Французская книжная виньетка XVIII в. как средство интерпретации литературного текста

Бесплатный доступ

Короткий адрес: https://sciup.org/147227981

IDR: 147227981

Текст статьи Французская книжная виньетка XVIII в. как средство интерпретации литературного текста

Западное литературоведение XX века / гл. ред. Е.А.Цурганова. М.: Intrada, 2004.

Хализев В.Е. Мифология XIX-XX веков и литература // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 2002. №3. С.7-21.

Элиаде М. Аспекты мифа. М.: Академический проект, 2001.

Рено М. Тезей. М.: Политиздат, 1991.

Фрэзер Дж. Дж. Золотая ветвь: Исследование магии и религии. М.: ООО «Изд-во АСТ», 1998.

Менар Р. Мифологии в древнем и современном искусстве. М.: ООО «Изд-во АСТ», 2000.

Е.В.Борщ (Екатеринбург)

ФРАНЦУЗСКАЯ КНИЖНАЯ ВИНЬЕТКА XVIII В. КАК СРЕДСТВО ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ТЕКСТА

Французская иллюстрированная книга XVIII в. обладает развернутой системой сюжетноповествовательных иллюстраций (вкладных автор-

ских гравюр) и декоративных элементов (гравированных виньеток), которые не только орнаментируют текст, но и поясняют его. Наибольший интерес представляют виньетки, сопровождающие издания литературных текстов. Это сложные орнаментальносюжетные композиции, имеющие авторское исполнение и не уступающие иллюстрациям по информативности. Рассмотрим феномен французской «иллюстративной» виньетки на примере известного издания эпохи рококо - «Декамерона» Боккаччо 1757 г. Уточним облик виньетки, установим ее роль в иллюстративной системе книги. Обратим внимание на отличие виньетки от иллюстрации и выявим специфику интерпретации литературного источника.

Впервые данная серия иллюстраций была опубликована в пятитомном издании «Декамерона», выпущенном на итальянском языке (Париж, 1757) и вслед затем дополнила пятитомник на французском языке (Париж, 1757-1761). Позднее гравюры неоднократно повторялись, в том числе в сокращенной «зеркальной» версии одиннадцатитомного издания (Париж, 1801) [Sander 1926:182-184]. Наряду со ПО полностраничными иллюстрациями, серия включает в себя 97 виньеток иллюстративного характера, которые декорируют заключительные страницы новелл. Эскизы иллюстраций были выполнены Г.Гравело при участии Ш.-Н.Кошена, Ш.Эйзена и живописца Ф.Буше, эскизы виньеток - Ю.Гравело [Cohen 1912: 158-162].

Следует отметить, что в XVIII в. для обозначения каждого элемента оформления книги использовался особый термин, указывающий на местоположение декора в тексте. Виньетка, расположенная на концевой полосе текста именовалась по-французски «cul-de-lampe» (русский эквивалент - «концовка»). Несмотря на то, что в XVIII в. по поводу употребления этого не слишком благозвучного понятия разгорелась дискуссия при участии Вольтера, термин оказался устойчивым и был зафиксирован в справочниках по иллюстрированной книге [Michel 1987: 8].

Виньетки «Декамерона» 1757 г. - это небольшие сюжетно-орнаментальные композиции, исполненные в технике гравюры на меди. Чаще всего они имеют слегка асимметричную форму. Композиция виньетки может быть открытой или закрытой (рамочной). Открытая виньетка представляет собой декоративно трактованную жанровую или аллегорическую сценку. В композиции открытой виньетки используются мотивы «острова», «облака» или «консоли», которые служат основанием для фигур. Композиция закрытой виньетки делится надвое: она состоит из эффектного орнаментального обрамления и сюжетной сцены, помещенной в центре. Обрамление виньетки часто имеет форму асимметричного картуша и включает в себя такие элементы, как рокайль, цветочная гирлянда, лента. В состав орнаментальной композиции могут входить, кроме того, знаково-аллегорические предметы: роза, тюльпан, лук и стрелы, зеркало, весы. Набор орнаментальных элементов и асимметрия композиций указывают на принадлежность виньеток к стилю рококо.

Виньетки «Декамерона» согласованы с иллюстрациями и составляют с ними единый иллюстративный ряд. Каждую новеллу «Декамерона» дополняют как минимум одна иллюстрация и примерно одна виньетка (концовка). Виньетка непременно включает в себя фигуративное изображение. Прежде всего, обращает на себя внимание то, что персонажи виньеток «пародируют» действия персонажей иллюстраций, а именно: героями иллюстрации являются «реальные» персонажи повествования, а действующими лицами виньетки - их комические двойники в облике путти (обнаженных играющих детей) или мифологические персонажи (Купидон, Венера). Чаще всего виньетка представляет собой многофигурную сцену сюжетно-повествовательного характера. Действующие лица виньетки изображены на фоне пейзажа или интерьера, которые трактованы точно, детально и живописно.

