различные прецедентные ситуации), навыков критического анализа и навыков безопасности. Все эти навыки имеют прямое отношение к формированию медиа-информационной культуры.
Важной частью работы является семантизация заимствованных слов, терминов и установление культуроведческих параллелей, помогающих реализовать задачи формирования этно- и социокультурной компетенций, способствующих запоминанию, узнаванию, пониманию смысла прецедентных текстов.
Работа с языковыми единицами, идентифицированными как прецедентные тексты, способствует не только обогащению речи обучающихся, но и позволяет ассоциировать с лексической единицей фоновую информацию, расширять фоновые знания; пользуясь информационными ресурсами (словарь, учебник, энциклопедия и т.д.) и медиаресурсами, создавать основу для последующего лингвокультурологического комментария, создавать собственный медиапродукт.
К примеру, работая над крылатым выражением «Не в свои сани не садись» , в результате исследовательской работы студенты находят информацию о происхождении выражения в русском языке (комедия в трёх действиях, написанная Александром Островским в 1852 г., имевшая первоначальное название «От добра добра не ищут». Впервые была поставлена в Москве, в Малом театре 14 января 1853 г.)
Этимология выражения: возникновение фразеологизма, предположительно, было связано со свадебной ситуацией в народной среде: так говорили о невесте или женихе, которые шли под венец раньше старшей сестры или старшего брата. Более широкий контекст: жених или невеста выбирают себе в пару неровню [11, с. 169–178].
В современной речевой практике отмечается приращение смысла, носители языка употребляют выражение в разных значениях: не занимай чужое место; не берись за дело, с которым не можешь справиться; не пытайся занять неподобающее тебе место. Говорится как предостережение, когда очевидно, что человек не справится с тем делом, за которое берется, или (с упреком) если дело не удалось.
Выражение еще не перешло в пассивный словарь, имеет иронический характер, обладает разговорной стилистической окрашенностью.
Заключительной частью аналитической работы над прецедентным текстом является подготовка собственного медиапродукта (мультимедийная презентация, заметка в газету, эссе, рекламный плакат и т.д.). Задача студента - проявить самостоятельность и творчество, создать на основе имеющейся информации медиаконтент.
При подведении итогов работы студенты обращают внимание на то, в какой мере конкретный прецедентный текст актуализирован современными носителями языка.
В интересном аспекте раскрываются творческие возможности студентов при анализе прецедентных текстов (к примеру, «Горе от ума» и «Мертвые души» ) . Обращаясь к первому примеру, студенты отмечают символический смысл, вкладываемый в название произведения. «Горе от ума» - один из самых цитируемых текстов в русской культуре. Многие фразы из пьесы, включая её название, стали крылатыми: «Счастливые часов не наблюдают», «С чувством, с толком, с расстановкой», «А судьи кто?» и др. Название произведения фигурирует в качестве крылатой фразы в песне Виктора Цоя «Красно-жёлтые дни». В результате проведённого в 2015 году журналом «Русский репортёр» социологического исследования, произведение заняло 27-е место в топ-100 самых популярных в России стихотворных строк, включающем, в числе прочего, русскую и мировую классику.
Как правило, студенты отмечают цитируемость, частотность, распространенность тех понятий, о которых идет речь.
Большое внимание уделяется нами развитию навыков критического мышления. Перед студенческой аудиторией ставятся вопросы: Всякую ли идиому (фразеологизм) можно считать прецедентным текстом? Любое ли имя (образ) можно отнести к прецедентным именам?
В качестве примера рассматриваем имя собственное - Аника-воин. Предварительный опрос о значении и происхождении имени показал, что, по сути, это литературное имя студентам не знакомо.
В процессе работы студенты узнают информацию о персонаже духовного стиха. В стихе говорится о воине - Анике, который гордился своей силой и хитростью, но, встретив
Смерть, испугался и был побежден ею. Этот стих восходит к «Повести о прении (борьбе) живота со смертью», которая пришла на Русь с Запада, имя персонажа восходит к византийскому сказанию о герое Дигенисе.
Для прочности запоминания проводим параллель с произведениями книжной культуры, в данном случае - с поэмой Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»: «Эх вы, Аники-воины! / Со стариками, с бабами / Вам только воевать!». Делаем вывод: прецедентное имя Аника-воин - синоним задиры, хвастающегося силой, но терпящего поражение.
Кроме того, уместно знакомство студентов-филологов с таким поэтическим жанром, как упоминаемый «духовный стих». Прекрасным образцом духовного стиха является Стих о Голубиной книге, который содержит наиболее ранние, архаичные представления славян об устройстве Вселенной.
Актуализация прецедентного текста, прецедентного феномена, прецедентного имени позволяет устанавливать связи с современными реалиями. К примеру, можно ли отнести «бренд» к исследуемым понятиям? В какой мере бренд является знаковым для носителей языка?
