Идея спасения и национальные традиции в романах Н. А. Некрасова и Ф. М. Достоевского

Автор: Фдорова Елена Алексеевна

Журнал: Культура и образование @cult-obraz-mguki

Рубрика: Литературоведение

Статья в выпуске: 3 (42), 2021 года.

Бесплатный доступ

В науке сложилось мнение о противопоставлении идеалов Н. А. Некрасова и Ф. М. Достоевского, однако в своих романах оба писателя обращаются к идее спасения и стремятся выразить национальное жанровое содержание: у Некрасова это народная драма, а Достоевский обращается к традициям древнерусской календарной словесности. Оба писателя развивают традиции жанра видения и проложной повести, в которой показывается проверка Священного Писания. Некрасов и Достоевский обращаются к идее спасения личности, к теме Промысла Божьего в жизни человека, используют симметричную композицию и аллюзии к Новому Завету. Если Некрасов не завершает эти поиски, то Достоевскому идея спасения, обращение к церковному календарю, евангельские аллюзии и притчевый сюжет позволяют вывести роман на новый уровень, высшей формой которого стали его последние произведения «Подросток» и «Братья Карамазовы».

Еще

Н. а. некрасов, ф. м. достоевский, национальные традиции, притчевый сюжет, видение, проложная повесть, церковный календарь

Короткий адрес: https://sciup.org/144162226

IDR: 144162226

Текст научной статьи Идея спасения и национальные традиции в романах Н. А. Некрасова и Ф. М. Достоевского

В советский период развития науки о Н. А. Некрасове сложились стереотипы, которые до сих пор не преодолены. Творчество великого русского поэта и писателя рассматривалось в основном как «певца русского народа», верящего в грядущую социальную революцию. Между тем Николай Алексеевич Некрасов в 1848–1849 годы работает над романами, которые не укладываются в жанровое определение «социальный роман». В них писатель обращается к национальным традициям, которые восходят к древнерусской словесности.

Отчётливее всего это проявляется в сопоставлении с романами Ф. М. Достоевского, которые входят в его «великое пятикнижие», прежде всего романом «Подросток», который был опубликован Некрасовым в журнале «Отечественные записки» (1875). Писатели были близки в поисках национальных традиций [2]. Показательна близость их романов на уровне идей, сюжетных мотивов и типологии героев. Стремление наполнить эти жанровые формы национальным содержанием объясняется подъёмом национального самосознания, размышлением писателей о судьбе России в переломный момент её истории. Несмотря на всё возрастающий интерес во всём мире к творчеству Ф. М. Достоевского и попытки рассмотреть влияние русских писателей на мировую литературу [20], православную основу творчества Достоевского [21; 22], в зарубежной науке достаточно мало уделено внимания раскрытию национального жанрового содержания произведений Достоевского [19].

В настоящее время проблемы этнопоэтики привлекают внимание многих отечественных исследователей. В 1994 году В. Н. Захаров предложил понимание этнопоэтики как дисциплины, которая должна изучать национальное своеобразие словесности, обращаясь к художественной форме произведений [9]. Как закономерная и полноправная часть исторической поэтики, этнопоэтика берёт на себя задачу проследить этнокультурный компонент в самой художественной структуре, эстетическом строе произведений, в организации поэтического мира художника, его аксиологической системе, в трактовке таких категорий исторической поэтики, как фабула, сюжет, жанр, хронотоп, образ, символ и других [8]. Ряд ключевых категорий этнопоэтики обоснован в трудах И. А. Есаулова [4; 6]. Исследователь считает, что средневековые жанровые формы не завершают своё функционирование в условиях «новой» европеизации, а продолжают своё существование и оказывают на новую русскую литературу воздействие. Есаулов предлагает генерализировать понятие парафраза, которое передаёт «переложения» существующей православной культурной модели, восходящей к Священному Писанию, на «язык» Нового времени [5]. О. В. Зырянов обращается к проблеме трансплантации в русской словесности XIX века отдельных жанров и образно-мотивных комплексов и к попытке их русификации, придания им национально специфичных черт, к реализации запроса на национальный извод жанра, выступающего изнутри мотивационной системы самой национальной культуры [10]. Д. С. Лихачёв, В. В. Кусков, В. Е. Ветловская, И. Д. Якубович, Н. Ф. Буданова, А. В. Пигин и другие находят общее между романами Достоевского в мотивах произведений, конфликте, сюжетной линии, прецедентных текстах, летописном принципе незавершённости времени, архаизации речи героя [12]. По мнению А. Н. Ужанкова, объединяет древнерусскую словесность и творчество Достоевского святоотеческая традиция. Так, в романе Достоевского «Преступление и наказание», утверждает исследователь, показано влияние «учения о прилоге» на формирование психологического образа Родиона Раскольникова, который прошёл все эти пять стадий в развитии греха. Нераскаянный грех героя влечёт за собой ещё большие грехи – двойное убийство. И только через страдание возможно преображение героя и его возвращение к людям [16].

