Государственный гимн в воинских церемониалах

Автор: Фурманов В.И.

Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 12-2 (79), 2020 года.

Бесплатный доступ

Представлены аргументы, обосновывающие тезис о том, что государственный гимн - это символ, в тексте и музыке которого выражены основные политические идеи государственного устройства, идеологические устои конкретного государства. Рассмотрены роль и значение государственного гимна в различных воинских церемониалах.

Воинский церемониал, государственный гимн, федеральный закон, национальная идея

Короткий адрес: https://sciup.org/140260227

IDR: 140260227   |   УДК: 93/94

Текст научной статьи Государственный гимн в воинских церемониалах

Государственный гимн — это символ, в тексте и музыке которого выражены основные политические идеи государственного устройства, идеологические устои конкретного государства. В опосредствованной форме гимн призван представить идеи, связанные с историей происхождения данного государства, его структурой, его традициями и т.д. Государственный гимн — это торжественная песня, которая должна возвышать дух человека, сплачивать людей, вести на славные дела, укреплять нравственные начала их жизни.

Появление национальных или государственных гимнов во многих странах мира тесно связано с национально-освободительной борьбой и формированием независимости государств. Основой для гимнов чаще всего служили уже существовавшие тексты, хотя в некоторых случаях слова писались на бытовавшую мелодию. По характеру музыки гимны также очень разнообразны. Государственные гимны нескольких славянских стран возникли на основе национальных патриотических песен.

В России своими гимнами прославился композитор Д.С. Бортнянский. Наиболее популярным гимном Д.С. Бортнянского стал гимн «Коль славен», написанный на слова М.М. Хераскова. Этот гимн знаменовал собой целую эпоху. Одним из символов истории Российского государства рубежа XVIII–XIX веков стало именно это произведение, сочиненное выдающимся композитором. Прекрасная распевная мелодия определила своеобразную народность этой музыки и на некоторое время за гимном «Коль славен» закрепилась репутация общегосударственного, российского.

Коль славен наш Господь в Сионе,

Не может изъяснить язык;

Велик Он в небесах на троне,

В былинках на земли велик.

Везде, Господь, везде Ты славен,

В нощи, во дни сияньем равен.

В XIX веке гимн «Коль славен» исполнялся во время крестных ходов и церковных парадов, при погребении офицеров, а также в армии и флоте на вечерней заре. В нотных изданиях того времени он сопровождался пометкой «национальный русский гимн». С 1856 по октябрь 1917 года куранты часов на Спасской башне Московского Кремля вызванивали мелодии гимна «Коль славен» и «Преображенского марша».

При императрице Екатерине II (1762–1796) получили большое распространение ритуалы по случаю побед русского оружия. В большинстве случаев эти ритуалы приобретали форму церемониал-балов. Об одном из таких церемониал-балов нам стало известно из «Описания празднества, бывшего по случаю взятия Измаила в доме генерал-фельдмаршала князя Потемкина-Таврического».

Судя по «Описанию...»1, торжество проходило с необычайной роскошью и великолепием. Оно примечательно еще и тем, что выдающийся русский композитор О.А. Козловский написал по этому поводу полонез гимнического характера для оркестра и хора на слова Г.Р. Державина «Гром победы, раздавайся!». Музыке этого полонеза, вполне отвечавшей торжествам подобного рода, композитор придал героико-патриотическое звучание, в ней выражены глубоко патриотические чувства, национальная гордость за победы русского оружия:

Гром победы, раздавайся, веселися, храбрый Росс!

Звучной славой украшайся: Магомета ты потрёс!

Славься сим, Екатерина,

Славься, нежная к нам мать!

