Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения в системе простого предложения в русском языке

Бесплатный доступ

В статье в результате разноаспектного изучения русских фразеологизированных безлично-инфинитивных предложений описана их лингвистическая сущность, охарактеризованы семантические структуры. Проведенное исследование открывает возможности построения общей типологии данных синтаксических единиц.

Русский язык, фразеологизированное безлично-инфинитивное предложение, структурно-грамматический аспект, семантический аспект, семантическая структура предложения

Короткий адрес: https://sciup.org/14970179

IDR: 14970179

Текст научной статьи Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения в системе простого предложения в русском языке

В системе простого предложения в русском языке, как и в других славянских и шире – индоевропейских языках, наличествуют различные оппозиции, центральными из которых являются свободные предложения / фразеологи-зированные предложения и двусоставные предложения / односоставные предложения.

Полагаем, вслед за авторами «Русской грамматики», что свободные предложения, или предложения, строящиеся по свободным структурным схемам, – это предложения с живыми грамматическими связями между компонентами. Фразеологизированные предложения, или предложения фразеологизирован-ной структуры, – это предложения с индивидуальными отношениями между компонентами и с индивидуальной семантикой, словоформы соединяются в них идиоматически; служебные и местоименные слова, частицы и междометия в данных предложениях функционируют не по сложившимся синтаксическим правилам [9, c. 383].

Что касается оппозиции двусоставное предложение / односоставное предложение, то следует подчеркнуть, что в современной русистике существуют две диаметрально противоположные точки зрения на проблему двусоставности / односоставности предложения. Традиционная точка зрения, идущая от акад. А.А. Шахматова, утверждает наличие в языке как двусоставных, так и односоставных предложений [10, с. 49]. Согласно другой концепции, выдвигаемой проф. Г.А. Золотовой и ее сторонниками, в языке функционируют только двусоставные предложения [5]. Следовательно, проблема типологии простого предложения, определения его односо-ставности или двусоставности является в русском языке весьма актуальной.

Статус синтаксической фразеологии в языке недостаточно определен как по отношению к фразеологии, так и по отношению к синтаксису [8, с. 428]. Лингвистическая сущность фразеологизированных предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать мало исследована, отсутствует их классификация и не определено их место в системе простого предложения в русском языке. В связи с этим актуальным представляется и решение проблемы типологии таких предложений. В статье они рассматриваются в двух основных аспектах: стуктурно-грамматическом и семантическом. При изучении данных фразеологизи-рованных предложений в структурно-грамматическом аспекте учитываются их формаль- ная организация, грамматические значения, а также отношения между образующими предложение словоформами.

Предложения типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать открываются глагольной словоформой есть (неисходные формы – будет, было ), за которой следует местоименный компонент – наречие когда ( куда, где, откуда, зачем, почему и т. д.) или местоимение кто ( что ) в форме косвенного падежа без предлога или с предлогом, закрывает подобные предложения лексически свободный инфинитив [9, с. 385].

Фразеологизированный характер предложений такой структуры обусловлен наличием облигаторных компонентов: глагольной словоформы есть ( было, будет ) и местоименного наречия или местоимения кто ( что ); глагольная словоформа – связка есть – вместе с лексически свободным инфинитивом образует главный член.

Детерминанты в таких фразеологизиро-ванных предложениях имеют пространственные значения: Есть где разгуляться ; временные: Есть ( будет, было ) когда учиться ; значения отношения к лицу: Есть с кем гулять ; целевые значения: Есть ( будет, было ) зачем ехать ; причинные: Есть почему молчать .

Фразеологизированные предложения типа Есть с кем пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать в структурнограмматическом аспекте – это глагольные односоставные безлично-инфинитивные предложения, имеющие в своем составе один главный член, выраженный независимым инфинитивом, и одновременно в качестве вспомогательного связочного компонента глагол быть в безличной форме; ср.: Есть куда пойти . – Было куда пойти . – Будет куда пойти.