Христианским мотивам в поэтическом творчестве Некрасова посвящены только отдельные работы [11; 13], но к теме спасения в романном творчестве писателя исследователи ещё не обращались. Между тем в 1848 году журнал «Современник» публикует программное заявление с призывом «обратиться на самих себя, сосредоточиться, глубже вглядываясь в свою народную физиономию, изучать её особенности, проникать внимательным оком в зародыши, хранящие вековую тайну нашего, несомненно, великого исторического предназначения» [14, т. 12, с. 121]. Это принудило Некрасова искать новые жанровые формы в романах, которые он писал вместе с А. Я. Панаевой, – «Мёртвое озеро» (1851) и «Три страны света» (1848–1849), а также в незавершённом романе «Жизнь и похождения Тихона Тростникова» (1843–1848). Если жанр первого произведения тяготеет к театральному роману [14, т. 10 (II), c. 259], то второе произведение часто определяется как роман-путешествие [14, т. 9 (II), c. 318]. Но произведения Некрасова не укладываются в определённые жанровые рамки, они тяготеют к роману-синтезу, что будет характерно для позднего романа Достоевского.

Романы «Мёртвое озеро» и «Три страны света» создавались Панаевой и Некрасовым, но Б. Л. Бессонов обнаружил участие Некрасова почти в каждой части романа. Это проступает в автобиографических мотивах произведений: в романе «Мёртвое озеро» они обнаруживаются в картинах дворянского поместного быта, описании табачной фабрики, сценах охоты и карточной игры, «петербургских мытарств» [14, т. 10 (II), c. 271–272].

В романах Некрасова и Достоевского можно обнаружить две модели мира: позитивистскую, рождённую в атмосфере роста социального неравенства, увеличения преступности, распада семьи, и традиционную, ориентированную на духовно-нравственные ценности. В пространстве Петербурга рождаются типы героев, общие для романного творчества писателей: игрок (Тавровский – у Некрасова, Алексей – у Достоевского), ростовщик и предприниматель, который использует все средства для накопления денег (горбун-ростовщик, Кирпичов – у Некрасова, Стебельков – у Достоевского), интеллигент, несущий в себе противоречия (Раскольников – у Достоевского, Тихон Тростников – у Некрасова), гордая женщина (Любская – у Некрасова, Настасья Филипповна – у Достоевского). Особенно ярко петербургские типы героев раскрываются в опубликованном отрывке из романа Некрасова «Петербургские углы» и в романе Достоевского «Преступление и наказание» [17].

С «петербургским текстом» связаны общие сюжетные мотивы романов писателей. К ним можно отнести мотив неожиданного выигрыша денег, с помощью которого герой помогает своему ближнему (Иван Сафроныч помогает Тавровскому вернуть проигранную в карты усадьбу – в романе «Игрок» Алексей стремится помочь Полине вернуть долг). Некрасов замечает по поводу своего героя: «Страсть к игре не была в нём постоянною страстию, но когда она приходила к нему, он предавался ей исключительно и необузданно» [14, т. 10 (I), c. 458]. Мотив встречи соперниц и бегства невесты из-под венца в романе Некрасова связан с образами Любы и Любской, у Достоевского в романе «Идиот» – с Аглаей и Настасьей Филипповной. Героиня Некрасова, Любская, предвосхищает Настасью Филипповну. Так, после того, как она узнает, что Тавровский собирается жениться, уязвлённая гордостью, «она как бы переродилась: вместо слёз и отчаяния, которых ожидали, она с улыбкою встречала знакомых Тавровского; начала выезжать в театр, на гулянья, смело смотря на всех» [14, т. 10 (II), c. 204]. Любская, как и Настасья Филипповна, сначала отрекается от возлюбленного, чтобы потом снова вступить в борьбу за него с юной соперницей – Любой: «О, возьмите, возьмите его! Он вам одним должен принадлежать!» [14, т. 10 (II), с. 221]. Предшественницей Аглаи можно считать Лизу, героиню романа «Три страны света»: в ней со- единяются ребёнок и женщина, в её душе борются противоположные начала [14, т. 10 (II), с. 250].