Полонез, открывший церемониал-бал, посвященный взятию Измаила, приобрел исключительную популярность, став на некоторое время в конце XVIII века русским национальным гимном. В наши дни мы вспоминаем полонез О.А. Козловского не только потому, что он какое-то время был национальным гимном России и по этой причине относится к военноцеремониальной музыке этого исторического периода. Благодаря П.И. Чайковскому, использовавшему музыкальную тему полонеза «Гром победы, раздавайся!» в сцене бала своей оперы «Пиковая дама», любители классической музыки могут услышать этот полонез и в настоящее время, побывав в оперном театре.

В течение полутора десятков лет в качестве национального гимна России исполняли мелодию... английского гимна «Боже, храни Короля!». Начало этой довольно странной практике было положено в 1816 году, когда великий князь Константин Павлович, по мнению которого в России в то время не существовало действительно народного гимна, официально утвержденного в качестве национального, государственного гимна, для встречи императора Александра I в Варшаве приказал играть английский национальный гимн. Впоследствии высочайше повелено было военным хорам (оркестрам) для встречи государя-императора всегда играть этот гимн.

Наконец в 1833 году композитором А.Ф. Львовым в содружестве с поэтом В.А. Жуковским был создан новый национальный гимн России «Боже, Царя храни!». Николай I, «сожалея, что мы не имеем своего народного гимна и, скучая слушать музыку английскую, столько лет употребля-емую»2, передал через графа А.Х. Бенкендорфа А.Ф. Львову поручение написать русский народный гимн. В России до тех пор, как уже говорилось выше, употреблялась музыка английского национального гимна. В своих записках А.Ф. Львов пишет по этому поводу: «задача показалась мне весьма трудною. Я чувствовал надобность написать такой гимн величествен- ный, сильный, чувствительный, для всякого понятный, имеющий оттенок национальности, годный для церкви, годный для войска, годный для народа от ученого до невежды»3.

По просьбе А.Ф. Львова к написанной им музыке текст сочинил В.А. Жуковский. Первоначально гимн назывался: «Молитва русского народа». «По докладу гр. Бенкендорфа о гимне Львова государь Николай Павлович 23 ноября 1833 г. приехали слушать гимн в певческий корпус, и здесь хор придворной капеллы и два оркестра военной музыки впервые исполнили новое сочинение. Прослушав несколько раз гимн, государь сказал: «Спасибо, прелестно, ты совершенно понял меня». С 25 декабря 1833 г. гимн «Боже, Царя храни!» с музыкою Львова стал употребляться в качестве русского народного гимна»4.

Предыстория гимна «Боже, Царя храни!» позволяет глубже понять его подлинный смысл. Гимн призван был в музыкально-поэтической форме воспитывать монархическую верность Царю и Отечеству. И надо сказать, благодаря прекрасной музыке и словам, это во многом удавалось:

Боже, Царя храни!

Сильный, державный,

Царствуй во славу, во славу нам!

Царствуй на страх врагам,

Царь православный,

Боже, Царя, Царя храни!

Справедливости ради, необходимо заметить, что слова и идеи В.А. Жуковского не были оригинальными, а скорее талантливой версификацией идей хорошо известных тогда гимнов — английского «Боже, храни Короля!» и австрийского «Боже, храни Кайзера Франца!»5. Поэту не уда- лось, несмотря на его опыт и мастерство, уложить все слова точно в размер музыки. Исследователь истории гимна «Боже, Царя храни!» в начале XX века писал: «Жуковский, как не музыкант, не приноровил слов к минору окончания колена и Львову пришлось несколько изменить эту часть Гим-на»6.

Также не все сразу приняли музыку А.Ф. Львова как именно русскую музыку. Давая характеристику музыке гимна, музыкальный критик А.Н. Серов замечал, что мелодия гимна А.Ф. Львова «... драгоценна со стороны науки, как нагляднейшее доказательство нерусскости... Мелодия..., в течение своего напева четыре раза меняет лад, тогда как народная русская песня всегда, неизменно ни на одну ноту, остается в пределах данного лада»7.