Понятие «бренд» включает несколько смысловых компонентов: комплекс представлений, мнений, ассоциаций, эмоций, ценностных характеристик о продукте либо услуге в сознании потребителя; ментальная оболочка продукта или услуги. Бренд, как ассоциация в сознании целевой аудитории, символизирует какие-либо определённые качества продукта или характеристики самого производителя продукта. Для этого бренд должен быть узнаваем.
В качестве иллюстрации анализируется пример – «оренбургский пуховый платок». В своих ответах студенты выделяют второй смысловой компонент - ментальная оболочка продукта.
Расширяет рамки аналитической работы выстраивание семантического ряда исследуемого понятия и создание ассоциативной цепочки.
Интересные наблюдения возникают в результате анализа прецедентного высказывания «Один в поле не воин» , в котором имеется отрицательное суждение. В современной речи зачастую звучит трансформированный вариант - «И один в поле воин». Как видим, происходит изменение смысла – отрицание сменилось утверждением. Тем не менее, в высказывании содержится намек на необходимые условия для реализации данного факта. В современных медиаресурсах находим ссылки на одноимённый сериал с супергероем в главной роли.
В процессе работы над повышением уровня медийно-информационной грамотности имели место трудности, связанные с семантическим анализом, лингвокультурологическим комментарием, созданием медиаконтента.
Для успешного формирования медийно-информационной грамотности студентов необходимо изучать многообразные контенты и жанры медиа, использовать все информационные ресурсы и медиаресурсы, самостоятельно создавать медиаконтент, выражать свое мнение, привлекать различные аналитические инструменты на практике, вводить активные формы обучения (деловые и ролевые игры, дискуссии и т.п.). Самостоятельная интеллектуальная деятельность, направленная на создание смысловой переработки имеющейся медийной информации, будет способствовать интегрированному развитию компетентностей обучающихся.
Список литературы Формирование групповых показателей индикаторов медиаграмотности младших школьников
- Кудакова К.С. Медиаобразование как условие информационной безопасности молодежи.// VI Всероссийский фестиваль науки: Сборник докладов в 2-х томах. Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет. 2016. С. 285- 288. (дата обращения: 05.09.2018).
- Бондаренко Е.А Медиаграмотность и информационная культура в современной российской школе. [Электронный ресурс] URL: http://mic.org.ru/new/239-mediagramotnost-i-informatsionnaya-kultura-v-sovremennoj-rossijskoj-shkole (дата обращения: 05.08.2018).
- Медиаграмотность и медиаобразование. [Электронный ресурс] / URL: http://minsvyaz.ru/ru/activity/directions/540/ (дата обращения: 05.09.2018).
- Медиаобразование 2013: сб. трудов Международного форума конференций "Медиаобразование 2013". Москва 31 октября - 2 ноября - 2013г./ под ред. И.В. Жилавской. М.: РИЦ МГПУ им. М.А. Шолохова, 2013.- 442 с. /[Электронный ресурс] URL: https:// books.google.ru/books?id=J_VDAgAAQBAJ&lpg=PA10&ots=2QOiYUzvx-&dq=%D0%BA% D0%BE%D0%D%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F&hl=ru&pg=PA4#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 07.09.2018).
- Киберпреступность - самая опасная угроза информационной безопасности. // [Электронный ресурс] URL: https://ria.ru/world/20130422/933965574.html (дата обращения: 05.09.2018).
- Жилавская И.В. Оптимизация взаимодействия СМИ и молодежной аудитории на основе медиаобразовательных стратегий и технологий. /[Электронный ресурс] URL: http://www.mediascope.ru /old/node/38 (дата обращения: 02.08.2018).
- Кудакова К.С. Современный школьник и информационные средства общения/Молодежь. Наука. Будущее. Междунар. студ. науч-практич. конф. Оренбург, 21-23 мая 2014.: сб. статей/Мин-во образования и науки Рос. Федерации, ФГБОУ ВПО "Оренб. Гос. Пед. ун-т". - Оренбург: изд-во ОГПУ, 2014. -С. 262-264. (дата обращения: 05.09.2018).
- Чичерина И.В. Особенности восприятия и понимания медиатекста // Сибирский педагогический журнал. 2007. №9.
- Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования // М-во образования и науки Рос. Федерации. - М.: Просвещение, 2013. - 31с.
- Дегтярева Е.А. Метод проектов и сетевой проект. [Электронный ресурс] URL: http://nsportal.ru/vu/fakultet-pedagogicheskogo-obrazovaniya/sozdanie-setevykh-proektov/ metod-proektov-i-setevoi-proekt (дата обращения: 15.08.2018).
- Федоров А.В. Права ребенка и проблема насилия на российском экране. Приложение 11. Медиаобразование и медиаграмотность: мнения экспертов (анализ результатов анкетирования). [Электронный ресурс] / URL: https://psyfactor.org/lib/fedorov11-11.htm (дата обращения: 07.09.2018).