Сквозные образы-символы, которые используют в романах Некрасов и Достоевский, раскрывают философский, онтологический план произведений. Так, сцена смерти помещика Кирсанова, хозяина и друга Ивана Софроныча, сопровождается жужжанием мухи, что подчёркивает стоящую вокруг тишину [14, т. 10 (I), с. 280–281]. Эта символическая деталь повторяется во всех романах Некрасова и входит впоследствии во многие романы Достоевского («Преступление и наказание», «Идиот» и другие).

И всё-таки главным, что объединяет романы Некрасова и Достоевского, является идея спасения, связанная с темой Промысла Божьего в жизни человека. В романе «Мёртвое озеро» Иван Софроныч Понизовкин произносит слова, за которыми угадывается авторская позиция: «Бог, которого пути неисповедимы, часто выбирает самые ничтожные случаи орудием к открытию тайны, которой не могли разъяснить никакие человеческие усилия» [14, т. 10 (II), с. 76]. Это аллюзия к Посланию апостола Павла (Рим. 11: 33). В третьей редакции романа Достоевского «Преступление и наказание» есть подобные слова: «Неисповедимы пути, которыми Бог находит человека» [3, т. 7, с. 203].

В романах «Мёртвое озеро» и «Преступление и наказание» есть общий мотив несостоявшегося самоубийства героя, который, вглядываясь в тёмную воду реки, находится в пограничном состоянии: это Иван Софроныч и Раскольников. Этот мотив обращает читателя к метафизическому смыслу произведения, к тайне человека: «Что думал Иван Софроныч, когда, нагнувшись к реке, всматривался в холодную, тёмную массу воды, неглубокую и неширокую, но достаточную, чтобы поглотить человека и разом покончить его волнения? Вся жизнь Ивана Софроныча была образцом человеческой терпимости, покорности воле провидения и христианской готовности переносить испытания; она была вечно борьбою и не было примера во всём шестидесятилетнем поприще старика, чтоб он пал недостойно и позорно. Он боролся и побеждал во имя Того, Кто посылал ему испытания, Кто давал ему и силу побеждать их! И если теперь враг человеческого рода, застигнув его в тяжёлую минуту, внушил ему недостойное намерение, каково бы оно ни было, навсегда останется непроницаемою тайною» [14, т. 10 (II), с. 85]. Некрасов использует аллюзию к Книге Иова, которая была так любима Достоевским. Идея незавершённости человека, невозможности сказать о нём последнее слово пройдёт через всё творчество Достоевского.

В романах Некрасова и Достоевского можно обнаружить развитие традиций древнерусской дидактической литературы. Значительную роль в произведениях писателей играют видения и сны-предостережения. В романе «Три страны света» горбуну-ростовщику и его сыну, купцу Кирпичову, открывается иной, духовный мир. Авторская позиция раскрывается в обращении к духовному пространству героя: горбун во время поджога дома барина видит старика с железным заступом в руках, который вырастает и оказывается «в уровень с деревом» [14, т. 9 (II), с. 139]; Кирпичов видит свой скелет в могиле [14, т. 9 (II), с. 189]. Оба героя во имя накопления денег используют все средства и впоследствии гибнут, бросившись в реку. В романах Достоевского видения-предостережения даются Раскольникову (сон на каторге), Свидригайлову (девочка-утопленница и девочка с мышью), Ставрогину (красный паучок и девочка Матрёша), Версилову («золотой век» – земной рай без Христа), купцу Скотобойникову (мальчик-утопленник). Каждый из этих героев выбирает свой путь, но всех их объединяет сюжетный мотив грехопадения. Свидригайлов и Ставрогин выбирают дорогу, ведущую в небытие, а Раскольников, Версилов и Ското-бойников идут к покаянию и спасению. Притча о блудном сыне реализуется в сюжетных мотивах романов: грехопадение – наказание – покаяние – возвращение к Божьему миру. В романе «Подросток» Аркадий говорит о Версилове словами из евангельской притчи: «Ибо сей человек был мёртв и ожил, пропадал и нашёлся!» [3, т. 123, с. 152].