В начале XX века в преддверии 75-й годовщины со дня создания А.Ф. Львовым своего знаменитого произведения в прессе была развернута полемика по поводу авторства гимна «Боже, Царя храни!». В газетах «Биржевые ведомости», «Новое время», «Русский инвалид», «Русская музыкальная газета» и ряде других появились статьи, в той или иной мере затрагивающие эту проблему8.

На одну из таких работ ссылается Е.С. Аксенов в своей книге «Новое в инструментовке советского военного марша»9. Рассказывая о заимствовании Пруссией в XIX веке русских маршей, он сообщает несколько интересных фактов из статьи «Кто композитор нынешнего гимна?», помещенной в «Русской музыкальной газете» № 52 за 1903 год. Е.С. Аксенов при- водит слова автора указанной статьи о том, что «Алексей Федорович Львов позаимствовал мелодию из трио «Скорого марша Л.-гв. Преображенского полка» и, изменив размер 2/4 на 4/4, «создал» народный гимн России. В качестве доказательства он поместил в приложении к этой же газете музыку трио. При этом он делает ссылку на то, что «Скорый марш Л.-гв. Преображенского полка», сочиненный в 1820 – 22 гг. композитором Гаасом (Гаазом), вошел во второй том «Сборника Королевских прусских армейских маршей» под № 94. В сборнике марш называется «Geschwind marsch aus Petersburg von Reg. Preobragensky comp. v. Haas»10. Об упомянутом «Сборнике Королевских прусских армейских маршей» Е.С. Аксенов, в частности, уточняет, что по указанию прусского короля Фридриха Вильгельма III (1770–1840) в 1817 году в Пруссии на основе русских маршей был издан сборник из трех томов. Первый том составляли встречные марши, второй том — парадные марши для пехоты, третий том — парадные марши шагом для кавалерии. Позже был выпущен еще один том, включавший в себя парадные марши рысью и галопом для кавалерии, среди них частично танцы: полька, галоп и др.

В то же время русский музыковед Н.Ф. Финдейзен в статье Русского биографического словаря о Ф.Б. Гаазе сообщает следующее: «В 1845 году в СПб. вышел «Военно-музыкальный альбом, посвященный войскам российской армии», изданный Гаазе и заключающий в партитуре, кроме гимна Львова, марши и аранжировки для военного хора. Некоторые из маршей Гаазе вошли в обиход германской военной музыки, как, например Скорый Преображенский марш (с гимном Львова в «трио» марша)»11.

Н.Ф. Финдейзен специально обращает на это внимание и подчеркивает, что Скорый Преображенский марш Ф.Б. Гаазе, вошедший в числе других русских маршей в обиход германской военной музыки и помещен- ный во второй том «Сборника Королевских прусских армейских маршей» под № 94, действительно имеет в трио марша музыку именно гимна А.Ф. Львова, а не наоборот. То есть, не А.Ф. Львов применил музыку трио марша Ф.Б. Гаазе для создания гимна «Боже, Царя храни!» а напротив — Ф.Б. Гаазе в трио своего марша использовал тему народного гимна А.Ф. Львова.

Гимн «Боже, Царя храни!» был символом самодержавия и использовался для воспитания всего народа в клерикально-монархическом духе. В армии он исполнялся при проведении церковных и строевых парадов, почетных караулов, строевых смотров, встреч государя, лиц царской фамилии, вручений знамен и наград, и, таким образом, усиливал эмоциональное воздействие воинских ритуалов на души русских солдат для поддержания у них верноподданнических чувств.

Значение царского гимна в России во второй половине XIX века нельзя переоценить, оно, несомненно, было большим, гимн играл действительно важную роль в жизни российского государства. «Боже, Царя храни!» — музыкальная эмблема, ярко и точно характеризовавшая царский строй. Даже композиторы, которым необходимо было в своих произведениях создать музыкальными средствами образы россиян, самой матушки России, прибегали к помощи тематического материала известного гимна.