С целью выявления лингвистической сущности анализируемых безлично-инфинитивных фразеологизированных предложений в структурно-грамматическом аспекте рассмотрим, как реализованы в них синтаксические категории модальности, времени и лица, формирующие предикативность [3, с. 268], а также категория синтаксического субъекта и семантическая категория агенса.

Сложная синтаксическая категория модальности исследована еще недостаточно, обычно в ней разграничиваются объективная модальность и субъективная модальность, однако выявляются и другие модальные значения (см. об этом: [2; 6]).

В исследуемых безлично-инфинитивных фразеологизированных предложениях проявляется объективная модальность реальности / ирреальности, зависящая от интонации и наличия вопросительных частиц разве, неужели и др. Объективная модальность реальности обнаруживается в повествовательных предложениях, а ирреальности – в вопросительных предложениях, в которых могут быть вопросительные частицы разве, неужели и др., а также в повествовательных предложениях в неисходных формах, в которых при главном члене может быть частица бы. Ср.: Есть куда уехать . – Разве есть куда уехать?; Было бы куда уехать.

Специфика главного члена безлично-инфинитивных фразеологизированных предложений не позволяет ему употребляться в императиве, вследствие этого выделяются только два функциональных типа данных предложений: повествовательные и вопросительные.

Во фразеологизированных предложениях типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать проявляются частные модальные значения возможности, предположительности, целесообразности и др., обусловленные вещественным значением конкретного предложения, способом морфологического выражения главного члена, интонацией, частицами. Например, в безличноинфинитивном фразеологизированном предложении Разве ему есть куда пойти? выражается частное модальное значение сомнения.

В исследуемых фразеологизированных предложениях на фоне объективной модальности реальности / ирреальности посредством вводно-модальных компонентов конечно, вероятно, возможно, может быть, пожалуй и др. проявляется субъективная модальность, имеющая значение достоверности / вероятности: Здесь есть, конечно, с кем общаться; Ему, вероятно, есть что им сказать.

Категория синтаксического времени выражает отношение высказывания к моменту речи. Понятие синтаксической категории времени ввел в русистику акад. А.А. Шахматов, который утверждал наличие синтаксического времени как в глагольных, так и в безглагольных предложениях [10, с. 19].

Синтаксическая категория времени имеет существенное отличие от морфологической, проявляющейся только в формах изъявительного наклонения. Синтаксическая категория времени характеризует уровень предложения и имеет свои средства выражения: структурную схему предложения как исходный член оппозиции, выражающей синтаксическое настоящее время, и глагольное слово (знаменательное или служебное) с его средствами словоизменения, поставленными на службу синтаксису [4, с. 543].

Синтаксическая категория времени реализуется или в системе временных форм предложения, образующих парадигму, или во вневременности – одной из форм проявления синтаксического времени.

Безлично-инфинитивные фразеологизи-рованные предложения типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать имеют полную временную парадигму, основным способом выражения синтаксического времени в них является морфологосинтаксический, что обусловлено наличием в составе главного члена, кроме независимого инфинитива, глагольной связки быть, которая может быть употреблена в настоящем, прошедшем или будущем времени: Есть о чем подумать. – Было о чем подумать. – Будет о чем подумать.

Синтаксическое и морфологическое значения времени обычно совпадают в данных предложениях, но могут наблюдаться и их несовпадения. Так, в безлично-инфинитивном фразео-логизированном предложении Есть о чем нам с вами думать проявляется временная обобщенность – вневременность, заключающаяся в отсутствии прямой соотнесенности с моментом говорения, что, думается, обусловлено вещественным содержанием предложения.

Дополнительным способом выражения времени в таких фразеологизированных предложениях может быть лексико-синтаксический, то есть реализация в предложениях детерминантов времени теперь, сейчас, всегда и др.: Есть сейчас ему о ком заботиться; Всегда есть о чем мечтать.

Считаем также, вслед за авторами «Русской грамматики», что данные фразео-логизированные безлично-инфинитивные предложения образуют не только все формы синтаксического индикатива, но и формы сослагательного, условного и желательного наклонений: Есть куда поехать – было – будет – было бы куда поехать – Было бы куда поехать... (Если бы было куда поехать..., Будь (бы) куда поехать...) – Было бы куда поехать! [9, с. 385].