Судьба награждает тех героев Некрасова, которые не преступают нравственные заповеди. В романе «Мёртвое озеро» – это Иван Софроныч Понизовкин, храбрый солдат и умелый хозяин, преданный друг и заботливый семьянин. В романе «Три страны света» – это Антип Хребтов и Каютин. Б. Л. Бессонов так охарактеризовал положительного героя Некрасова из народа: «Это идеальный тип мужика, каким его представлял себе Некрасов: трудолюбие, смекалка, отвага, скромность, сообщительность, добродушный юмор» [14, т. 9 (II), c. 318]. Находчивость Антипа Хребтова проявляется в ситуации, когда корабль сел на камень, во время отлива Антип отдаёт распоряжение копать яму, чтобы камень скатился в яму и не повредил корабль [14, т. 10 (I), c. 380]. Этот сюжетный мотив (находчивость русского человека) и предметная деталь (огромный камень, который необходимо убрать) затем появятся в романе Достоевского «Подросток». Общим является прецедентная ситуация, которая, по преданию, произошла при установлении Медного всадника в Петербурге.

Можно утверждать, что романы Некрасова продолжают традиции про-ложной повести, которая в древнерусской словесности была своеобразной иллюстрацией к Священному Писанию.

Иван Софроныч и Антип Хребтов проходят через тяжёлые жизненные испытания и выдерживают их, оказываясь победителями. В романе «Три страны света» Некрасов передаёт своему герою Каютину размышления о суровом северном климате, который формирует русский национальный характер: «… эта суровая природа, эта непрестанная борьба со всем окружающим естественно развили ... дух предприимчивости, от- ваги и удали. Нигде врождённые способности русского крестьянина – сметливость, находчивость, искусство, соединённое с решительностию, не выказываются так ярко, как здесь» [14, т. 9 (I), c. 399]. Каютин, герой-интеллигент, дворянин сближается с Антипом Хребтовым, что выражает авторскую концепцию преодоления разрыва между образованным дворянством и народом.

Значительную роль в романах Некрасова играют сцены из народной жизни: это встреча ямщика и его сестры Агаши в Петербурге («Жизнь и похождения Тихона Тростникова»), описание деревеньки Овинищи, сцены торгов Алексея Алексеевича Кирсанова и Ивана Софроныча Понизовкина («Мёртвое озеро»), изображение переправы барок с хлебом через Боровицкие пороги, описание жизни бурлаков и промысловиков и другие («Три страны света»). Некрасов часто использует приём многоголосия для выражения соборного начала русского народа, а также передаёт слово то одному герою, то другому, используя эпистолярную форму. Полифоничность станет отличительной чертой позднего романа Достоевского. Можно вспомнить 14-ю главу 12-й книги 4-й части романа «Братья Карамазовы» – «Мужички за себя постояли», в которой выражается соборное отношение русского народа к отцеубийству.

Некрасов, как и Достоевский, видел будущее России в сближении образованного дворянства с народными идеалами. В записках героя романа «Три страны света», Каютина, звучат авторские мысли, с которыми был солидарен и Достоевский: «Я много люблю русского крестьянина, потому что хорошо его знаю. И кто, подобно многим нашим юношам, после обычной “жажды дел” впал в апатию и сидит сложа руки, кого тревожат скептические мысли, безотрадные и безвыходные, тому советую я, подобно мне, прокатиться по раздольному нашему царству … В столкновении с народом он увидит, что много жизни, здоровых и свежих сил в нашем милом и дорогом отечестве, увидит, что всё идёт вперёд … может быть, иначе, чем думали кабинетные теоретики, но совершенно согласно с характером народным, с его судьбами, древними и настоящими, и с неизменным законом историческим … Увидит и устыдится своего бездействия, своего скептицизма и сам, как русский человек, разохотится, расходится: откинет лень и положит посильный труд в сокровищницу развития, славы и процветания русского народа …» [14, т. 9 (II), c. 220–221].