Один из наиболее убедительных примеров: увертюра П.И. Чайковского «1812 год», созданная по заказу официальных властей к открытию Храма Христа Спасителя в Москве в 1880 году, имела фрагмент, включавший тему национального гимна России. В финале увертюры, представляющем собой апофеоз по случаю победы русских над французами, звучит тема старого гимна России — «Боже, Царя храни!». Кстати, в этом же произведении для музыкальной характеристики русского народа П.И. Чайковский использовал русскую народную песню «У ворот, ворот батюшкиных», а для музыкальной характеристики французов — тему

«Марсельезы» Руже де Лиля — национального гимна Франции.

Торжественная увертюра «1812 год» для большого оркестра П.И. Чайковского является высокохудожественным произведением, она часто включается в репертуар симфонических оркестров многих стран мира. Однако в советской России увертюра в оригинальном виде исполняться не могла. Все дело было в том, что музыка гимна «Боже, Царя храни!» по идеологическим причинам не должна была звучать ни под каким предлогом, даже в качестве музыкальной темы в составе классического сочинения. Для того чтобы обеспечить возможность исполнения увертюры на концертных площадках, потребовалась серьезная переработка финала произведения. Эту работу выполнил композитор В.Я. Шебалин, который заменил фрагмент увертюры «1812 год» с темой гимна «Боже, Царя храни!» другим — отрывком знаменитого хора М.И. Глинки «Славься» из оперы «Иван Сусанин» («Жизнь за царя»). Существует, правда, мнение, что замену упоминавшегося фрагмента увертюры «1812 год» выполнил не В.Я. Шебалин12, а другой известный отечественный композитор — P.M. Глиэр.

Только в после-августовской России стало возможным исполнение увертюры П.И. Чайковского «1812 год» в оригинале (т.е. с темой гимна «Боже, Царя храни!»). Как иллюстрацию к этому можно вспомнить исполнение увертюры П.И. Чайковского «1812 год» симфоническим оркестром под управлением M.Л. Ростроповича на концертах, которые стали организовываться в 90-е годы на Красной площади в Москве по случаю празднования Дня независимости России.

Подобно торжественной увертюре «1812 год», П.И. Чайковский также включил гимн царской России в свой «Славянский марш», написанный в 1876 году по заказу дирекции Русского музыкального общества для предполагавшегося концерта в пользу Красного Креста.

Национально-освободительное движение балканских славян, их борьба против турецкого владычества вызывали горячее сочувствие передовых кругов России. Военные действия на Балканах были в центре внимания русской общественности. Исполненный в конце 1876 года в концерте Русского музыкального общества «Славянский марш» был горячо принят публикой. Известный русский композитор, член «Могучей кучки» Цезарь Кюи13 писал, например, что этот марш «едва ли не самая замечательная иллюстрация общественного настроения из всех художественных произведений всех родов искусства, которые были вызваны совершающимися у всех на глазах событиями»14.

Для характеристики балканских народов, боровшихся за свою независимость, П.И. Чайковский использовал сербские песни (одна из них — лирическая сербская народная песня «Солнце ярко не сияе»), а для показа помощи балканским народам со стороны России ввел официальный русский гимн. Мелодия гимна появляется два раза: при переходе к репризе всего марша, после оптимистических народных славянских тем и в моменты, рисующие разгар борьбы и заключительное торжество.

При исполнении «Славянского марша» в советские времена все места, где использована тема гимна «Боже, Царя храни!», просто опускались, что не позволяло полностью воплотить авторский замысел.

После революции 1917 года в России в качестве государственного гимна использовался «Интернационал», литературный текст которого создан Э. Потье еще в 1871 году. В 1888 году П. Дегейтер сочинил на слова Э. Потье музыкальный вариант «Интернационала», а русский перевод гимна сделал в 1902 году А.Я. Коц (Данин). Несмотря на то, что «Интернационал» в течение длительного времени, вплоть до 1944 года считался государственным гимном, он не был юридически, официально утвержден в этом качестве. Конституция РСФСР 1918 года предусматривала лишь два государственных символа — герб и флаг. В Конституции СССР 1924 и 1936 годов кроме герба и флага говорилось также о столице государства — Москве. Лишь в Конституции СССР 1977 года впервые было включено положение о Государственном гимне СССР15. Связано это, пожалуй, с марксистской идеей о всемирной революции и образовании «всемирной республики труда». К этому звал текст гимна, поэтому юридически утверждать «Интернационал» в качестве именно национально-государственного российского гимна означало бы перечеркнуть его идейное содержание.