Если речь идет о реализации синтаксических категорий лица и субъекта, а также семантического агенса или деятеля, то в безлично-инфинитивных фразеологизированных предложениях типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать главный член своими формами не указывает на отношение признака к лицу. Однако в структуре таких фразеологизированных предложений могут быть второстепенные члены, указывающие на отношение признака к первому, второму или третьему лицу: Есть куда мне ( тебе, ему ) теперь поехать. Следовательно, данные фразеологизированные предложения могут иметь полную личную парадигму.

«Субъект грамматический», или синтаксический, – это «словоформа с предметным значением, грамматически господствующая по отношению к словоформе, которая называет признак предмета: Девочка весела; Олень бежит; бегущий олень . В более узком толковании грамматический субъект – это подлежащее» [7, с. 353].

Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать , как и другие типы односоставных глагольных фразеологизированных и свободных предложений, в основном являются бессубъектными. В них отсутствуют такого рода словоформы с предметным значением, при которых имелись бы словоформы, обозначающие их признак.

Агенс, или деятель, в данных фразеоло-гизированных предложениях обычно мыслится неопределенно, он является необозначен-ным. В предложении Есть теперь куда улететь признак (действие) мыслится связанным с неизвестным (неопределенным) деятелем, то есть с кем-то. Однако в структуре исследуемых предложений могут быть второстепенные члены, своим значением указывающие на определенного (конкретного) деятеля. Например, в фразеологизированном без- лично-инфинитивном предложении Есть куда теперь мне улететь второстепенный член мне, выраженный личным местоимением в дат. п., указывает на конкретного деятеля.

Итак, исследование предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать в структурно-грамматическом аспекте показало, что они являются односоставными глагольными безлично-инфинитивными фразеологизированными предложениями в системе простого предложения в русском языке, бессубъектными, с обычно нео-бозначенным деятелем и характеризуются особенностями выражения категорий модальности, времени и лица.

Исследуя данные предложения в семантическом аспекте, мы учитываем, что в современной русистике существуют несколько концепций по поводу общей семантики предложения. Широкое распространение получила денотативная, или референтная, концепция значения предложения, основанная на выявлении отношений между высказыванием и обозначаемой им ситуацией или событием.

Семантическая структура предложения определяется нами на основе его формальной организации. Мы считаем, как Н.Н. Арват, Н.Ю. Шведова и другие исследователи, что семантическая структура предложения – это созданный на предикативной основе семантический комплекс, который является результатом взаимодействия семантических компонентов и отражает взаимосвязь типизированных элементов экстралингвистической действительности [1, с. 14].

Проведенный компонентный анализ фра-зеологизированных предложений выявил, что семантические структуры таких предложений могут быть двухкомпонентными, трехкомпонентными и четырехкомпонентными; семантический предикат в них представлен главным членом – независимым инфинитивом и глагольной связкой быть (в формах есть, было и будет ); семантический субъект может быть имплицитным – необозначенным, неопределенным – или эксплицитным – конкретным, выраженным существительным или местоимением в косвенном падеже.

Двухкомпонентные семантические структуры могут быть представлены только фразе-ологизированными предложениями типа

Есть кому учиться , включающими семантический субъект, выраженный местоимением кто в дат. п., и семантический предикат, обозначающий действие или состояние субъекта: Есть кому ехать; Есть кому трудиться .

Трехкомпонентные семантические структуры фразеологизированных предложений рассматриваемого типа делятся на две группы:

  • -    семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и семантического объекта, на который направлено действие или состояние, выраженного местоимением кто или что в косвенном падеже без предлога или с предлогом: Есть над чем подумать, Есть о ком заботиться, Есть что предпринять ;

  • -    семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и семантического конкрети-затора с пространственным, временным, причинным или целевым значением, выраженного местоименным наречием где ( куда, откуда, когда, почему, зачем ) : Есть куда поехать, Есть ( было, будет ) когда обдумать, Есть ( было, будет ) зачем обсуждать, Есть ( было, будет ) почему страдать.