Каютин Некрасова и Аркадий Достоевского проходят путь от идеи обогащения к идее деятельного труда и соборности. В черновиках к роману «Подросток» Достоевский ищет соединение идей Макара Долгорукова и Версилова: «Макар. Христа познай и Его проповедуй, а делами пример подавай, и будет незыблемо. Тем всему миру послужишь. – Правда, – говорит Версилов, – Европа ждёт от нас Христа. Она нам науку, а мы им Христа (в этом всё назначение России)» [3, т. 16, с. 141]. Любопытно, что Некрасов и Достоевский выбирают форму записок героя, стремясь показать, как в повествовании пробуждается самосознание героя.

Однако произведения Достоевского, начиная с романа «Униженные и оскорблённые», оказываются ближе к древнерусской дидактической словесности, чем романы Некрасова. Введение церковного календаря в роман «Униженные и оскорблённые» превращает его в воспитательное чтение, которое напоминает Четьи-Минеи: начинается действие в сентябре, накануне праздника Воздвижения Животворящего Креста, а завершается в Светлое Христово Воскресение, когда происходит примирение отца и дочери. Основная тема в романе – христианская, что было замечено В. Н. Захаровым: «Она обозначена в датах христианского календаря (кульминация событий приурочена к Пасхе), в присутствии Евангелия в тексте романа, в имени Христа, в идеале и идеях героев, в христианском преображении традиционных романных мотивов «разбитых сердец», «несбыв-шихся надежд», «неустроенных судеб». В страданиях яснеет Истина» [7, с. 199–200]. Кроме того, Достоевский вводит в роман пасхальный рассказ – историю Нелли [8, с. 121–122]. Пасхальные рассказы впоследствии введёт Достоевский в роман «Подросток»: это история купца Скотобойникова и опера Тришатова. Симметричная композиция романа (история матери Нелли и судьба Наташи), притчевый сюжет, обращение к церковному календарю, аллюзии к Евангелию на идейном и сюжетном уровнях продолжают традиции проложной повести древнерусской словесности, в которой происходила проверка Священного Писания [15, с. 71–73].

Роман Достоевского призван утвердить идею христианской любви к ближнему: забывает о своём чувстве Иван Петрович, погружаясь в сопереживание Наташе, отказывается от гордости Ихменев, даруя прощение своей «блудной дочери» в Светлое Христово Воскресение. Помогает ему в этом рассказ Нелли, которая выполняет просьбу Ивана Петровича. Николай Сергеевич Ихменев не только прощает свою дочь в Светлое Христово Воскресение, но, подобно будущему герою, Мармеладову, стремится возвысить свою униженную дочь, вспоминая евангельский сюжет «Христос и грешница»: «О! Пусть мы униженные, пусть мы оскорблённые, но мы опять вместе и пусть, пусть теперь торжествуют эти гордые и надменные, унизившие и оскорбившие нас! Пусть они бросят в нас камень! Не бойся, Наташа … Мы пойдём рука в руку, и я скажу им: это моя дорогая, это возлюбленная дочь моя, это безгрешная дочь моя, которую вы оскорбили и унизили, но которую я, я люблю, и которую благословляю во веки веков!» [3, т. 3, с. 422].

Таким образом, в своих романах Некрасов и Достоевский обращаются к национальному жанровому содержанию: это народная драма (Некрасов), видение, проложная повесть, которая «проверяет» Священное Писание, обращаясь к частным судьбам людей (Некрасов и Достоевский). В романе нового типа происходит обращение к притчевому сюжету (притча о блудном сыне), а также раскрывается многоголосие народной соборной жизни, появляется герой нового типа – соборная личность, носитель народных идеалов. Если Некрасов не завершает развитие традиций древнерусской словесности, то Достоевскому идея спасения, обращение к церковному календарю, евангельские аллюзии и притчевый сюжет позволяют вывести роман на новый уровень, высшей формой которого стали его последние произведения «Подросток» и «Братья Карамазовы».