Вставай, проклятьем заклейменный,

Весь мир голодных и рабов!

Кипит наш разум возмущенный

И в смертный бой вести готов.

Итак, «Интернационал» — первый государственный гимн Республики Советов действовал в этом качестве в течение 26 лет. Наконец, в начале сороковых годов руководством страны было принято решение о создании нового гимна СССР. В 1943 году был организован конкурс, в котором участвовали многие советские композиторы. Конкурсная комиссия одобрила в качестве государственного гимна музыку А.В. Александрова, написанную ранее и известную как «Гимн партии большевиков».

«Гимн партии большевиков», созданный А.В. Александровым в 1939 году, имел ту же музыку, которая затем стала государственным гимном СССР. Текст «Гимна партии большевиков» поэта В.И. Лебедева-Кумача был характерен для своего времени, отличался набором славословий в адрес партии, Ленина, Сталина, дежурными упоминаниями «изменников подлых», «гнилую породу» которых «ты грозно сметаешь с пути своего», не обошлось здесь и без Маркса с Энгельсом и т.д. и т.п.

В годы войны мелодия «Гимна партии большевиков» приобрела необыкновенную популярность. Связано это было, прежде всего, с тем, что с середины 1943 года по радио стали оглашать Приказы Верховного Главнокомандующего о торжественных салютах в честь освобождения ряда советских городов. В таких случаях по Всесоюзному радио всегда транслировался в исполнении Краснознаменного ансамбля песни и пляски в качестве национального патриотического гимна победы «Гимн партии большевиков».

Текст нового государственного гимна СССР на музыку А.В. Александрова сочинили специально к конкурсу С.В. Михалков и Г.А. Эль-Регистан. Авторам пришлось писать текст на музыку, которую уже хорошо знали в стране в качестве патриотического гимна победы. В ночь на 1 января 1944 года новый государственный гимн впервые прозвучал по Всесоюзному радио, а 1 января его нотную запись опубликовали все советские газеты. С 15 марта 1944 года новый государственный гимн СССР исполнялся повсеместно. Решением Январского (1944) пленума ЦК ВКП(б) «Интернационал» был сохранен в качестве гимна Коммунистической партии Советского Союза.

Новый государственный гимн СССР выражал идею объединенного, централизованного государства. Собственно, вся политическая идея гимна выражена в его первых четырех строчках: «Союз нерушимый республик свободных сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов единый, могучий Советский Союз!».

После того, как в 1956 году на XX съезде КПСС Н.С. Хрущев разоблачил культ личности, исполнение гимна СССР с текстом, в котором прославлялся Сталин, стало невозможным. Поэтому в последующие годы гимн СССР исполнялся без текста. В это время как раз и определилась ущемленность советских граждан, например, спортсменов, побеждавших на каких-либо международных соревнованиях и не имеющих возможности петь свой гимн в момент награждения медалями победителей так, как это делают представители стран, где в государственном гимне есть текст.

Постепенно назрела необходимость создания редакции гимна СССР с новым текстом. Был объявлен конкурс, после проведения которого определились варианты, наиболее отвечающие предъявленным требованиям. Текст и музыка новой редакции Государственного гимна Советского Союза были утверждены Указом Президиума Верховного Совета СССР 27 мая 1977 года, а уже 1 сентября он впервые прозвучал по Всесоюзному радио.