Четырехкомпонентные семантические структуры фразеологизированных предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать делятся на три группы:

  • -    семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и двух семантических объектов, один из которых выражен местоимением кто или что в косвенном падеже без предлога или с предлогом (кроме формы дат. п. местоимения кто ), а другой – местоимением или существительным в косвенном падеже без предлога или с предлогом; на данные семантические объекты направлено действие или состояние субъекта: Есть что с вами

обсудить, Есть о чем Петрову напомнить, Есть о ком мне вам рассказать ;

  • -    семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, семантического объекта, на который направлено действие или состояние, выраженного местоимением кто или что в косвенном падеже с предлогом или без предлога (кроме формы дат. п. местоимения кто ), и семантического конкретизато-ра с пространственным или временным значением, выраженного наречием или существительным в косвенном падеже с предлогом или без предлога: Есть что теперь сказать, Есть о ком там заботиться, Есть о чем сейчас думать ;

  • -    семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и двух семантических конкретизаторов с пространственным, временным, причинным или целевым значением, один из которых выражен местоименным наречием где ( куда, откуда, когда, почему, зачем ), а другой – наречием или существительным в косвенном падеже без предлога или с предлогом: Есть когда там отдыхать, Есть зачем сейчас им скрываться; Было почему ему там находиться.

Приведенный перечень семантических структур данных фразеологизированных предложений не является законченным и может быть продолжен.

Исследованный материал показывает, что наиболее распространенными в русском языке являются трехкомпонентные семантические структуры.

Компонентный анализ фразеологизиро-ванных предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать, нацеленный на выявление семантических компонентов в их семантической структуре, свидетельствует, что такие предложения являются двусоставными (двучленными).

Исследование данных фразеологизиро-ванных предложений в двух основных аспек- тах – структурно-грамматическом и семантическом – выявило различия в их типах.

Такие предложения являются односоставными глагольными фразеологизированны-ми предложениями в структурно-грамматическом аспекте, или на поверхностном уровне, однако они представляют собой двусоставные предложения в семантическом аспекте, или на глубинном уровне.

Следовательно, при решении проблемы типологии простых фразеологизированных предложений и в русском языке, и в других индоевропейских языках необходимо учитывать данные разноаспектного анализа, что имеет принципиальное значение для теории синтаксиса простого предложения.

Список литературы Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения в системе простого предложения в русском языке

  • Арват, Н. Н. Компонентный анализ семантической структуры простого предложения/Н. Н. Арват. -Черновцы: Изд-во Черновиц. гос. ун-та, 1976. -68 с.
  • Бондаренко, В. Н. Виды модальных значений и их выражение в языке/В. Н. Бондаренко//Филологические науки. -1979. -№ 2. -С. 54-61.
  • Виноградов, В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения/В. В. Виноградов//Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. -С. 254-294.
  • Грамматика современного русского литературного языка. -М.: Наука, 1970. -768 с.
  • Золотова, Г. А. Об основаниях классификации предложений/Г. А. Золотова//Русский язык за рубежом. -1989. -№ 5. -С. 66-73.
  • Золотова, Г. А. О категории модальности/Г. А. Золотова//Модальность в языке и речи: новые подходы к изучению. -Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. -С. 16-20.
  • Краткий справочник по современному русскому языку/под ред. П. А. Леканта. -М.: Высш. шк., 1995. -382 с.
  • Ксенофонтова, Л. В. Статус синтаксической фразеологии в языке/Л. В. Ксенофонтова//Русский язык: исторические судьбы и современность: тр. и материалы IV Междунар. конгр. исслед. рус. яз. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010. -894 с.
  • Русская грамматика. В 2 т. Т. 2. Синтаксис. -М.: Наука, 1980. -710 с.
  • Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка/А. А. Шахматов. -3-е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. -624 с.
Еще
Статья научная