Список литературы Идея спасения и национальные традиции в романах Н. А. Некрасова и Ф. М. Достоевского

  • Буданова Н. Ф. «Униженные и оскорблённые» // Достоевский: Сочинения, письма, документы : словарь-справочник / сост. и науч. ред. Г К. Щенников, Б. Н. Тихомиров. Санкт-Петербург : Пушкинский дом, 2008. С. 181-185.
  • Викторович В. А. Некрасов, прочитанный Достоевским // Карабиха: историко-литературный сборник. Ярославль, 1993. С. 115-138.
  • Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений : в 30 томах / АН СССР; гл. ред. В. Г. Базанов. Ленинград : Наука, 1972-1990. Ссылки даются по этому изданию: указываются номер тома и номер страницы.
  • Есаулов И. А. Национальное своеобразие литературы // Введение в литературоведение : учебное пособие / под ред. Л. В. Чернец. 2-е издание, переработанное и дополненное. Москва : Высшая школа, 2004. С. 616-624.
  • Есаулов И. А. Парафраз и становление новой русской литературы (постановка проблемы) // Проблемы исторической поэтики. 2019. Том 17. № 2. С. 30-66.
  • Есаулов И. А. Пасхальность русской словесности. Москва : Кругъ, 2004. 560 с.
  • Захаров В. Н. Имя автора - Достоевский. Очерк творчества. Москва : Индрик, 2013. 456 с.
  • Захаров В. Н. Проблемы исторической поэтики. Этиологические аспекты. Москва : Индрик, 2012. 264 с.
  • Захаров В. Н. Русская литература и христианство // Проблемы исторической поэтики. 1994. Выпуск 3. С. 5-11.
  • Зырянов О. В. Проблемно-методологическое поле современной этнопо-этики // Филологический класс. 2019. № 1 (55). С. 8-15.
  • Мельник В. И. Типология житийных сюжетов у Некрасова (к постановке вопроса) // Некрасовский сборник. Вып. XVIII. Санкт-Петербург : Наука, 2001. С. 59-65.
  • Михнюкевич В. А. Традиции древнерусской литературы // Достоевский: Эстетика и поэтика : словарь-справочник / сост. Г К. Щенников, А. А. Алексеев. Челябинск : Металл, 1997. С. 119-120.
  • Мостовская Н. Н. Храм в творчестве Некрасова // Русская литература. 1995. № 1. С. 194-202.
  • Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений и писем : в 15 томах. Ленинград : Наука, 1981-2000. Ссылки даются по этому изданию: указываются номер тома и номер страницы.
  • Ромодановская Е. К. От цитаты к сюжету. Роль повести-притчи в становлении новой русской литературы // Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр : сборник научных трудов. Петрозаводск : Издательство Петрозаводского университета, 1994. С. 66-75.
  • Ужанков А. Н. Святоотеческое «учение о прилоге» в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Проблемы исторической поэтики. 2020. Том 2, № 2. С. 172-189.
  • Фёдорова Е. А. Петербургские типы в прозе Н. А. Некрасова и в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Mundo eslavo - journal of slavic studies. 2017. № 16. C. 93-98.
  • Фёдорова Е. А. Роман-эксперимент Н. А. Некрасова и Ф. М. Достоевского в свете этнопоэтики // Два века русской классики. 2021. Том 3. № 2. С. 138-149.
  • Egeberg Erk: Na poroge masterstva: Ot "Unizhennykh i oskorblennykh" k "Prestu-pleniiu I nakazaniiu". Dostoevsky Studies: The Journal of the International Dostoevsky Society n.s. 2016, 20: 47-58.
  • Gerigk H.-J. Ein Meister aus Russland. Beziehungsfelder der Wirkung Dostojews-kijs. Vierzehn Essays. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2010.
  • Gibson A. Boyce: The Religion of Dostoevsky. Eugene, OR: Wipf&Stock, 2016.
  • Müller L. Die Begegnung und Auseinandersetzung von östlichem und westlichem Christentum im Leben und Werk Dostojewskijs, Tolstojs und Solov'evs. Tausend Jahre Christentum in Russland. Zum Millennium der Taufe der Kiever Rus / Hrsg. K. C. Felmy, G. Kretschmar, F. von Lilienfeld, C.-J. Roepke, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1988. S. 78-82
Еще
Статья научная