Государственный гимн Союза Советских Социалистических Республик в новой редакции отличался от старого варианта в основном только изменениями в тексте. Авторами гимна по-прежнему были С.В. Михалков, Г.А. Эль-Регистан (1899–1945) и А.В. Александров (1883–1946)16. Новый вариант текста сделал С.В. Михалков. Оркестровку для симфонического оркестра выполнил известный композитор Я.А. Френкель, а инструментовку для духового оркестра — профессор кафедры инструментовки и чтения партитур Военно-дирижерского факультета при Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского Л.Ф. Дунаев.

Автор последнего варианта текста гимна оставил полностью без изменений первый куплет в новой редакции. Небольшие изменения коснулись припева.

Второй куплет тоже почти полностью совпадает в новой редакции со старым вариантом. Точно повторяются 1, 2 и4 строки. Изменения коснулись только третьей строки: Нас вырастил Сталин на верность народу. Оставить такие слова после разоблачения культа личности было невозможно, поэтому эта строка была заменена такой: На правое дело он поднял народы.

В апреле 1984 года Президиум Верховного Совета СССР утвердил

«Положение о государственном гимне Союза Советских Социалистических Республик». Так же как и во многих других руководящих документах советского периода, регламентирующих «вся и все», в «Положении...» указывались случаи, в которых необходимо исполнение гимна, порядок и способ исполнения гимна, установлены правила поведения советских граждан во время исполнения гимна и т.д.

Итак, Государственный гимн Союза Советских Социалистических Республик в новой редакции просуществовал с сентября 1977 года до распада СССР в декабре 1991 года. А затем проблема текста в Государственном гимне России встала вновь, так как «Патриотическая песня» М.И. Глинки, использовавшаяся с начала девяностых годов в качестве Гимна Российской Федерации, литературного текста также не имела. Поэтому тут же был объявлен конкурс на создание текста гимна.

Мелодия «Патриотической песни» — образец ярко гимнического, русского звучания — отвечала патриотическим ожиданиям и чувствам, царившим в стране в то время. В ней все услышали и почувствовали национальный гимн. В конкурсную комиссию по созданию текста гимна поэты-профессионалы и любители прислали около 5000 вариантов.

При этом, возможно, учитывалась и необычайная популярность, обретенная ранее «Патриотической песней» благодаря передачам центрального телевидения. Дело в том, что «Патриотическая песня» М.И. Глинки, исполняемая симфоническим оркестром, определенное время была музыкальной заставкой информационной программы «Время». Кроме того, некоторые авторы сочиняли тексты на мелодию «Патриотической песни» еще в советские времена. Так, например, на центральном телевидении часто звучала «Песня о Москве», написанная поэтом А. Машистовым.

Здравствуй славная столица,

Сердце Родины Москва!

Вся страна тобой гордится

Городов родных семья.

Русь великую сплотила

Ты вокруг твердынь Кремля

И окрепла наша сила

И прославилась земля.

А вот один из представленных на конкурс вариантов текста гимна на музыку М.И. Глинки, принадлежащий В.М. Радугину (Гимн Российской Федерации — проект № 45)17.

Славься, Русь — великая страна,

Славься, Русь — свободна и сильна.

Славься Труд, Богатство и Земля,

Расцветай, Отчизна моя!

Присягает российский народ

Конституции прав и свобод,

И в душе рождаются слова:

Славься Русь — Отчизна моя!

Помимо стремления создать текст к музыке «Патриотической песни» М.И. Глинки, продолжались попытки создать совершенно новый гимн России, который имел бы оригинальную музыку и текст. Однако такие попытки не увенчались успехом.

В печати последних лет появлялись публикации, в которых вполне серьезно шла речь о возможности возврата к утверждению в качестве государственного гимна Российской Федерации мелодии А.В. Александрова — бывшего гимна СССР18. В Государственной Думе также рассматривалась возможность утверждения в качестве государственного гимна Российской Федерации музыки старого гимна СССР.