При сопоставлении текста «Декамерона» с иллюстрациями и виньетками можно заметить, что виньетки выполняют различные функции и взаимодействуют с иллюстрациями по-разному: дублируют иллюстрацию, поясняют (дополняют) иллюстрацию или самостоятельно иллюстрируют другой эпизод текста.

Отношения между иллюстрацией и виньеткой в пределе одной новеллы «Декамерона» чаще всего построены по принципу дублирования: виньетка является пародийной версией иллюстрации. А именно, персонажи виньетки (путти) повторяют действия персонажей иллюстрации, т.е. адекватно отражают текст вслед за иллюстрацией. При этом виньетка воспроизводит детали и фон основной иллюстрации. Например, иллюстрация к новелле об «умершем» кавалере, представляющая двух женщин, укладывающих безжизненное тело мужчины в сундук, дублируется виньеткой с изображением двух путто, несущих большой сундук [Воссасе 1757: II, 286]. Или, например, сцена наказания главного героя, которого колотят в сарае, повторяется виньеткой во всех деталях, включая шляпу, упавшую с головы незадачливого кавалера [Воссасе 1757: V, 48].

В отдельных случаях виньетка не только повторяет главную тему, но и поясняет ее путем включения дополнительных персонажей. Например, тема иллюстрации, изображающей избиение героя в темнице, продолжена виньеткой следующим образом. Композиция виньетки включает две группы персонажей: внизу - плачущий под сводами пещеры путто, чья фигура ассоциируется с несчастным узником; вверху - пара целующихся путти, что указывает на галантный подтекст сцены истязания [Воссасе 1757: II, 124]. Иногда виньетка комментирует иллюстрацию с помощью аллегорических фигур. Например, виньетка с изображением Купидона, поправляющего волосы Венеры, подчеркивает галантное содержание новеллы и, вместе с тем, намекает на беспорядок в прическе героини иллюстрации, которая изображена в момент свидания [Воссасе 1757: I, 159]. Поясняет иллюстрацию, например, изображение в составе виньетки аллегорической фигуры Глупости: путто с зеркальцем в руке и в платье с бубенцами. Этот персонаж раскрывает пафос иллюстрации, изображающей нарядную девушку, стоящую перед зеркалом [Воссасе 1757: III, 169]. Или например, изображение в композиции виньетки охоты Купидона подтверждает «амурные» мотивы действия героя иллюстрации - всадника, который травит собаками обнаженную девушку [Воссасе 1757: III, 98].

На правах с основной иллюстрацией виньетка иногда самостоятельно иллюстрирует текст, а именно, иллюстрация и виньетка изображают разные ключевые эпизоды одной новеллы. При этом иллюстрация представляет персонажей в «серьезном» обличье, а виньетка - в «комическом». Например, иллюстрация к новелле о жестокой вдове изображает сцену мести (обнаженная героиня направляется к башне), виньетка - страдания обманутого студента (мерзнущий во дворе путто) [Воссасе 1757: IV, 213]. Обратившись к тексту новеллы, можно заметить, что сцена, проиллюстрированная виньеткой, помещена в заключение новеллы нелогично, так как изображает начало, а не завершение истории. Новелла о спасении влюбленных иллюстрирована таким же образом. Иллюстрация представляет привязанных к столбу полуобнаженных героя и героиню, в то время как виньетка изображает более ранний эпизод текста - вторжение нежданных гостей в спальню влюбленных [Воссасе 1757: III, 76].

Итак, рассмотрев феномен «иллюстративности» французской книжной виньетки XVIII в. на примере «Декамерона» Боккаччо 1757 г., сделаем следующие замечания. Виньетки «Декамерона» представляют собой оригинальные, не повторяющиеся сюжетноорнаментальные композиции в стиле рококо, которые выполняют в книге, прежде всего, декоративную функцию - украшают заключительную страницу каждой новеллы. В силу общего замысла, виньетки гармонично вписаны в иллюстративный ряд книги и взаимодействуют с иллюстрациями. Они либо дублируют и комментируют основные иллюстрации, либо самостоятельно иллюстрируют отдельные эпизоды текста. Так же как и иллюстрации, сюжетно-повествовательные виньетки интерпретируют текст литературного источника дословно. Вслед за иллюстрациями они детально передают фон действия. В отличие от иллюстраций виньетки не характеризуют костюмы персонажей, так как их героями являются обнаженные. В иллюстративной системе книги виньетки играют особенную, но второстепенную роль, поскольку интерпретируют текст в шутливой, аллегорической форме. Вместе с тем, подобный «игривый» способ иллюстрирования оказывается уместным для данного текста. Виньетки «Декамерона» более удачно, чем иллюстрации задают тон восприятию литературного произведения.

Список литературы Французская книжная виньетка XVIII в. как средство интерпретации литературного текста

  • Boccace. Le Decameron. 5 vol. P., 1757-1761.
  • Cohen H. Guide de l'amateur de livres a gravures du XVIII s. P., 1912.
  • Sander M. Die illustrierten Franzosischen Buher des 18. Jahrhunderts. Stuttgart, 1926.
  • Michel Ch. Ch.-N. Cochin et le livre illustre au XVIIIe siecle. Geneve, P., 1987.
Статья