В конце концов, именно так и случилось: в качестве Государственного гимна Российской Федерации в настоящее время официально утверждена музыка старого гимна СССР А.В. Александрова, на которую новый текст написал все тот же С.В. Михалков.

Россия священная наша держава,

Россия любимая наша страна.

Могучая воля, великая слава

Твое достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,

Дружбы народов надежный оплот.

Предками данная мудрость народная

Нас от победы к победе ведет!

Кстати, интересно отметить то обстоятельство, что при возникновении четырех русских гимнов — «Боже, Царя храни!», «Гимн СССР», «Гимн России» («Патриотическая песня») и «Гимн Российской Федерации» (последний вариант с музыкой старого гимна СССР) — музыка создавалась раньше, чем текст. Перед поэтами — авторами гимнов каждый раз вставала труднейшая техническая задача: уложить слова в прокрустово ложе готовой музыки. Между тем известно, что чаще всего и даже, как правило, стихотворный текст предшествует сочинению музыки.

25 декабря 2000 года Президент Российской Федерации В.В. Путин подписал Федеральный конституционный закон «О Государственном гимне Российской Федерации»19. В этом законе установлен порядок использования Государственного гимна, являющегося официальным государственным символом Российской Федерации, определены случаи, в которых предусмотрено исполнение гимна, представляющего собой музыкально-поэтическое произведение, и указаны возможности его исполнения в оркестровом, хоровом, оркестрово-хоровом либо ином вокальном и инструментальном варианте, при этом могут использоваться средства звуко-и видеозаписи, а также средства теле и радиотрансляции.

В связи с тем, что государственный гимн исполняется при проведении многих воинских церемониалов (военный парад, почетный караул, строевой смотр, торжественная заря, вручение знамен и наград, погребение военнослужащих и др.), господствующие в обществе мировоззренческие, идеологические установки оказывают существенное влияние на структуру и содержание воинских церемониалов. Такое влияние на структуру и содержание воинских церемониалов оказывается, в первую очередь, воздействием господствующих в обществе мировоззренческих, идеологических установок непосредственно на государственный гимн.

Гимн «Боже, Царя храни!», например, который был символом самодержавия, музыкальной эмблемой, ярко и точно характеризовавшей царский строй, оказывал влияние на структуру и содержание всех воинских церемониалов, при проведении которых он исполнялся, посредством усиления эмоционального воздействия на души русских солдат для поддержания у них верноподданнических чувств.

«Интернационал», который использовался после революции 1917 года в России в качестве государственного гимна, пропагандировал марксистскую идею о всемирной революции и образовании «всемирной республики труда».

Текст гимна призывал: «вставай, проклятьем заклейменный, весь мир голодных и рабов!». Здесь уже ни о каких верноподданнических чувствах речи быть не могло. Наоборот, «Интернационал» звал на смертный бой, к разрушению до основания. Он вносил в структуру и содержание всех воинских церемониалов, при проведении которых он исполнялся, атмосферу как бы последнего и решительного боя.

В свою очередь, государственный гимн СССР, выражавший идею объединенного, централизованного государства, вносил в структуру и содержание всех воинских церемониалов, при проведении которых он исполнялся, дух величия и славы государства, его народа, его вооруженных сил.

Список литературы Государственный гимн в воинских церемониалах

  • Конституция СССР. Политико-правовой комментарий. - М., 1982.
  • Федеральный конституционный закон "О Государственном гимне Российской Федерации". - М., 2000. II. Научная литература
  • Аксенов Е.С. Новое в инструментовке советского военного марша // Труды Военно-дирижерского факультета Московской консерватории. - М., 1970. - Вып. 10. - С. 122.
  • Глебов И. (Асафьев Б.В.) Гимн // БСЭ - М., 1929. - Изд. 1. - Т. 16. - С. 859-864.
  • Городецкая З.И., Магазинер JI.JI. Концерт-лекция П.И. Чайковский // В помощь военному дирижеру. - М., 1954. - Вып. 1. - С. 41-57.